Browse Sursurunga – English


a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

g


gamtulátepronounEnglishsecond person trial (realis completed)gamtulgamtuláte2
gangalienable nounSurkesá matngan isuEnglishfish type; mackerel; threadfinThe gang is not sedentary, it continually moves along the surface of the sea. And when it moves like that, all it does is eat. Its color is spotted with white and it is like the malár. It’s a good fish for eating.1.6.1.5Fishfish
gap1intransitive verb1Surpam páptai; batbatEnglishstuck; laying or leaning againstpatap2Englishclosed; shutThis can be used of a person's mouth or of a clam or oyster shell.gap i ngudungap páptai
gap2intransitive verbEnglishsound made by something unknowndek1goh2gapgapgapgapgap2.3.2.2Soundsound
gap i ngudunphraseEnglishmutehis mouth is closedgap1
gap pápta-itransitive serial verbSurlong páptai; pam páptaiEnglishcatch; trapstuck fastenedKábir ngo da singli mai limán kálámul, ki na long páptai limán. Má ngo na gap páptai limán kálámul ngorer, ki arwat ngo na kut kusi limán.An oyster if it is touched by a man's hand/finger, then it will fasten on to the hand. And if it catches/traps the man's hand like that, then it's possible it will sever the hand.kaigap1
gapgapintransitive verbSurubi garapEnglishtapOne might make this tapping noise as part of accompanying at a dance or to get someone's attention.Nabung iau han gapgap tul ami kam pokon, má iáu bokoh ki iak tu sorliu.Yesterday I went stopping off at your place and tapping (to get your attention), but you were gone so I just went on by.gap2gapgapgap
gapgapgapintransitive verbEnglishsound of tappingThis would be appropriate for one's teeth chattering as he shivers from cold, or the sound of someone tapping to get another's attention.gap2gapgap2.3.2.2Soundsound
garalienable nounSurkesá matngan mingal ngo milEnglishdance typemingal4.2.4Dancedance
garap1alienable nounEnglishdrum type; slit drumThis drum is made of a length of bamboo with a slit cut out lengthwise. It is beaten with another piece of bamboo or a stick.hikkuduhpupuartinbukInstruments_that_are_beaten: garap2intransitive verbEnglishbeat a bamboo slit drum4.2.3Musicmusic
gargar1intransitive verbEnglishblinded by lightSee rau for differentiation of the 'blinded' verbs.kalang kalangrau
gargar2alienable nounEnglishcoral typeThis type of coral includes many different kinds, the flat plate coral as well as the branching coral. Gargar is gathered from living coral in the ocean, dried in the sun to kill it, then mumued to make kabang (powdered lime) which is chewed with betel nut.hat26.4.5Fishingmarine plant
garisalienable nounSurkesá matngan manEnglishbird type; hornbill (generic term ); KokomoThe garis is a large bird; in English they call it a hornbill. It lives up in large trees, and eats nuts and some tree fruits from the jungle. The colour of its feathers is black and it is white there on its neck, and its beak is long and very large. They eat this bird, it has lots of meat.1.6.1.2Birdbird
gas1intransitive verbEnglishhappy; content; satisfiedTok PisinamamasThis word is most frequently used in combination with bál (stomach) to express happiness, satisfaction and contentment. See laes1 for differentiation of terms meaning 'happy'.laes1gas i bálgasgasagasi3.4Emotionemotion
gas2alienable nounSurngisán kubauEnglishplant type with a nice fragranceGas is a tree/plant. There are two kinds of this plant. One they plant in the village, and its leaves are thin and longish and it has a lovely fragrance. Some of its leaves are yellow and some are just green. The plant is not big. And one/another kind grows on the edge of the jungle along cliffs. Its leaves are thin and longish and it also is fragrant like the gas from the village. (Additional information: Gas is collected to make lom (fragrant leaf bundle).)lom1.5Planttree/plant
gas i bálidiomSura taram; a nemEnglishsatisfied; contented; inclined to; agreehis stomach is happy/satisfiedBál can be replaced with any form of 'stomach', as in the example which uses the second person singular form.Tata, iau nem i mur i kalilik ur Kokopo. Ngo a gas i balam, ki ina han. Má ngo kápte, ki kápte ina han.Dad, I want to follow the guys to Kokopo. If your stomach is happy (you agree), then I will go. But if not, then I will not go.gas13.4Emotionemotion
gasgasintransitive verbEnglishjoyful; rejoicing; happySee laes1 for differentiation of terms meaning 'happy'.laes1gas1gasgas (pagas) i kán pokon3.4Emotionemotion
gasgas (pagas) i kán pokonidiomSurgáu i bál; laes i bosbos bungEnglishin good spiritshis place is happy (remaining)Gasgas can be used idiomatically with pokon (place, garden) to refer to a person. This idiom speaks of a general well being in one's life at the time, strength, ability, freedom from illness, a good attitude.Kálámul erei a tu laes pagas kabin i kán hutngin kalik a pang tungu sár, ki gitá mákái ngo a tu gasgas pagas i kán pokon.That man is happy-remaining because his new child was born just a while ago, then we see that he is in good spirits.pagas/páksi3.4Emotionemotion
gasna-itransitive verbSurgungunraiEnglishcontinued shakingTan kalilik di susuk talmi tan wáin tin mai suk, má i libung i bungun káhkáh dik gasnai tangrai sál urami rumán lotu.The kids strung together empty tins with rope/string, and in the evening on Christmas they shook them (as they walked) along the road up to the church.kankanrai
gasusuralienable nounEnglishseaweed typeThis type of seaweed tends to grow near areas where rivers flow out.aun táit án loltas6.4.5Fishingmarine plant
gau / gawitransitive verbEnglishbend; curveKauh, koion á lala gawi rákán talis erei na káp puh. Una kálik lu taltalkai sár.Son, don't bend that talis branch so much lest it break. You should just pull it a little.gau arisai; gau pasi
gau arisa-itransitive serial verbSurpukdaiEnglishtwist; changebend/curve wrapThis can be twisting or changing what has been said, or twisting a branch to break it.Nabung di parai ngo na hut i tilik bát. Mái sár te kálámul bul dik gau arisai worwor minái má dik parai ngo tilik bát na hut tiklik mai lala tun, pasi tan kálámul dik táu alari kándi tan kuir malar urami pungpung.Yesterday they said that there would come a big storm. However some others changed this talk and they said that the big storm would come together with big waves, resulting in people fled away from their hamlets up to the mountain.gau/gawi
gau pas-itransitive serial verb1Surtalka pasiEnglishturn; bend; curvebend/curve getThis is used of grabbing someone by the neck or head and pulling them towards yourself; also of grabbing a tree branch and bending it down toward you; also of pulling/steering a horse with a bit and reins.Tomol, koion una top on á lalau erei una káp gau pasi má unák pur. Lalau erei kápdite lain básái mai nil suri nák rakai.Tomol, don't grasp that rafter lest you turn/bend it and fall. That rafter they did not properly nail it so it would be strong/firm.gau/gawi; pasi12Surparai ngo ái mul a longoiEnglishtake credit or blame not one's ownÁi Kiaplom kapate tiklik mai tan kalilik i pákánbung di han suri siksikip. Mái sár ngo a parai ngo ái mul a tiklik mam di, pasi ái mul ák tur i nagogon. A tu gau pasi ur on kabin tan kalilik er di lain turán, má a nem ngo na puksi taun er tiklik mam di.Kiaplom was not together with the guys when they went to steal. However he said that he also was together with them, resulting in he also was courted. He just pulled to himself (took blame on himself) because those guys were his good friends, and he wanted to shoulder that burden together with them.
gaulintransitive verbSurpepelukEnglishweakThis can be weakness from hunger, sickness, or lack of sleep.Tan kálámul a tu gaul i páplun i di kabin di lala pán nengen i libung má kápdite boptin, pasi ák lala merok i páplun i di má kápte di long te táit.The men their bodies are just weak because they were awake a lot last night and they did not sleep, resulting in their bodies were very tried and they did not do anything.
gaurpronounEnglishsecond person dual (basic, realis subject, direct object, free, inalienable noun possessive)amurgauragaurágaurákgaurátekamur-ur3