姚安中心彝语言浏览

a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

y


yasaeʝa³³sæ³³🔊n.mosquito蚊子/wénzi/Gielcozi mel yasae yarzi be. Eilmerxixl ci a, yaa halae ddux lei a ca leil kexl lei.夏天蚊子很多。到了晚上,它们还出来咬人。In the summer there are a lot of mosquitoes. When night arrives, they also come out coming to bite people.Compare 另见bberzziyamiryasaeʝa³³sæ³³
yassorʝa³³-zo²¹🔊n.lamb小羊/xiǎo yáng/Ca hal hhexr ddei yamodo ddei yassor ar ddox cer teixl lei a.那家人的母羊下出来了一只小羊。That family's ewe gave birth to a lamb.Compare 另见-ssoryayassorʝa³³-zo²¹
yateixlʝa³³tʰe̠⁶⁶🔊n.ewe母绵羊/mǔ miányáng/Yateixl mel hherdder yassor cer nr goxrseir halmel leil bbeix.Yateixl 就是说那些还没有下过小绵羊的母绵羊。"Yateixl" is a (female) sheep that has not yet given birth.yateixlssorʝa³³tʰe̠⁶⁶zo²¹
yaxlziʝa̠⁶⁶tsɿ³³🔊n.appearance; shape样子/yàngzi/Ni ngo leil vixlux yaxlzi ar ddei gger a, ngo ddei ngo ddaex ddo.你给我一个花样子,我自己可以剪。(If) you give me the shape of a flower, I myself can cut it out.loan借词yaxlziʝa̠⁶⁶tsɿ³³
yaxrya̠ʔ²¹🔊v.guarantee of payment抵押/dǐyā/Ca cirmelmel a zzaegu vae a, zzirbbae nr loxr a, zzaegu naxrcixlcixl mel zzaegu vur su dax yaxr ji dae lol.有些人买东西钱不够,把贵重的东西拿到卖东西的人那里抵押。Some people don't have enough money when they buy things, (so) the one selling things has them give valuable things as a guarantee of payment.loan借词yaxrʝa̠ʔ²¹ya̠ʔ²¹
yaxrʝa̠ʔ²¹🔊1v.squeeze/zhà/Varsil mel ssuvi yaxr cexr; ssuvi mel yaxr teixl lei a, yarzi zzorci.菜籽可以榨油;榨出来的油很好吃。Oil can be squeezed out of canola seeds; when the oil is pressed out, it is delicious.2press/yā/ Baxrde hal taex leil zzaegu cirke yaxr deix dae a, yel baxrde taex xiaxr zil a.那个凳子上压了很多的东西,所以凳子坏了。On that chair there is a lot of stuff pressing down, so (the) chair broke apart.1. The word /yaxr/ is used when something is mashed in a machine or prssed on by other things. When a person presses something with a finger or hand, the word /nixl/ is used./yaxr/ 这个字是用於当某些东西在机器里被捣烂,压榨。用手或手指压是用 /nil/ 这字。loan借词yaxrʝa̠ʔ²¹ya̠ʔ²¹
yaxryolʝa̠ʔ²¹ʝo⁵⁵🔊n.potato洋芋/yángyù/Yaxryol saer mel zzor nr cexr, middur zzar niar dae yaxryol mel lar zzor cexr.̊洋芋的果子不能吃,只能吃土里面长着的洋芋。The green leafy part of the potato can not be eaten, only the part of the potato that is in the dirt can be eaten.loan借词yaryulʝa²¹ʝy⁵⁵
yaziʝa³³tzɿ³³🔊n.kidney腰子/肾//yāozi/ shènCa cirmelmel a yazi ddei gga legelbbe zza a, yel yazi ddei caer teixl gger nia.有一些人在肾里有石头,所以要把肾切掉。Some people have a stone in the kidney, so they have to cut out the kidney.yaziʝa³³tzɿ³³
yeʝɛ³³🔊1adj.less important; little authority; low status权力小/quánlì xiǎo/Vaervaerpor ddei woxrke ca halmel mel vaervaerpor ddei leil ye leixl.领导以下的那些人权力比领导小。The people under the leader are less important than the leader.2small/xiǎo/Saer zzei eil zzei niar teixl lei saer mel hazzi ye.这棵树结出来的水果很小。The fruit this fruit tree bears (is) very small.Saer zzei eil zzei mel saer yelye lar niar var.这棵水果树只会结小的水果。This fruit tree can only bear small fruit (not a good fruit tree).3young年轻/niánqīng/ Aniux yezzir ddei mel bir vaerzzir ddei leil nr koxl ye.最小的孩子比最大的小俩岁。The youngest child is two years younger than the oldest one.Ngua mermi su ssormaer mel koxltor ye seir dder jixrhui.我们地方的女人年纪很小就结婚。Where we are from the girls marry when they are still at a young age.Compare 另见vaervaer-yeyeyelyeyaʝa³³
yelʝɛ⁵⁵🔊conj.so; then所以/suǒyǐ/Eilni mel almer yarzisael lei vaer, yel ca cirddei-hanga lei miar nr mu ssi, ake hher dae lalnga.今天雨下的特别大,所以每一个人都不去干活,只在家里。Today it rained extremely hard, so nobody went to work, (they) just stayed at home.yelʝɛ⁵⁵
yelboxlʝɛ⁵⁵-po̠⁶⁶🔊conj.so then然后/ránhòu/Arni aniuxssor ar ddox leil dezei a, yelboxl camar ar ddei a yar leil gga du lei a.昨天有一个小孩子摔倒了,然后有一个老人把他拉了起来。Yesterday a small child fell down, so then an elderly person pulled him/her up.Ca hal nrnel zzaegu ker ssi a, yelboxl nael ar ddei leil ssu gex dae a.那俩个人去偷东西,然后呢一个被抓到了。Those two people went out to steal things, so then one was caught.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见yelboxl naelyelboxl yol
yelboxl naelʝɛ⁵⁵-po̠⁶⁶ næ⁵⁵🔊It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见yelboxl
yelboxl yolʝɛ⁵⁵-po̠⁶⁶ ʝo⁵⁵🔊It was reported that this word is not used in the village of 张家.Note 注意:据说张家村那里不用此字。Compare 另见yelboxl
yelyeʝɛ⁵⁵ʝɛ³³adj.small/xiǎo/Compare 另见yeyalyaʝa⁵⁵ʝa³³
yiʝi³³🔊Compare 另见ssiyi ʝi³³
yiʝi³³🔊n.cigarette; tobacco/yān/Capor cirmelmel a yi yarzi dda meixr.有一些男人很喜欢抽烟。Some men really love to smoke cigarettes.Yi mel yarzi perniar a, yel ngua mermi su mel yi dae a, zzirbae zex.烟很贵,所以我们地方的人种烟来挣钱。Tobacco is very expensive, so people in our hometown plant tobacco to earn money.loan借词Compare 另见yi dda
yi ʝi³³
yiceiʝi³³tsʰe³³n.gift挂礼/guàlǐ/Ngo eilni yaa dax seivi mu ssi nr mael; ni ngo leil yicei arleixr guax bo la.我今天没有空去他们家做客;请你帮我挂一下礼。Today I do not have time to go and be their guest; please take this gift for me.Note: This is a gift given at special occasions such as weddings, funerals, when moving into a new home, or when someone gives birth to a child.yiqiyiqiDiaʝi³³tʃʰi³³
yicoʝi³³tsʰo³³🔊n.chimney烟囱/yāncōng/Ngua kax gga mel ca cirhhexr-hanga zzomei-lelxi gga yico ar ddei zza.我们村里每一厨房都有一个烟囱。In our village every kitchen has a chimney.yicoʝi³³tsʰo³³
yi ddaʝi³³ da³³🔊v.smoke抽烟/chōu yān/Yi dda a mel, sirmex leil nr seir.抽烟对肺不好。If (someone) smokes, it is bad for the lungs.Compare 另见ddayiyi ddaʝi³³ da³³
yiexlʝæ⁵⁵🔊v.carry over the shoulder; sling over the shoulder扛 /káng/;有绳子捆起来在肩膀上背着/yǒu shéngzi kǔn qǐ lái zài jiānbǎng shàng bèi zhe/Yar mel six bber ssi a, baepir vei hol-nr-cir a, yel yiexl xixl lei lalnga a.她去背柴,忘记拿背带,所以有绳子捆起来在肩膀上背回来。She went to carry wood on her back, (but) forgot to take the strap (that is put around the forhead for carrying the wood on her back), so (she) carried it back, carrying it slung over her shoulder.camar hal ddei so arlixl yiexl dae lei, yarzi ssi jiax.那个老人扛着一袋麦子也走得很快。Though that old person was carrying (a bag of) wheat on his/her shoulders, (s/he still) went very quickly.yiexlʝæ⁵⁵
yigoʝi³³ko³³n.pipe (for smoking)烟斗/yāndǒu/Camar cirmelmel a yigo sser a yi dda meixr.有一些老人很喜欢用烟斗抽烟。Some elderly people enjoy using a pipe to smoke.yigoʝi³³ko³³
yijiʝi³³tʃi³³🔊n.Hades阴间/yīnjiān/Ca si ho a mel, xiu ddei mel Yiji gga ssi a.人死后,灵是去阴间。After a person dies, the soul goes to Hades.loan借词yijiʝi³³tʃi³³
yili-hheleʝi³³li³³-ɣɯ³³le³³🔊idiom习语blurry; not clear (when talking about seeing)模模糊糊/mó mó hú hú/Ca hal ddei mar a, meixddur zze halleix sael a nr seir a; yili-hhele a mia dae a.那个人老了,眼睛不像以前一样好了;只是模模糊糊地看见。That person is old, (his/her) eyes are not as good as before; (s/he) sees blurrily.yili-hheleʝi³³li³³-ɣɯ³³le³³
yillixrʝi⁵⁵ɮi²¹🔊adv.consistently; persistently一贯/yīguàn/Arbbor ama mel aniux dax goxr dax a mel, aniux mel yillixr yaa leil ba nia.父母跟孩子住在一起,孩子一贯要给他们养了。If father and mother live with the children, the children will faithfully take care of them.Compare 另见yilziyillirʝi⁵⁵ɮi²¹
yilsiʝi⁵⁵sɿ³³🔊1n.interesting意思/yìsī/Yar ngua leil gurlir biar gger a, yarzi yilsi zza.她给我们讲故事,很有意思。S/he told us a story, (it) was very interesting (had interest/charm).2meaningSul eil ddei azo yilsi ni saexl saexl?这个字是什么意思你知道吗?What is the meaning of this character, do you know?loan借词Compare 另见yixrsixr nr zzayilsiʝi⁵⁵sɿ³³