Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

h


†hɔgltahɔgltbahɔ̀ɣl̀tá, hɔ̀ɣl̀t̀báhɔglt-Siouh. ɦa/bamenteur n.m.blagueur n.m.trompeur n.m.; tentateur n.m.Var.hoglta
hɔɦbhɔ́ʔ́b́hɔɦ-ɦ.gwhɔɦl (Siou : hɔɦn) / hɛɦra / hɔɦm1chauffer v.tr.; taper v.tr.Muunu hɛɦra-ma, lˋ ba na mà san buɦuunun.Le soleil m'a tapé, il faut que j'aille à l'ombre.En parlant du soleil.2cuire v.tr. à la braise; braiser v.tr.Mà hɛɦra rond.J'ai cuit l'igname à la braise.3brûler v.tr.Bogm hɛɦra ɦà nabia.Le feu lui a brûlé les doigts.Produire une sensation d'échauffement, de brûlure.4brûler v.tr. des arbresĤà hɔɦl tiini.Il brûle des arbres.5fabriquer v.tr. du charbon de boisĤà hɔɦl salea.Il fabrique du charbon de bois.6luire v.intr.; briller v.intr.Kidga hɔɦln.La lune brille.En parlant des astres.h. b/–1chaleur n.f.2cuisson n.f.Yarmr hɔɦb lɔgl gaama ka yata rond hɔɦb.La cuisson de l'igname jaune dure plus que celle de l'igname ordinaire.Action de cuireAnt.digm 3brûlage n.m.Bogm hɔɦb nakpaŋgbandn weera lag jaɦ'.Le brûlage du feu sur la plante du pied fait tellement mal.Action de brûler4brûlage n.m. des arbresTiit hɔɦb kena n toŋkparmga.Le brûlage des arbres entraîne la sècheresse.5fabrication n.f. de charbon de boisSalea hɔɦb kwɛɛrn ba gemm blaɦb kaa tant kpaɦ nigiigu.La fabrication du charbon de bois en saison sèche est difficile parce que la terre n'est pas humide.
hɔɦwrbhɔ̀ʔ̀wr̀b́hɔɦwr-ɦ.gwhɔɦwra / hɔɦwr / hɔɦwrremuer v.tr., piocher v.tr. la terre superficiellementBà hɔɦwra tant n sɔdm-t n butant ka v ̀ bag na v ̀ ɦe tant.Pour construire, on remue la terre et on la mélange avec de l'argile.NInst.kɔŋfirgah. b/–remuement n.m.Toŋkparmgan, tant hɔɦwrb ba gemm, blaɦb kaa, tant haɦran.En saison sèche, le remuement de la terre est difficile, parce que le sol est dur.
†hɔkiidguhɔ̀kìːdɡʊ́hɔkiid-Siouh. ku/–haut-le-cœur n.m. invar.Var.kwɛɛwrɔrga
hɔklbhɔ̀kl̀b́hɔkl-ɦ.gwhɔkla / hɔkl / hɔkl1desserrer v.tr.Ka ba boow bii b ̀ yat haɦm bá hɔkl-b.Si l'on a trop serré quelque chose en l'attachant, on le desserre.2branler v.intr.Jikaŋkena hɔklan.Cette pioche branle.h. b/–1desserrage n.m.2branlement n.m.
hɔkmhɔ̀kḿhɔk-ɦ.gwhɔka / hɔk / hɔksoulager v.tr.débarrasser partiellement qqn d'une maladie, d'une douleurĤà jugu waɦl kimm, ɦá voolm ragr l ́ hɔk-wu.Il a de forts maux de tête, il a pris des médicaments et ça l'a soulagé.h. msoulagement n.m.
hɔkrbhɔ̀kr̀b́hɔkr-ɦ.gwhɔkra / hɔkr / hɔkrtamiser v.tr.Ĥà da doogra tiira n gwiɦiim ɦà ree-ɦa n ka hɔkraIl avait engrangé le haricot avec du sable; il l'a enlevé et le tamise.NInst.hɔkrtguh. b/–tamisage n.m.
hɔkrtguhɔkrtthɔ̀krt̀ɡú, hɔ̀krt̀t́hɔkr-h. ku/tpassoire n.f. en calebasseBà kuɦl baŋkpanyaam n hɔkrtgu na bà for jit.On tamise l'émulsion d'huile de palme avec une passoire pour faire la sauce.
hɔliibhɔ̀lìːb́hɔlii-ɦ.gwhɔlaa / hɔlii / hɔliiavorter v.intr, avoir une fausse couche.Acoucher ou mettre bas avant terme d'un fœtus ou d'un enfant mort naturellement.Futiiwii yata ŋmɛɛgemmnt ɦɛb, tii kaa nnii ɦan hɔlii.Cette femme enceinte fait de durs travaux, c'est pourquoi elle a eu une fausse couche.Fausse coucheh. b/–avortement n.m., fausse couche n.f.Hɔliib kpaa ba na ɦá hɔlii wii sɔklbn.L'avortement naturel n'est pas volontaire.
hɔmhɔ̀ḿgbien adv.D'une manière conforme à ce que l'on peut attendre.Ka ɦii ba n tobɦaa, ɦá kewlg hɔm !Si quelqu'un a des oreilles, qu'il écoute bien.San-n hɔm !Allez bien.bon, bonne adj.; agréable adj.; bon adv.Qui est de bonne qualité, qui remplit bien son rôle, qui est plaisant au goût, à l'odeur.Jitntina kunwa hɔm.Cette sauce sent bon.bon, bonne adj.; gentil, -ille adj.Qui veut du bien à autrui, qui exprime de la bontéĤá ba hɔm wii yul nidba kunyɔŋu.Celui qui est bon voit la souffrance des autres.juste adj.; correct, -ecte adj.beau, belle adj.; joli, -ie adj.Toŋu ba hɔm.Il fait beau temps.NQual.hɔmgu
◦hɔmbuguhɔmbithɔ́mbúɡú, hɔ́mbít́hɔmbu-h. ku/tlevraut n.m.Petit du lièvre.Comp. dehɔmga lièvre
hɔmfeemhɔ́mféːmhɔmfee-h. mpaulliniaEspèce de plante rampante.Paullinia pinnata ; SapindaceaeBOTVar.: finidba tuurm (Ténéga); Var.: mɛmbii fɛɛm (Siou)
hɔmgahɔmii (Siou : hɔmeɦ)hɔ̂mɡá, hɔ́mǐː] Siou : [hɔ́mɪ̌ʔhɔm-h. ka/hilièvre n.m.Mammifère sauvage de l'ordre des rongeurs avec des oreilles considérables.Hɔmga tobɦa vɔkn.Le lièvre a de longues oreilles.Lepus crawshayi, De Wint. ; LeporidaeZOORongeur◦hɔmbuguhɔ́mbúɡú, hɔ́mbít́h. ku/tlevraut n.m.Petit du lièvre.◦hɔmniigahɔ́mníːɡá, hɔ́mníːh. ka/hihase n.f.lapin n.m.Animal domestique élevé pour sa viande.
hɔmga
†hɔmgohɔ̀mɡúhɔm-Siouh.b.+1bon, bonne adj.; meilleur, -eure adj.2préféré, -ée adj.; chéri, -ie adj.h. ku/–1bonté n.f.; grâce n.f.2don n.m..Var.hɔmgu
hɔmguhɔ̀mɡúhɔm-h.b.+Ant.bɛɦgu 21bon, bonne adj.; meilleur, -eure adj.Bà bɔɦɔɔ na nidhɔma kpaa hiida tant juŋun.Un homme bon ne dure pas sur terre, dit-on.2préféré, -ée adj.; chéri, -ie adj.Ven nnii mà buhɔmga mɔmga.C'est toi qui es véritablement mon fils préféré.h. ku/–1bonté n.f.; grâce n.f.2don n.m.Avantage naturel (considéré comme reçu de Dieu, de la Fortune, de la nature).†hɔmgoSiouBasehɔm
hɔmlgmhɔ̀mlɡḿhɔmlg-ɦ.gwhɔmla / hɔmlg / hɔmldortloter v.tr.Buga ban hɔmla ĺ yat kee, kita joojoa.L'enfant qu'on dorlote plus devient idiot.h. mdorlotement n.m.
◦hɔmniigahɔmniihɔ́mníːɡá, hɔ́mníːhɔmnii-h. ka/hihase n.f.Comp. dehɔmga lièvre
hɔntrbhɔ̀ntr̀b́hɔntr-ɦ.gw. D1hɔntra / hɔntr / hɔntroublier v.tr.h. b/–oubli n.m.Sing.hɔŋ̈m
hɔŋ̈mhɔ̀ŋ̈ḿhɔŋ-ɦ.gw. B2hɔŋaa / hɔŋ / hɔŋ1oublier v.tr.Sukur buga hɔŋ ká wadga haaga.L'élève a oublié son livre à la maison.Ne pas retrouver dans sa mémoire.2négliger v.tr.; dédaigner v.tr.Tˋ̀ tia ka ju kwɛɛwr ka hɔŋaa bɛɦgu.Nous acceptons avec patience et dédaignons le mal.Ne pas prêter attention.h. m1oubli n.m.; lacune n.f.2dédain n.m.Plur.hɔntrb
†hɔɔgohɔ́ːɣʊ́hɔ-Banaah. ku/–direction n.f.; orientation n.f.; lignen.f.accusation n.m.; tort n.m.fig.Var.hoogu
†hɔɔguhɔ́ːɣúhɔ-Banaah. ku/–direction n.f.; orientation n.f.; lignen.f.accusation n.m.; tort n.m.fig.Var.hoogu
hɔrbhɔ́rb́hɔr-ɦ.gwhɔr / hɛda / hɔrmcoudre v.tr.Assembler au moyen d'un fil passé dans une aiguille.Teelmba hɔr dimt.Les tailleurs cousent des vêtements.Syn.teelntAnt.rutrb 2h. b/–couture n.f.Action de coudreMà miil nanawda hɔrb.Je sais coudre des chaussures.NInst.hɔrtgu
hɔrlaŋahɔrlanthɔ̀rláŋá, hɔ̀rlánt́hɔrlaŋ-h. ka/hiatelier n.m. de couture, maison n.f. de couture.
hɔrtahɔrtbahɔ̀rtá, hɔ̀tbáhɔrt-h. ɦa/bacouturier n.m., tailleur n.m.Hɔrtba hɔr dimt.Les couturiers cousent des vêtements.Syn.teela2NFonc.hɔrb
hɔrtguhɔrtthɔ́rtɡú, hɔ́rtt́hɔrt-h. ku/tmachine n.f. à coudrecout.