Browse Kabiye


a
b
c
d
ɖ
e
ɛ
f
g
gb
h
i
ɩ
j
k
l
m
n
ŋ
o
ɔ
p
q
r
s
t
u
ʋ
v
w
x
y
z

c


casaɣ casasɩ [casaɣ́, casásɩ] var. cɛsaɣ. n.kA, sI 1syphilis (maladie vénérienne) n.f. syn: hɔdɔ . 2blennorragie n.f. ; gonococcie n.f.
casɩyʋ casɩyaa [cásɩ́yʋ́, cásɩ́yáa] n.E, pA tatoueur(euse) pour les céré-monies rituelles d'initiation n.m. & f. cf: hɛyʋ.
casʋʋ [casʋ́ʋ] v.3 faire des tatouages (des scarifications) sur le tronc du corps de la jeune fille lors de son initiation Pacasɩ akpenu. La fille initiée est tatouée. cf: hɛʋ.
cataɣ catasɩ [cataɣ́, catásɩ] n.kA, sI 1A; B petit panier tamis n.m. ; tamis n.m. 2instrument de musique utilisé par les griots lors des fêtes traditionnelles (sorte de hochet) n.m. C. chapeau des «evala» lors des jeux de lutte n.m. cf: caŋkeɖe.
catɩyʋ catɩyaa [cátɩ́yʋ́, cátɩ́yáa] n.E, pA qui tamise ; tamiseur(euse) (personne) n.m.&f.
catʋ [cátʋ] var. sutu. n.tI dot n.f.
catʋʋ₁ [catʋ́ʋ] v.3 1tamiser v. 2suinter v. Pɛʋ kɩfalʋʋ catɩɣ. Le nouvel pot suinte. 3raffiner v. syn: ɖuluu . 4extraire d'un liquide v. 5pulluler v. ; affluer v. Pamabɩ kubuka nɛ ɛyaa catɩ powolo. Les gens ont afflué au cri d'alarme. syn: huuu 1, yaɣyʋʋ .
(id) kɩjatɩŋ catʋʋ faire résonner les maracas.
caʋ₁ [cáʋ] var. sɔkɔnaʋ [sɔkɔnáʋ]. n.kI quatrième et dernière chasse (C'est une grande chasse qui a lieu dans la montagne vers «Camdɛtɛɛyɔɔ». Elle clôture les chasses traditionnelles
caʋ₂ [cáʋ́] v.1 1chercher v. ; collecter v. Halaa caʋ ɖasɩ laʋ taa. Les femmes cherchent du bois dans la forêt. Kpacaa ɖɩɣa ñaɣaa nɛ ɛyaa caʋ kesi nɛ pasɩnaɣ-ɩ. La maison de Kpatcha est brûlée et les gens ont collecté des bottes de paille pour lui venir en aide. 2vouloir v. syn: liu wɛʋ, sɔɔlʋʋ 1, tamaɣ labʋ .
(id) ɛza caʋ chercher des yeux v. Mɩlʋ caɣ ɛza. Le voleur regarde de tous côtés.
(id) halʋ caʋ coucher avec une femme v. (avoir avec elle des relations sexuelles) Lɛlʋ halʋ caʋ fɛyɩ ɖeu. Il est interdit de coucher avec la femme d'autrui.
(id) halʋ caʋ nɛ ɖoŋ₁ violer (une femme) syn: pɛsʋʋ.
(id) pɛlɛ caʋ doter une fille v. Ɖooo lɛ nɔɔyʋ ɛca pɛlɛ yɔ, ɛhayɩɣ ɛ-yɔɔ nɛ ɛtɛ esuu-i. Autrefois, doter une fille consistait à cultiver dans les champs des futurs beaux-parents et donner une partie de toutes ses récoltes.
caʋ₃ [cáʋ] v.1 mélanger v. ; diluer v. Paca lɩm sʋlʋm taa. La boisson a été diluée.
caʋ caʋ [cáʋ cáʋ] adv. expr. répé 1manière de mélanger un liquide à l'autre Pɔɖɔnɩ sʋlʋm caʋ caʋ. On a fait un mélange boissons de toutes sortes. avec le verbe: ɖɔnʋʋ . 2Petiyi pɩɣa kamaa caʋ caʋ kowolo egbele wayɩ. L'enfant dépêché a été chercher l'oncle à grandes enjambées.
caʋla -naa [caʋlá, -náa] n.E, pA espèce de plante médicinale contre les vers intestinaux. (C'est un purgatif.) Arbuste, Annonaceae)
caʋʋ
caʋʋʋ [caʋʋʋ] adv. exp rouge adj. ; rougeâtre adj. Mɩla kɔŋ se apɩɣ lɛ, asɛɣ caʋʋʋ. A maturité le mil devient rougeâtre.
cawaɣ cawasɩ var. cɔɔɔ [cɔ́ɔ́ɔ́]; cɔɔɔ; cɔɔwa. n.kA, sI variété de harico
cayʋ cayaa [cáyʋ́, cáyáa] n.E, pA qui cherche dérivé de caʋ «chercher» et yʋ- «personnificateur»
(id) pɛlɛ cayʋ [pɛlɛ́ cáyʋ́] fiancé n.m. syn: pɛlɛ suy.
cazayʋʋ [cazayʋʋ] var. cazalʋʋ; kakayʋʋ; kaŋganʋʋ; wakayʋʋ. n.kI état d'une personne bien musclé
cazɩnʋʋ [cazɩ́nʋʋ] var. cazɩnaʋ. v.3 glaner au moyen de v. Nakaa cazɩnɩ e-nesi. Naka glane avec ses mains.
cazɩyʋ cazɩyaa [cázɩ́yʋ́, cázɩ́yáa] n.E, pA 1A; B glaneur(euse) n.m.&f. 2commerçant(e) n.m.&f.
cazʋʋ [cazʋ́ʋ] v.3 1A; B glaner v. Caʋ cazɩɣ mɩsɩ hayɩm taa. Tchao glane le petit mil dans le champ. 2troquer v.
cebeɖu syn: cebeluu .
cebeɖuu [cebéɖuu] v.3 être agité(e) Pɛlɛ ɛnɛ ecebeɖiɣ pɩdɩɩfɛyɩ. Cette fille est trop agitée. syn: cebeluu . cf: ñekeluu.
cebelaɣ cebelesi [cebéláɣ́, cebélési] n.kA, sI 1A; B distrait n.m. 2fille frivole n.f. Nakaa kɛ cebelaɣ. Naka est une fille frivole.
cebeliyu cebeliyaa [cebéliyu, cebéliyaa] var. cɛbɛɖɩyʋ. n.E, pA qui est distrai
cebeluu [cebéluu] v.3 être agité(e) syn: cebeɖu ; syn: cebeɖuu .