Search for a word in the Sursurunga language dictionary.

books1

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for a word or part of a word in Sursurunga or English.
To enter characters unavailable on the keyboard, click on one of the buttons above the search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Sursurunga - English

a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

o


ororok2arorok2intransitive verbSurlala kaungán táit a tur kári alalongraEnglishnoisy; disturbing; uproariousSome say this word is synonymous with arorok (uproar, riot).Kápte bul git longra te táit si di ái rung munang, di lala ororok mai saksak.We are not able to hear anything from those people down there (who are talking), (because other people) they are creating a disturbance with their singing.Kalilik, koion gama ororok. Gama kis pau má giták longra te worwor muda di parai.Guys, quit making so much noise. You should sit quietly and let's hear some of what they are saying from back there.arásál2arokrokoiorok/orkoi
os pala-itransitive serial verbEnglishburn offburn removeThis term is appropriate for burning the hair off a pig for mumuing.osoi5.2.1Food preparationcooking
os páksitransitive serial verbEnglishlight a fire then leave itburn remainOne might do this with trash, just leaving it to burn on its own.osoi; pagas/páksi
os-oitransitive verbEnglishdestroy by burningTok PisinkukimKalilik, gama kuhi tan purpur minái má gamák osoi ami kon.Guys, gather up this trash and burn it out on the beach.os páksiosmapakosoi bálososos palai6.2.1Growing cropsgarden
oskoiosok/oskoi
osmapakintransitive verbSurosoi táit a tur suri lite táitEnglishofferingTok PisinoparingThis term, used as both an intransitive verb and a noun, may be the combination of os, from osoi (burn), and mapak (true), thus an important burning.mapak2osoi4.9.7.2Christianity4.3.9.1Customanthro; lotu
osngorintransitive verbSurbatbatam kursálEnglishwaiting in hiding; waiting expectantlyTan kálámul di tu kis osngor pagas tilimuda i kuir bos suri ngo da mák pasi tan asir tilamunang i kuir sál má dák milmil pas di.The men remain waiting in hiding back in the bush so that when they see the visitors coming from down coast along that stretch of road then they will greet them with dancing.nanai
osoi bálidiomSursokoi bál ák mosEnglishfire people up; motivate people; get people excitedset fire to his stomachTan kálámul kápte te bál mos a kis i bál di. Má kabin ngo kalik er di ubi alamudi a hut mák atatir suri ngádáh di ubi ngoi má dánih di longoi mai, pasi tan kálámul dik lala mos, má ngorer dik han arup mam rung er di ubi kalik er. A ngoro kalik er a osoi bál matananu.People did not have any anger in their stomachs. But because that fellow they beat up upcoast somewhere came and reported about how they beat him up and what they did with him, it resulted in people became very angry, and so they went (and) fought with those who beat up that fellow. It is like that fellow set fire to people's stomachs (fired them up, got them excited).
osok / oskoisyncopated verbEnglishlight; turn on (light)Tok PisinlaitimThis is used of lighting a lamp or lantern, a coconut leaf torch, or even a small piece of wood to carry it somewhere.Kipi masis, gamák oskoi lam imi rum suri nák talas i polgon rum.Get the matches, light the lamp in the house so it will be lighted inside.
osongintransitive verbSurmona biaEnglishvainlycause to be missedThis verb does not occur alone, but always as the second member of a serial verb construction where the first member describes the action done in vain. It occurs with such verbs as kis (sit, be), eran (prepare), him (work), and sung (request, pray).Nabung iak tu lu kis osong sur iáu ngo una hut. Má kápte bul u hut.Yesterday I was sitting/waiting in vain for you to come. But instead you did not come.song
ososintransitive verbEnglishburning offburn burnThis is done when burning off the cut down trees and jungle when making a new garden.osoi6.2.1Growing cropsgarden
ottransitive verbSurparaEnglishsayThis only occurs as the non-final member of a serial verb construction where the final member signifies what kind of speech is being said. See the cross references and the following entries for examples.otna ngootngaiotot3.5.1Sayspeak
ot bilingna-itransitive serial verbSurparai worwor ák rumrum kunán; para sáksáknaiEnglishinsult; shame verbally; disgracesay shameThis is to insult by such actions as degrading verbally or swearing at. It comes from a stronger feeling than does para_bengtai (malign, slander), and it is usually more public. This is the verbal counterpart of abilbilingnai (humiliate, persecute). For differentiation of the terms meaning to shame or embarrass another, see arumrumái. Nabung iau lala mámnai kálámul erei di nagogon on suri a sikip pasi wilwil si Iakop. I pákánbung án nagogon, tan kometi di lala para sákáknai má ot bilingnai mai parai ur on ngo, “Ai a han til ái á maris án kálámul inái? Kálámul káp kán te táit.” Má pákánbung a longrai, ki ák lala rumrum sang.Yesterday I really felt sorry for that man who was courted for stealing Jacob's bicycle. At the time of the court, the headmen really talked badly and disgraced him with saying about him, "Where has this poor/miserable man come from? He is a person without anything." And when he heard it, then he was very ashamed indeed.apulengarbor2arpulusarumrumái; bit pulái; para bengtai; para sáksáknai; pilgutái; pulái; pulus/pulsi3.5.1Sayspeak
ot buhtransitive verb taking onSurkápte utngi ngisán muswan; rumrum suri utngiEnglishcall someone by a term other than his name out of respectThis is done between people who should not use each other's proper names, a way of respecting your relationship with them. One example of this is to call one's name taboo rugar (those two).Kákán ái kauh, kápte iau lu utngi ngisán kabin iau lu buh on. Iau lu ot buh on sár mai utngi ngo kákán ái kauh. Ngisán muswan a kis, mái sár ngo káp iau te lu utngi.The son's father, I do not call/speak his name because I am respectful of our relationship. I just call him respectfully the son's father. His own real name exists, but I do not call/say it.buh13.5.1Say4.3.9.1Customanthro; speak
ot keskamintransitive serial verbEnglishapologizesay sorryThis can include the idea of mourning.Bosbos pákán kábungbung no sang iau lu hut namur i pokon án him. Má pákánbung ngo iau lu hut namur, ki iau lu ot keskam suri ngo káp iau te hut i pákánbung. A ngoro iau mák ilmi táit iau longoi ngo kápate kuluk ki iak parai keskam suri.Every morning I arrive late to the work place. And when I arrive late, then I apologize that I did not arrive at (the right) time. It is like I recognize what I do that it is not good so I say sorry for it.3.5.1Sayspeak
ot kulukintransitive serial verbEnglishthank; praisesay goodutung kuluk3.5.1Sayspeak
ot pua-itransitive serial verbSurpukdai; parai ngo kápate nokwanEnglishdenounce; correctsay denigrateTátáil án lotu a parai ngo matananu da top arlim mai K20 uri tangan rung er da han suri saksak adi Halis. Pákánbung iau longrai ngorer ki iak pukdai singin ngo, “Pirán tabal erei a lala pakta, tan kálámul kápdate long artálár on. Keskeskesá kálámul na lu lápkai K5.” Erei iau ot puai táit a parai.The church leader said that people should hold hands (band together to help) with K20 to help those who are going to sing up at Halis. When I heard that then I turned/changed it to him that, "That money is very big/much, people will not be able to do/afford it. Each person should throw/give K5." (When I did) that I denounced what he said.3.5.1Sayspeak
ot sangar transitive serial verb taking onEnglishurge; hurry verballysay quicklyMá ngo bos tám ruruna á Iopa di longrai ngo ái Petero imi Lida ái, ki ngorer dik dos palai aru kálámul uri narsán má diar má ot sangar on mai worwor ngoromin, "Gim sung iáu ngo una sangar uradi narsá gim." (Apo 9.38)And when the believers in Joppa heard that Peter was up in Lydda, then therefore they sent off two people to him and they then urged him with talk like this, "We request/beg you that you will hurry down to us."3.5.1Sayspeak
ot siksikip transitive serial verb taking onSurutngi kálámul ngo a tám siksikipEnglishaccuse of stealingsay stealing3.5.1Sayspeak
ot tam transitive serial verb taking onSurtur palai; tur kári mai worworEnglishforbid; bansay tabooKauh, u mákái kak wonwon erei? Iau tur kalar iáu suri koion sang una káling kipi suri unák wonwon mai. Iau ot tam pala iáu suri koion una kipi.Son, you see my fishing (pole) there? I am stopping you that you will not take it to fish with it. I am forbidding you so you will not take it.tam13.5.1Sayspeak
otna ngophraseSurkápte para tusi táitEnglishsay hypotheticallyThis looks like a combination of ot (say) plus na (it might be) followed by ngo (complementizer).Suri han ur Namatanai, kápte di para tus te bung ngo da láklák on. Di tu otna ngo da han ngo kápte gut.About going to Namatanai, they did not say accurately/for sure any day that they will travel on. They just hypothetically said that they would go or not (they might go, they might not).koranot3.5.1Sayspeak
otngaitransitive verbSurutngi onEnglishcall outThis describes the custom of calling out people's names, particularly at a feast, assigning pieces of pig or baskets of food to attendees.Be, tekesi mudán bor alatung di utngi i koko? Iau longrai ngo di otngai on á tekesi mudán bor.Hey, is there a piece of pig somewhere there they called it for my uncle? I heard that they called out a piece of pig for him.ot3.5.1Sayspeak
otoi1transitive verbSurtopi mahal; kátlán mahalEnglishinherit; possessKán tan poron lamas má poron bu ái tata má kán kesi kuir bim, á iau iau otoi. Má te á tan kuir bim si tata, rang buhán sang ái tata di otoi.Dad's coconut groves and betel nut groves and one parcel of his land, me I inherited them. And some parcels of land of Dad's, Dad's clansmen inherited.sak otoitam otoi4.1Relationshipsrelationship
otoi2transitive verbSuratam on má páksiai suri nák matukEnglishcultivate; protectPákánbung ngo a lala u i kak tan bu má ngo a hutngin u mul, ki iau lu bukur kári suri koion da lu sari. Iau lu otoi ngorer suri nák matuk no.When my betel nut was greatly bearing and when it was newly bearing also, then I tabooed it so they would not climb it. I was protecting it like that so it would completely mature.6.2.1Growing cropsgarden
ototintransitive verbEnglishput a curse onsay sayThe meaning of this word ranges from a joking throw away (example below) to a serious curse put on someone secretly.Pákánbung tan kálámul di mák iau iau han suri wonwon ki dik otot namurwa iau ngoromin, "Han má, unák wonoi maumau!"When the men saw me going to fish then they cursed after me like this, "Go then, you will catch a sea snake!"ototnaotototna3.5.1Say4.3.9.1Customanthro; speak


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published