Browse Ngaanyatjarra - English

a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

ny


nyurrtjal(pa)noundigging bowlMeans the same askimpiripata1wirra
nyurrtjipungkuintransitive verbsneezeTjitji nyurrtjipungkunyangka mulyanguru yurulyarrarnu.When (the sick) child sneezed (the tube) slipped out of his nose.
nyurrunoun1small intestines of animalsMarlu tjuni kamu nyurru ngalkukitjalu kartalku yarlaralpi yukiri wilwilpungku wiyaralpi paalku ngalku.To eat the stomach and the small intestines of a kangaroo, you cut the stomach, open it and shake out the all grass mash, then cook it and eat it.2umbilical cordNgayuku-tju ngurra nyarranya ngarala, ngayulu-rna nyurru kartatingu palunya.My birthplace is over there, where my umbilical cord broke off, that place.See alsopirlinytjiMeans the same astalti
nyurrutintin(pa)fromnyurrunounintestines of emu and fat surrounding themTjakipirri-latju tjutupungku. Palunyalu-latju tjuni katapungku. Palunyalu mantjiralpi warungka paalku. Palunyalu-latju ngalku tjiinyamarntu kuka nyurrutintinpa.We shoot an emu. Then we cut out the stomach. Then we get it and cook it on the fire. Then we eat the intestines because it is meat as well.
nyutirr-nyutirr(pa)alsonyultirr-nyultirr(pa)adjectivecurly hairNyutirr-nyutirrpa pirni.A lot of fuzzy-haired people.See alsomangka tjiipupultja-pultjaputirr-putirr(pa)
nyurtinounkangaroo rolled up for carryingPalunyalu nyangu watjarnu, ‘Yayi! Mamanya pitjangu nyurtitjarra.’Then she saw him and said, ‘Hooray! Daddy’s come with a rolled-up kangaroo on his head.’Nyangka watilu katingu nyurti warningu ngurrangka.Then the man brought the rolled-up kangaroo (on his head) and threw it down in camp.
nyurti-nyurtifromnyurtiadverb 2curled up, with legs folded underneath oneTjangara-ya nyurti-nyurti ngarripayi.Giants sleep curled up.Tjina putjurrarringu nyurti-nyurti nyinarranyangka.Her foot has gone numb because of sitting with her legs folded underneath her.
nyurti-nyurtilkufromnyurtitransitive verbcurl something up, roll something into a ball, make something compactNyurti-nyurtiltjarra!Stop curling up (the pages of the book)!Karrpilku nyurti-nyurtilku.You tie something up and make it compact (for carrying).
nyurti-nyurtirringkufromnyurtiintransitive verb1curl oneself aroundNyurti-nyurtirriwa!Curl your legs around me (so that I can piggyback you)!Tjitji tjulyarnu kuurltjuralpi nyurti-nyurtirringu.When (the water snake) had grabbed and swallowed the children, it curled itself up.2roll aroundParranyurti-nyurtirringkula yularranytja pikatjarra.He was rolling around crying out in pain.
nyurtilkufromnyurtitransitive verbgut a kangaroo and roll it up to carry on headMarlu nyurtilku, wilurru, yamirri kutjarra matjunku, karrpilku marlu pirlinytjingka.You roll up the kangaroo, that is, put the legs and forelegs and tie them up with the intestines.
nyurtirr-nyurtirr(pa)variant ofnyultirr-nyultirr(pa)
nyurtulkutransitive verbdislodge seed from heads by rubbingMirrka wangurnu nyurtura tjunkulanytja karnilta.As she rubbed the seed from the woollybutt grass heads, she was putting it in the yandying dish.See alsomuurrpungkururrmupungku
nyutjinoun1barrier of dirt behind hibernating goannasoft at first but gets hard after rainNyutji walykumunu nyarrkara-wanalku yarlapungku.(In order to get a goanna) you gouge out the nice (soft) barrier of dirt and break through it.Tirnka pirtingka tjarrparralpi nyutjitjunku. Nyangka-tjinguru kapilu rawalu puyilku-puyilku. Palunyangka-tjinguru nyutji palunyanya witu-witurriku ngarama.After digging a hibernating hole, a goanna blocks off the burrow behind itself. Then if it rains for a long time, sometimes that barrier of dirt gets hard and stays like that.Means the same asyurlpi2dark-red core of earthformed by worker honey ants going up and downNyutji nyakulalpi pukurlarriku. Palunyalulta tjawara-wanalku yarlapungkulalpi nyaku kartilyka yutirriku ngarrirranyangka kuru pirninya yurrara ngalkunma.When you’re (looking for honey ants) and see the dark-red core of earth, you’re pleased. Then you keep digging in the same direction and when you’ve made an opening, you see the worker honey-ant larvae lying there. Then you gather and eat the ripe honey ants.
nyutji-nyutjitjunkuvariant ofnyutjitjunku
nyutjitjunkualsonyutji-nyutjitjunkufromnyutjiintransitive verb1block off hibernating hole behind itselfgoanna does this in dry groundManta tikirlta yuratjunkulalpi nyutjitjunku.After digging a hole to hibernate in, (a goanna) blocks off the burrow behind itself with soft earth, when the ground is dry.Tirnka pirtingka tjarrparralpi nyutjitjunku. Nyutjitjunkulalpi ngarrima.A goanna digs a hibernating hole and blocks off the burrow behind itself. When it has blocked itself in, it lies there.Nyutji-nyutjitjura mapitjayirnu.(The goanna) blocked off the burrow behind itself and kept on going.2pupateof grubsSee alsopitjilytjunkutangkatjunkuwarnitjunkuyuratjunku
nyuwan(pa)adjectivestiff in the jointsNyuwanpa tatilkitjamunu.A person who is stiff in the joints wouldn’t be able to climb up (the steep caravan steps).sounds likenguwanpa
nyuwanarringkufromnyuwan(pa)intransitive verbbecome stiff in the jointsafter prolonged sittingPurtu pakanma nyuwanarringkulalpi. Wirtapi, murtitarrartu nyurti-nyurti nyinaku-nyinaku.You won’t be able to get up when you’ve gone stiff in the joints. Your back and knees (will be stiff) when you sit with your legs folded under you for a while.
nyuyul(pa)adjectiveadoptedNgayuku katja. Nyuyulpa-rna kanyira.He’s my adopted son that I’m caring for.
nyuyulkutransitive verb1light a fire, build up a firePalunyalu waru nyuyurnu, kuka paarnu.Then he lit the fire and cooked meat.Nyangkalta wati palunyalulta pirti kaninytjarra waru nyuyurnu wantingu kutjupalu nyakutjakutarra.So the man lit a fire at the bottom of the hole so that no one could see it.Katurringkula-rna mungangka tirtu waru nyuyuranytja.I kept getting up and building up the fire during the night.2heat up foodNyangka-latju nyinangu wangara nyuyurnu.Then we sat there and heated up the tea.See alsokutjalkunyuyupungku2tililkuMeans the same askurrkaltjunku
nyuyupungku1fromnyuyul(pa)transitive verbadopt someone into the familyafter one or both parents have diedWanakaarlarriku nyinarranyangka wati kutjupalu yarltiku kanyinma. Palunyalu nyuyupungku katja yurntalpa tjamu kaparlitarrartu kanyinma.When (a woman) becomes a widow another man might marry her. Then he’ll adopt her sons, daughters, grandsons and grandaughters, too, into his family.
nyuyupungku2fromnyuyulkutransitive verbjoin up logs that have burned downWaru yawarranku nyuyupungku. Ka tirtu kampama.You drag logs that have burned down and put them together. Then they keep burning.
nyuyuwarraadjective, adverb 21complete set, the whole lotYamirri-rna nyuyuwarra kanyilpayilu kuwarri kawarlinu.I had a complete set of mugs (enough for everyone) but now I’ve lost (one).Tjinguru kutjupalu yarlkara panikinpa wayatjarranku nyuyuwarra purlkanyartu kanyira.Maybe someone is keeping a complete set (of things), his own axe, pannikin and billycan (without giving any away).2in the same groupTjinguru-ya wati pirni yanku yalatja. Nyangka-tjinguru kutjupalu watjalku, ‘Nyuyuwarrartu-ya pitjaarra marlakurri.’Maybe some men will go on a trip. Then maybe someone will say, ‘Travel together all of you, and return in the same group.’3neat, tidy, in order4decent, modestMinyma-yanku tjinguru ngurra kutjupangka nyuyuwarra nyinarra.Maybe there are women in other communities who are decent and modest.Minyma nyuyuwarra-latjunku nyinarra.We’re very proper, decent women.
nyuyuwarrara kanyilkufromnyuyuwarrakeep something neat and tidy, in good conditionNgurra-lanku nyuyuwarrara kanyinma.Let’s keep our house neat and tidy.Warntu pirninya-rnatju nyuyuwarrara tirtu kanyilpayi.I always keep my blankets in good condition.
nyuyuwarrarringkufromnyuyuwarraintransitive verb1become the right number, group become completeKa-ya pukurlarringkulalpi watjalku, ‘Wiya, nyuyuwarrarringu-ya marlaku.’Then they’ll be happy and say, ‘Oh, the whole group has come together again.’2become neat, tidy, in good condition3become decent, modest, proper
nyuulymankuintransitive verbsniff mucus up the nose audiblyPurtu-rna nyuulymara mulya-rni tjuturrinyangka.I can’t sniff because my nose is blocked.