Overview
Introduction
Copyright
Credits & acknowledgements
Alphabet
Abbreviations
Search
Browse
Bru – English – Vietnamese – Lao
English – Bru Reversal Index
Vietnamese – Bru Reversal Index
Lao – Bru Reversal Index
Download
Language
Link to Ethnologue
World Atlas (WALS)
Orthography
Grammar
Map
Photo journal
Bibliography
OLAC Resources
Links
Webonary
SIL web site
New Testament (Bible.is)
Audio Drama recording of New Testament (Bible.is)
Link to New Testament phone applications
Help
New Testament (Bible.is)
Searching
Browsing
Downloading
Dictionary Font
About Software
Contact Us
Bru Dictionary
Bru - English - Vietnamese - Lao
a
á
â
b
c
d
e
é
ê
ễ
h
i
í
ĩ
k
l
m
n
o
ó
ô
ố
ỗ
ơ
ớ
ỡ
ŏ
ŏ́
p
r
s
t
u
ú
ũ
ư
ứ
ữ
v
y
y
yễng
ເຢ້ງ
jeːŋ
N
gold
vàng
Gen 13:2.
yễng loâc
ເຢ້ງ ເລີ່ກ
jeːŋ lɜ̤ːk
NP
pure gold
vàng nguyên chất
yễng muoi chít
ເຢ້ງ ມວຍ ຈິດ
jeːŋ mṳəj cit
NP
finest grade of gold
vàng mười
Isa 37:12. Exo 25:11.
yễt
ເຢ້ດ
jeːt
v
pour off or run off water
chắt nước
yiah
ຢຍາຮ
ji̤ah
v
1
dismantle
tháo dỡ
Ecc 3:5.
2
take out of
lấy ra
yial
ຢຍາລ
ji̤al
v
1
bring in after drying
dọn vào
Act 27:17.
2
rise; evaporate (as fog)
tan đi
Num 9:17.
yiang
ຢຍາງ
ji̤aŋ
N
1
spirit
linh
2
god
thần
Gen 6:2. Gen 5:4.
yiang canĩaq
ຢຍາງ ການ້ຍາອ໌
ji̤aŋ ka.niaʔ
NP
super-spirit
một vị thần lớn
yiang chếng
ຢຍາງ ເຈັງ
ji̤aŋ ceŋ
N
house spirit
thần bảo hộ
Mpoaq Tapong's Story 46.7
yiang Chi
ຢຍາງ ຈີ
ji̤aŋ ci̤ː
PN
name of a particular spirit
một loại thần
yiang Chiat
ຢຍາງ ຈຍາດ
ji̤aŋ ci̤at
PN
name of a spirit
thần hộ mệnh
yiang cumuiq
ຢຍາງ ກູມູຍອ໌
ji̤aŋ ku.mṳːjʔ
NP
ghost
ma quỷ
Mpoaq Tapong's Story 47.11
yiang dỡq
ຢຍາງ ເດີ້ອ໌
ji̤aŋ dɜːʔ
NP
spirit of the water
thần nước
yiang Phi-mana
ຢຍາງ ພີມານາ
ji̤aŋ pʰi̤ː-maːnaː
PN
a spirit that is like Satan, completely bad
thần dữ, trưởng ma-quỉ
Mpoaq Tapong's Story 10.4
yiang pỗ
ຢຍາງ ໂປ້
ji̤aŋ poː
PN
spirit
một vị thần
Yiang Raviei
ຢຍາງ ຣາວຽຍ
ji̤aŋ ra.vi̤əj
PN
Holy Spirit
Đức Thánh Linh
Life Story of Mpoaq Amoq 33.2
yiang Satan
ຢຍາງ ຊາຕານ
ji̤aŋ sa.taːn
PN
Satan; the devil
Satan
Mat 4:5.
yiang sâuq
ຢຍາງ ເຊົ້າອ໌
ji̤aŋ sɜwʔ
NP
evil spirit; demon
quỷ dữ
1 Sa 16:14.
yiang sâuq payốh
ຢຍາງ ເຊົ້າອ໌ ປາຢົຮ
ji̤aŋ sɜwʔ pa.joh
VP
possessed by bad spirits
quỷ nhập
ຜີສິ່ງ
Mat 4:24.
yiang sôc cha
ຢຍາງ ໂຊກ ຈາ
ji̤aŋ so̤ːk caː
VP
spirits that demand but don't help
thần tham ăn
yiang sốt nheq yiang sâuq
ຢຍາງ ຊົດ ແຍອ໌ ຢຍາງ ເຊົ້າອ໌
ji̤aŋ sot ɲɛːʔ ji̤aŋ sɜwʔ
NP
Satan; the devil
thần chủ các vị thần
Yiang Sursĩ
ຢຍາງ ຊູຣຊີ້
ji̤aŋ sur.siː
PN
God
Trời
yiang yoac
ຢຍາງ ຢ່າກ
ji̤aŋ ja̤ːk
NP
general term for spirits
các thần
yieiq
ຢຽຍອ໌
ji̤əjʔ
v
pull out from fire
rút củi
Amo 4:11. Zec 3:2.
yiel
ຢຽລ
ji̤əl
v
soar; circle in the air
bay lượn
Page 3 of 8
<
1
2
3
4
5
6
7
8
>
Overview
▼
Introduction
Copyright
Credits & acknowledgements
Alphabet
Abbreviations
Search
Browse
▼
Bru – English - Vietnamese - Lao
English – Bru Reversal Index
Vietnamese – Bru Reversal Index
Lao – Bru Reversal Index
Download
Language
▼
Link to Ethnologue
World Atlas (WALS)
Orthography
Grammar
Map
Photo journal
Bibliography
OLAC Resources
Links
▼
Webonary
SIL web site
New Testament (Bible.is)
Audio Drama recording of New Testament (Bible.is)
Link to New Testament phone applications
Help
▼
New Testament (Bible.is)
Searching
Browsing
Downloading
Dictionary Font
About Software
Contact Us