tintɔnɔtɩ́n'tɔ̰́nɔ̰̀n. pl.earth, soil, sand. The s. form refers to a lump of soil1.2EarthKU/TUtintɔŋɔ
tintɔɔtɩ̀n'tɔ́ɔadvstraight, uprightA siŋɛ la tintɔɔ.he went straight, in a straight line.A ze' la tintɔɔ.he is standing in an upright position.
tintuitɩ̀n'tṵ̀ḭn. pl.food prepared from baobab seeds. Only the pl. form is used in this sense of the word. The ground seed is mixed with water and sometimes with flour or dried Frafra potato and cooked and eaten with shea butter. Often prepared for people doing hard communal work such as making floors, and for the final day of a funeral.Kaareba la obe tintui.the farmers ate tintui.tintu'ufo
tintulatìn'túlaadvin a wrong position, wrongly positionedA gã la tintula.he is lying in a wrong position.
tintuotḭ́n'túuotintuuron.a shrubby plant, which branches into several main stems at or just below ground level1.4.2ShrubKU/TUtintuure
tinyuatí'ɲʋ̰̀ʋ̰atinyuusin.smoothly ground powdered medicine, usu. mixed with water, alcohol or food for a sick person2.3Treat diseaseKA/SI
tiŋatɩ́ŋa̰tisi1n.land, ground, earth, the physical worldA ze' la tiŋa.he is standing on the ground.tiŋa ba'asegɔ.the end of the world, Judgement Day (Christian usage)2n.country, town, settlementBɔlega tiŋa.Bolga town.Amɛrika tiŋa.America.3n.bottom, depths. In this meaning it takes the locative suffix -n.Gu'urɛ la boi la yoore la tiŋan.the kola nut is in the bottom of the pot.4n. postpos.under, beneath, belowtia tiŋan.under the tree.Pipa la gã la gɔŋɔ la tiŋa.the paper is under the book (which is lying on it).KA/SI
tiŋambiatɩ̀ŋa̰m'bíiatiŋambiisin.native of a place, long-term resident who knows the place very well.KA/SI
tiŋamboŋatɩ̀ŋa̰m'bʋ̰̀ŋatiŋambosin.aardvark, ant-eater, an animal with a long flexible snoutOrycteropus afer1.5.1MammalKA/SI
tireberɛtɩ́rəbərɛtirebaadj.hard, hardenednatireberɛ.hard leg, ie. a leg with eg. a hard lump from a boil.DI/'A
tiregɛ1tɩrəgɛv. compl. be bitter, of herbs.Sigera tiregɛ mɛ.the sigera herb is bitter.tiregeritiregerɛ
tiregɛ2tɩrəgɛv. compl. try hard, make a great effort to do sth.Nasa la tiregɛ mɛ di pɔga.the poor man made a great effort to marry a wife.tiregeritiregerɛtiregera
tiregɛ3tɩrəgɛv. compl. be mean, stingy, not want to part with possessions.Tata la tiregɛ mɛ la a ligeri la.the rich man is mean with his money.tiregeritiregerɛtiregera