Browse Ngbaka

a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

t


tìpó*2n.cfngónggo̍
tǐr tǐrid.cftìlí tìlí
tírrid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ li̍ mɔ̍ kɛ́ má hɔ́ dò bé lí wòlò, nɛ̀ má lá nzɛ́rr, nɛ̀ má á gèlé fàlàse dit d’un petit jet de liquide qui sort d’un réci­pient troué.da̍ka̍ dɔ̃̀ɛ́ gbu̍a̍, nɛ̀ má íní tírrla calebas­se de vin s’est trouée et un petit jet en sortit.wǎ gɔ̍mɔ̍ à fàlà kpó, nɛ̀ tɔ̍kɛ̍ íní tírron le blessa d’un coup et un petit jet de sang en jaillit.wǎ i̍a̍ ngbákò lí wè, kɔ́ nú nɛ̍ dɛ́ tírr dɛ́ kɔ̍ súpále tuyau laisse couler un petit jet d’alcool dans la bouteille.
tisiv.kɔ̀ mɔ̀ dò kɔ̃́ wi̍ rìkí fàlà kpó; tè dɛ́ ngɔ́ mɔ̀ fàlà kpó we̍ bà mâattraper, agripper brus­quement, saisir entre ses griffes.ǎ ti̍si̍ gɛ́lɛ́ ngba̍ à rìkíil a saisi l’autre au cou.mbúsí ti̍si̍ zùlà rìkíle chat a attrapé la souris d’un bond.
tìtìmàtĩ̀ìtímílímíí<Not Sure>se dit d’une per­sonne qui est silencieuse, qui ne réagit pas (par nature ou par peur).à dúngú tɛ̍ mɛ́ tìtìmàtĩ̀ì dɛ́ tí à gɛ̀ íkó = à dúngú fíó, à lénggé dò mɔ̀ gɔ̍il est là, si­len­cieux, ne réagit pas.à dúngú bé tìtìmàtĩ̀ì tìtìmàtĩ̀ì = ǎ gɛ̃̀ wéna̍, à dú­ngú ɔ́ nɛ́ súlú wi̍ íkó ni̍, à dɛ́ mɔ̀ dò hã́sã́ tɛ̃̀ gɔ̍il est très apathique.
títòlètútòlè1n.le matin.sɔ́ títòlèce matin.títòlè bèléétôt le matin (entre 5 et 7h).dò sa̍nga̍ títòlède grand matin, très tôt le matin.cftútòlè2
tov.pousser et retirer, heurter, piler; pi­quer, percer de coups, rayonner.tò kɔ̃̀kɔ̃̀tò kɔ̀nìplanter du maïs.tò tùlàpiler du maïs.tò nú kɔ̃́ wi̍donner la main à qqn (en poussant le poignet).tò ngbà wi̍ dò sɛ́lɛ̀se lancer des lances.tò fɛ̍lɛ̍ = vwàndà fɛ̍lɛ̍ ngɔ́ ngbɛ᷅tresser une corde.tò tɔ̀à = lìngì tɔ̀à, lĩ̀ tɔ̀àlier la paille sur le toit.tò mbɔ̍faire du travail inutile.tò ku̍ka̍jouer au jeu de hasard en jetant les grains de l’arbre “ku̍ka̍”.tò kártɛ̀jouer aux cartes.wèse̍, zɛ̀kɛ̀ dò sɔ̍la̍ wà tú túàle soleil, la lune et les étoiles brillent.lɛ́ dɛ̍a̍ tò tí túá wèse̍nous avons travail­lé sous un soleil brûlant.lógbǎ tó mɔ̍, nɛ̀ má zɛ́lɛ́ wéna̍si la guê­pe “lógbǎ” te pique, cela fait très mal.kùlà tó à túàkùlàte̍ gɛ̀ tú túàce bois devient vermoulu.tò ngángge̍ (ou: tũ̀ ngángge̍)rouiller.tò nú búnggù, – nú ye̍le̍, – nú kòe̍, ní dò níreborder une natte, un panier, un sac, etc.tò ngbòndo̍ngbòndo̍lɛ̀ tó (ou: lɛ̀ tó kúká dǒ mɔ̍)parions! (en claquant des doigts, pour voir qui a raison).
1sɛ̀tò2n.araignée, fil d’araig­née.ya̍ka̍ tò (ou: yɔ̍kɔ̍ tò, ya̍tò)toile d’araig­née.sɛ̀tò à ndɔ́ bílí ’da̍ à dò ya̍ka̍ tòl’araig­née fait la chasse avec son fil.
2n.1travail.dɛ́á tòidem.dɛ̀ tòtravailler.wí tò (ou: wí dɛ́á tò)travailleur.à dɛ́ tò tí kɔ̃́ mbùnzu̍il a pris du travail chez un Blanc.2message, nouvelle, communication.wí nɛ̀ tòmessager, qqn qui est envoyé pour porter un message.tòmbò tò hã́ wéle̍envoyer un message, une nouvelle à qqn.to̍ fìò kpa̍ mi̍j’ai reçu la nouvelle d’un décès.tɔ̃̀ nú tò = gbà ’da̍ nú lɛ́nggɛ́ kɛ́ wǎ tu̍mba̍ dǒ mɔ̍ ni̍transmettre un messa­ge.῁ᴗ῁ tò mɔ́ bê nɔ́ kɔ̃̀ nɔ́à = mɔ̍ tómbó bê dò tò, nɛ̀ mɔ̀ tɛ́ gbìnì zã̀ mɔ̍ dò kɛ́ ǎ tɔ̃̀ sɛ̍ mâ í mɔ̀ ni̍ gɔ̍, we̍ kɛ́ ta̍ zu̍ à èlè sɛ̍ ngɔ́ mbè lɛ́nggɛ́nɔ́ kɛ́ mɔ́ tu̍mba̍ sɔ́ dò â ni̍, ta̍bì ǎ tɔ̃̀ sɛ̍ lɛ́nggɛ́ kɛ́ má si̍ tɛ̃̀ ɛ̍ dò kɛ́ mɔ́ tu̍mbà à we̍ tɔ̃̌ nɛ̍ ni̍envoyer un enfant, c’est boire de la bouillie = expres­sion pour dire que si tu envoies un enfant avec un mes­sage, il ne faut pas se fier à lui pour le transmettre correctement.3conte, histoire, devinette.tɔ̃̀ tòéchanger des devinettes, raconter un conte.bé tòdevinette.gbà tòconte.fecfyɔ̍kɔ̍ tò
n.nom de “Sɛ̀tò” dans les chants et les contestɔ̍a̍ tò(litt. hutte de “Sɛ̀tò”): petite fabrica­tion ron­de, faite de petites branches tressées et couverte de feuilles de l’arbre ngu̍lu̍ma̍ ou de la plante gbàngbɔ̀à. Se trouvait soit suspendue au-dessus du “ndábà” soit sur un pieu à côté.Sɛ̀tò
to’dov.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ li̍ mɔ̍ kɔ̍ dàkà ta̍bì súpà, kɛ́ má á nù, nɛ̀ má hɔ́ tũ̌ tũ̌ tũ̌ gã́ wéna̍; ta̍bì mɔ̍ bá dàkà ta̍bì súpà, nɛ̀ mɔ̀ bíndí mâ ’dɔ̍ lì tàkɔ́ li̍ lé dɛ́ kɔ̌ nɛ̍, nɛ̀ gítí nɛ̍ wéléglou­glou­ter, couler en gran­de quantité, en parlant d’un liquide qui sort d’un récipient ou qui entre dans un récipient que l’on immerge.dɔ̃̀ɛ́ ti̍a̍ dò súpá, nɛ̀ má tó’dó dɛ́ nùla bouteille est tombée et le vin a coulé par terre.mɔ̀ nɛ́, kɔ́ mɔ̀ tó’dó mbè lì dɛ́ kɔ̍ da̍ka̍ gɛ̀, kɔ́ mɔ̀ tɛ́ nɛ᷅va puiser de l’eau dans la calebasse et apporte-la.
tóééid.se dit de qqch qui part, qui s’en va brus­quement et qu’on regrette.ǎ ba̍ mâ kɔ̃́ mi̍ tóééil me l’a pris comme ça (sentiment de regret).nɔ́ɛ́ bũ̍lũ̍ kɔ̃́ à tóéél’oiseau s’est bel et bien échappé de sa main.kɔ̀yɛ́ hɔ̍a̍ nú gàlĩ́ tóééle poisson s’est détaché du hameçon.sa̍’de̍ hɔ̍a̍ lí bílí, nɛ̀ à lá tóéél’animal s’est échappé du piège et est parti pour de bon.
tofon.mɛ̍ a̍ li̍ mɔ̍ kɛ́ má á nù, nɛ̀ má mɔ́ ngɔ́ fò dò ngɔ́ ndàlá nùcouler par terre.li̍ tófó túfàl’eau coule par terre.sàsóé zɔ̍lɔ̍ ngɔ́ ku̍si̍ dò li̍ ka̍, nɛ̀ má tófó nùla casserole glisse du foyer et la bouillie coule par terre.dɔ̃̀ɛ́ tòfò dɛ́ nù wéna̍, we̍ kɛ́ wǎ è kpáná tí nɛ̍ dɔ̃̍ gɔ̍le vin de palme coule par terre parce qu’on a tardé à mettre le pot pour le recueillir.(fig) gɔ̃́ɛ́ tu̍fa̍ lòndóle serpent a rampé à toute vitesse.
tòkòn.tarokpòló tòkò = nzɔ̀’dí nwá to̍ko̍ kɛ́ wéle̍ wà nyɔ́­ngɔ́ mâ ni̍jeunes feuilles de taro qu’on mange comme légumes.B
tòkólèn.
to̍ko̍lì1n.petite plante aquati­queB
to̍ko̍lì2n.mɛ̍ a̍ gbà tṹ gɔ̃̍, à ɔ́ ’dɔ̍ lì, ǎ gã̀ wéna̍, nɛ̀ á dɛ̀ mùlù wéna̍esp. de ser­pent aquatiqueA
tókpǔtúkpǔ:gɔ̃́ –n.esp. de serpent aquatique venimeuxAcftúkpǔ
tòlè1n.charge, fardeau.bà tòlèporter une charge, être chargé.to̍le̍ mɔ́ ba̍ gɛ̀ dĩ̀lĩ̀ wéna̍le fardeau que tu portes là est lourd.to̍le̍ kɔ̍ tɔ̀àmobilier et ustensiles de la maison.à tóló tòlè dɛ́ zu̍ àelle porte un fardeau sur la tête.mɔ̀ bá tòlé nɛ̍porte-le! (le colis, le fardeau) ou: prends la responsabilté de cela.ǎ ba̍ to̍le̍ nì nde̍?a-t-il pris le fardeau? a-t-il pris sa responsabilité? Remarquez si “tòlè” est suivi d’un nom déter­mi­natif, on ditto̍lo̍ ­ ). to̍lo̍ gã́ tè, to̍lo̍ gu̍a̍, ní dò níle poids d’un gros morceau de bois, un fardeau de bois de chauf­fage, etc.ǎ tu̍la̍ to̍lo̍ gu̍a̍ (ou: ǎ tu̍la̍ lã́ gu̍a̍)elle portait un fagot de boisǎ ba̍ sɔ́ to̍lo̍ gè nde̍? mɛ̍ a̍ to̍lo̍ tu̍lu̍que portait-il? il portait un paquet d’étoffes.wà bá to̍lo̍ ngbàngbò dò zu̍ ’bàkà wi̍on porte un fardeau suspendu à une perche sur les épaules.
tòlè2n.insecte venimeux comme un gros perce-oreilles à grosse tête; par exten­sion: scorpionA
tolov.bà mɔ̀ dò zù wi̍porter une charge sur la tête.tòlò gu̍a̍porter du bois de chauffage (sur la tête).
tòlo̍n.chien.ndàkà tòlo̍chasser un chien; faire la chasse avec un chien.kpĩ̀lĩ̀ tòlo̍enduire le museau du chien d’un excitant pour la chasse.tòlé tɛ̍ ngbù dã̀le chien aboie.
tòló wèbé tòló wè = mbúmbúlú wè<Not Sure>étincelle.
tòlólìtǔlì1n.loutre à griffesAcftǔlì2