lɛ̀1conj1etandKwan sɛ ɓe mbyî lɛ̀ ɓwiꞌ kɛ kɛ njimmi nun, ɗyǐm pɛn sɛ ɓwiꞌ ɓe suꞌ ɗyìm. Auparavant, quand nous vivions encore dans l'ignorance (Litt. :  l'obscurité), nous cultivions seulement pour avoir de la nourriture.In the olden times, when we were still living in ignorance (Lit.: darkness), we only grew crops to have food.2afin quein order thatƁɛ yɛ ɓwiꞌ lòn mèan fɛ lɛ̀ ɓwiꞌ twu kuꞌ m̀bɔ̀kì nɛ ɓwùlu mɛ̀ nsòn ŋglwɔkea kuꞌ.Ils vont nous donner beaucoup d'argent afin que nous grandissions comme les autres villages ont grandi.They are going to give us a lot of money so that we can grow like other villages have grown.3avant quebeforeLɛ̀ ǎ kà pæ̌ꞌ fyàꞌ lɛ̀ wan, mlɔ̀kàꞌ nzæ̀ꞌ lɛꞌ nyon ɓe lɛ: mvili kɛ̀nnâ, son m̀pɔ̀ꞌ zwoân.Avant de quitter ce monde, sa dernière parole était ceci : le remède est parti, mais le sachet reste. (proverbe tikar dont le sens est :  l'esprit est parti, mais le corps reste)Before leaving this world, his last words were "The remedy has left, but the packet remains." (Tikar proverb which means "The spirit had left, but the body remains.")4aprèsafterMùn yɛ̌ kɛ̀n lɛ̀ mùn jiâ pɛn.Je vais partir après avoir mangé du couscous.I'm going to leave after having eaten some fufu.ɓe lɛ̀conjil se trouvait que... ; c'était que...a pour fonction de situer l'énoncé dans le tempsIt just so happened that...Ɓe lɛ̀ à ti nywɔꞌ nlwinniIl se trouve qu'il était déjà midi (Litt. : soleil plein)It just so happened that it was already noon.Ɓe lɛ̀ ɓɛ kɛ njimmi nun.C'était qu'ils étaient encore dans l'ignorance (Litt. :  l'obscurité)It so happened that they were still living in ignorance.Kwan màzwǔm, ɓe lɛ̀ ɗwùm wannâ, mɛ̀ wèànmblè ɓɛnnâ, ɓɛ ta ɓwɛn nyi kankean.Il se trouve qu'à ce temps-là, la saison sèche avait commencé et les éperviers guettaient les poussins. At that time, it so happened that the dry season had already started and the hawks were waiting to pounce on the chickens.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *