Matsigenka-Castellano Dictionary


a
ch
e
g
i
j
k
ky
m
n
ñ
o
p
s
sh
t
ts
ty
v
y

i


igámaga adj.pron. el muerto, cadáver (de él); muerto/a, seco/a. Chapi iatake apa imporosetakoterira ikitataganira igamaga. Ayer mi papá fue a limpiar el cementerio (lit. a cortar la hierba con respecto a donde están enterrados los muertos). • Aparece en todas las personas: nogamaga mi...; pigamaga tu...; ogamaga el...(de ella). V. i- Apén. 1; kamagantsi2, ogámaga, gamagagantsi.
igamakótaga adj.pron. aadj.pron. viudo. Yogari Pavoro inti igamakotaga, kamaketari ijina pairani okentanakara. Pablo es viudo, porque su esposa murió de neumonía hace tiempo. badj.pron. niño huérfano. Pairo okametiti antsarogakagaigakemparira ananeki igamakotaga, mameritari iriri pugamentaerinerira. Es muy bueno tener compasión de los niños huérfanos, porque no tienen padres que los defiendan. V. i- Apén. 1; kamagantsi2; -ako 4.8.1.1; ogamakótaga, kamákori.
igámane V. kamagantsi2.
igamaránkane V. kamarankagantsi2.
igamashire V. gamashirintsi.
igamashítaga adj.pron. seca (hoja); hoja seca (de un árbol o una planta de gén. masc.). V. i- Apén. 1; igámaga, oshi, ogamashítaga.
igamónkini adj.pron. barrigón. V. i- Apén. 1; omonki, ogamónkini.
igamporétsani adj.pron. grueso/a (p.ej. raíz de barbasco, serpiente, cuerda de nailon). V. i- Apén. 1; porétsantsi, ogamporétsani.
iganégini adj.pron. de pecho grande (p.ej. un hombre grande, una carachama (pez) muy grande). V. i- Apén. 1; négitsi.
igántaga adv.pron. él hace tiempo, él desde antes, él ya había. • El tiempo al que se refiere -gantaga es muy relativo; se lo usa para indicar el paso de tiempo desde que se inició una acción o un estado, o que una acción se realizó antes de otra. Igantaga ikamake otomi tsompogi omotiaku. Su hijo ya había muerto dentro del útero (antes de nacer). Impogini iseripigaritanake pairo yagaveasanotakero kañomataka igantaganirika iseripigariti ananekikyara. (Cuentan que) luego el comenzó a actuar como chamán y dominaba (el arte) muy bien como si hubiera sido chamán desde su niñez. ; • Aparece en todas las personas: nogantaga yo...; pigantaga tú...; ogantaga ella (f./inan.)...; agantaga BU, gantagaegi AU nosotros/as (incl.).... V. i- Apén. 1; ogántaga.
igantagatake V. gantagatagantsi.
igántire inan.pos. su cuerpo grande o gordo de él (p.ej. varón, tapir, oso). • La forma -gantire aparece en temas compuestos y como clasificador de cuerpos grandes o gordos de personas o animales como el oso o el tapir (p.ej. akya yamaagantiretanake kemari de repente un tremendo tapir pasó nadando). Tera noneimataero nevatyage, oavagetakenitari karanki otyomiakyanira osankevantavagetakera. Maika opokaira noneavetaaro omaragantirerikatyo kara. Por mucho tiempo no vi a mi sobrina porque se fue cuando todavía era niña a estudiar. Ahora que ha venido, la vi que está grande y muy gorda. V. ogántire, kantiri.
igapiriate inka [del cast.] inan. capilla del inca. • Se refiere a ruinas antiguas de los incas o a cualquier formación de piedras que se les parecen. V. kapiriakagantsi.
igaporókini adj.pron. áspero/a, tosco/a. Igaporokini kempironi. La serpiente shushupe tiene escamas gruesas. V. i- Apén. 1; ogaporókini; posiblemente porókintsi.
igarivate inan.pos. su diente canino, su colmillo (p.ej. de jaguar o perro).
igashigane f.pos. su prometida, su novia (de él). • Las otras formas posesivas son: nogashigane mi...; pigashigane tu...; agashigane BU, gashiganeegi AU nuestras (incl.).... V. kashigakagantsi, ogashigane.
igata V. gátatsi.
igatánkuni adj.pron. grande (p.ej. un rollo grande de raíces de barbasco dobladas). Ikigake apa kogi yagavagetaketyo igatankunityo kara. Mi papá había sacado una gran cantidad (lit. un rollo grande) de barbasco. V. i- Apén. 1; itanku, ogatánkuni.
igati inan.pos. su esqueje (de algo de gén.m.; p.ej. de barbasco). V. ogati.
igatínkoni adj.pron. grande (un bebé recién nacido). V. i- Apén. 1; tínkotsi.
igatsantsáani adj.pron. muy largo, muy alto. V. i- Apén. 1; tsántsatsi, igatsántsani; -a4 4.8.3.9.
igatsantsachapakírika adj. de dedos, patas o garras largas (p.ej. el camungo, un hombre, un maquisapa). V. igatsántsani, chapákintsi, ogatsantsachapakírika.
igatsantsakíini adj.pron. de piernas largas y delgadas (p.ej. un hombre alto y delgado, una garza, un trompetero). V. igatsántsani, okii, ogatsantsakíini.
igatsantsakíshini adj.pron. de cola o rabo largo (p.ej. una golondrina, un maquisapa, un guacamayo). V. igatsántsani, irishi, ogatsantsakíshini.
igatsántsani adj.pron. largo, alto (él). • Aparece en todas las personas: nogatsantsani yo (soy)... ; pigatsantsani tú (eres)...; ogatsantsani ella (es).... Ogari nompogopire ogatsantsani avisakero ashi pirento otyomiakyanirira. Mi caña de azúcar es muy larga, más que la de mi hermana, la pequeñita. V. i- Apén. 1; tsántsatsi, igatsantsáani.