Romblomanon - English


a
'
b
c
d
g
h
i
k
l
m
n
ng
p
r
s
t
u
w
y

t


tātapvSomething is looked in on or visited by someone.cf'ābugbisītabisītabisitāhunginahuman4humanhumanpagpamasyarpamasyar3pamasyar3pānawpasīyusābu'turagginatātapGinatātap 'ini nang hāri' 'ang 'iya manga panānum na kakanduyan.His plants which were native cucumbers were being looked in on by that king.pagtātapna visit to something or to a placeNang mabālik na 'ang hāri', na'īsip niya na masunud na pagtātap niya, hay madaya siya ning manga 'uning kag 'āyam.When the king was about to go back, he thought that [on] the next visit by him, he would bring many cats and dogs.cfbisītahumanpamasyar3tatāpaimper vLook in on someone or something! Visit someone or something!Hay pūyung ku hay, "Tatāpa 'ānay 'ang 'ātun didtu bayay kay bāsi' hay kumari sinda sa Tyamban?"I said, "Please visit our house there because why should they come [here] in Tiamban?"
tatayna father, someone's father'Inasāwa nang tatay 'ang 'iya 'umāgad nga babāyi.The father took his daughter-in-law as his wife.Nagahinīpus lang 'ina' si Dūdung kag magpinamāti' sa 'iya tatay.Dodong kept on being quiet and kept on listening to his father.cfmama nanaynanay, nānaynanaynānaypers ref nFather; i.e., one's father, father-in-law panugāngan, or stepfather 'ikaduha nga tatayGustu ni Tatay nga 'imaw 'adtu 'ang mapapangasāwa ku.Father wants that that one will really become my spouse.cfmama nanaypers ref ncfmagnanay'ikaduha nga tatayna stepfather (lit., a second father)cf'ikaduha nga nanaymagtatayna father and children or husband and children; a father and daughter or husband and daughter; a father and son or husband and son'Ang magtatay hay nagkadtu sa prubinsya.As for the father and children, they went to a provincial area.cfnanayTatay, Tātay, Taypers add nFather; i.e., one's father, father-in-law panugāngan, or stepfather 'ikaduha nga tatayTay, mangāyu' 'aku ning kwarta nga 'ibāyad sa 'iskwilahan.Father, I am going to ask for money which will be used to pay [for things] at school.cfmama nanayTay is often used by women in addressing their husbands, especially in the presence of their children.tataytātayna pretend father; a term used in playing house, bayaybāyay 2aDira' 'ina' sa 'inda bayaybāyay hay 'igwa da 'ina' sinda ning nanaynānay kag tataytātay.There in their playhouse they also have a pretend mother and a pretend father.cfnanay
tatlucard num adjthree actions, people, pieces of something, situations, things, times, units of measurementDidtu gali' nga lugar hay paligusan nang tatlu nga babāyi.That place was the bathing place of the three women.syntuyu 21, Cardinal Numberscard numThree are involved in an event or state.Nang pabālik na 'ang tatlu sa 'inda bayay, hay nagnunut 'ang hāri'.When the three returned to their house, the king went [with them].syntuyu card num'ikatlu, pangatlu, pangtatluord numa third action, person, situation, thing, time, unit of measurementsynpangtuyu, 'ikatuyutirdtirsīru22, Ordinal NumberskatatluadvAn event occurs three times.Tūna' nga 'aku nagtrabāhu diri, daw katatlu pa lang 'aku kabakay ning tināpay.Since I worked here, it seems that I have happened to buy bread only three times.synkatuyu
tatsuna porcelain cupspectāsa gentāsa
taw'an1varta'u 1
tāwadvSomething is bargained for by someone for a particular price.tinawāranGinlāpit naman ni Tasyu kay Tāta 'Inrīku; tinawāran naman ning nuwībi syintus.[The matter of the truck] was brought by Tacio to Uncle Enrico; [it] was bargained for for nine hundred [pesos].
tawagvSomeone calls someone, or calls the name of someone.cfbalīta' balīta' balīta' ginabalita'anginasiling ginsalaysayhambayhambayhambayhambayhambayamahahambay2 pagsiling, siling pangāyan2sabat1 sabat1 sabat1 sabat1 salaysaysalaysaysalaysaysilingsilingsilingsiling'itawagTūna' niyan 'ang 'itawag mu sa 'ākun hay tatay na.From now on that by which you will call me is just father.ginatawag1Ginatawag si Tiruy nang 'iya nanay pāra magpabūlig sa manga trabāhu sa 'inda bayay.Teroy is being called by his mother in order to let him help in the many jobs at their house.ginatawag2vA particular name is that by which someone calls someone else.'I'isplikar ku na lang sa 'īmu pāra nga mabati'an mu 'adtu 'ang ginatawag nga manga linggwāhi.[It] will just be explained by me to you so that those which are called dialects will be able to be heard by you.Tawagun ku na lang 'ikaw nga Plurintīna nga 'ākun 'unga'.You will now just be called Florentina, my daughter, by me.ginpatawag, pinatawagvSomeone calls a gathering of people.Natingāya 'ang 'iya tatay kay bāsi' waya' na si 'Uganda nagaluwas, hay ginpatawag na siya.Her father was surprised as to why Uganda was not yet going outside, [since] she was already caused to be called.'Adtu nga nabati'an nang 'iya tatay, waya' pa naglīgad 'ang 'isa ka simāna, pinatawag 'ang manga magūyang nang yāki.As for that which was heard by her father, not yet one week had past [and] the parents of the boy were caused to be called.cfhambaysilinggintawag, tinawagWaya' gid 'aku may nahambay nang 'aku 'ang gintawag.I was unable to say anything when I was the one called.Tinawag siya kag pinapungku' sa bangku' kag 'umatūbang sa 'iya 'ang 'iya tatay.She was called and caused to sit down on a chair and her father faced her.makatawag1nthe name by which someone or something is calledGāni' papa'unu kita makatawag ning 'asimbli mīting, kay si Tāta 'Arnuld ginaridyik nang tāwu sa Babangtan?How will we be able to call an assembly meeting, because Uncle Arnold is being rejected by the people of Babangtan?Sa Bisāya' 'ang tawag 'ini nang pispis hay tikling.In Visayan the name of this bird is tikling.2vSomeone or something is called a particular name by someone.nagapanawagvSomeone or the name of someone is called by someone else for a particular purpose.Hay kundi' dali'dāli' 'ini si Mamay 'abri. 'Ay! 'Ang nagapanawag gali' 'ang 'ākun 'asāwa.Mother hurriedly opened [the door]. Oh! The one who was continually calling outside was my wife.nagatawagWaya' 'adtu si Birtu nagatawag nang 'ākun pangāyan.Berto was not calling my name.pagtinawagan21gerthe names of people always being called'Imaw 'ini 'ang sistīma nang pagtinawagan nang pangāyan nang manga 'asa'asāwa nang manga magmanghud.This is the custom of the names of spouses of younger siblings always being called.cfpangāyan22gersomeone's saying (commonly freely translated "what someone says")'Ang tawag nang 'iya tatay sa 'iya lūlu, "Pwīdi ba hay magāmit ku 'ang 'īmu barūtu? Gustu ku lang magbunit."The father of Boy's saying to his grandfather [was], "Could I use your boat? I want to go fishing with hook and line."cfhambaysabat1 salaysaysilingpatawagcaus vSomeone is caused by someone else to be called by someone.tawagunPag waya' naman dira' 'ang lantsa tawagun naman kami 'ina' ni Tāta Saryu kay manāyap naman kami pagkahāpun.When the launch will no longer be there, we then will be called by Uncle Sario because we will go net fishing again in the afternoon.
tāwasnalum crystals, used as a medicine'Adtu 'ang tāwas 'īmu 'ibanyus sa may sakit.As for those alum crystals, [they] should be applied by you on those who have a sickness.
tawhaymatawhayadjSomeone's emotional state, a place is peaceful.Sa lugar nga kadāmu' 'ang tāwu hay bukun matawhay 'ang 'īmu pamatyag.In a place where there are many people (i.e., in a squatter area), your feeling is not peaceful.Kung matāpus na 'ang gyīra sa Mindanaw, maging matawhay na naman 'ina' nga lugar.When the war in Mindanao will be at an end, that place will become peaceful again.cfhilwaypanātag
tāwincfkapungkuk, mapungkukmāya1māya1nānu'nānu'pungkukpungkuypungkuytag'udtag'udtamsi1tamsi1katāwinvarkitāwinadjAn object is short in length; a distance is short.Kung nagabūguy si Nistur, hay katāwin.When Nestor throws [a stone] it is short [in the distance it goes].katawintāwinint adjAn object is very short in length; a distance is very short.'Ang plastāda nang 'iya 'ūyu hay daku' kung nagalupad sa 'ibābaw; katawintāwin kung siya nagtugpu' sa dūta'.The position of its head (i.e., of a bramingkite bird) is extended when it flies above; it is very short when it alights on the ground.cfpungkuktag'ud
tāwuna person'Ang tāwu nga mahūgud hay waya' ning gustu magkinatūyug sa 'adlaw.As for an industrious person he does not like to always be sleeping in the daytime.Undesirable condition: bu'ang deranged.'isigkatāwu1someone's fellow human beingbag'ung tāwu2na newborn baby'Ang bag'ung tāwu nga 'unga' hay kahuga' nga 'atamānan.A newborn baby child is difficult to care for.katawūhanpl na crowd of peoplekinatāwu2a birthdaymatawūhan'Ini hay ginabāwal da sa manga nabdus nga ka'ūnun, kay bāsi' kung siya mag'unga' hay 'indi' matawūhan.As for this (i.e., a chicken which dies), it is forbidden for pregnant women that [this] (i.e., a chicken which dies) will be eaten, because it might be that when they give birth [the baby] cannot be delivered.tawūhan1nsomeone's associateKung waya' 'adtu na'ūbus 'ang 'inda tawūhan, sigūru waya' da 'adtu siya nabu'uy.If their associates had not been killed, maybe that one would not have been caught.2vA baby is delivered by its mother.
tawutawunthe pupil of an eyesynkalimutaw
tayainjoh!"Taya!" nga nākun. "Nagpanigarilyu ka?""Oh!" I said. "You smoke cigarettes?"For the use of taya following 'ay see entry 'ay.cf'ayUsed to emphasize that being said or to register disgust, excitement, surprise, etc.
taya'tāya'na tayataya birdKung di'in 'ang dāmu' ning taya'tāya' nga nagalupadlūpad, yadtu 'ang luta' nang lambīyung.Wherever there are many tayataya birds all flying around [it shows that] that's where there are schools of lambiyung anchovy fish.A white-feathered bird similar to a sea gull which lives near the ocean and lays eggs in rocky places. It feeds on anchovy fish.
tāyangvSomeone loses their way.magtāyangMaski kunu kita magtāyang sa Kwartu gid kita malūsub.Even though they said we would lose [our] way, we really were going to go downhill to Kwartu.nagtāyangPānaw kami; nagtāyang baya kita 'ini Linda?We walked; Linda, maybe we lost [our] way?