agip 1sharpen or align by cutting.1.1trans. to sharpen to a point; to align by cutting[The traditional method for killing a pig for sacrifice was to pierce the heart with a sharpened stick.] Agipan yu nan bilau.Sharpen the tip of the canegrass stick to a point.‑an/‑in‑ ‑an. 5B Changing state of site by the removal of something. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) 1.2trans. to sharpen, an indefinite object to be sharpened is in view.Umagip kah bilau ta pun-wiwik.Sharpen a canegrass stick for piercing (a pig).2trans. to align teeth by cutting.Kay inagip di bab-anaIt’s as if her teeth have been aligned by cutting.‑on/‑in‑.
agnap comm. older betelnut leaves.[The older leaves of betelnut are not good for chewing; sometimes they are pounded to a pulp, mixed with a little lime and applied to fresh wounds to stop bleeding.] (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant, 2.5.7.3 - Medicinal plants.)
agob-ob comm. walls of huts, especially if made of woven reeds.Nalukkambut di agob-ob di abung na.The walls of his hut are tattered. (in a state of ruin)(sem. domains: 6.5.2.1 - Wall.)
agol 1comm. to be hesitant; refers to the feeling of hesitation to do a thing because of fear of consequences.Waday agol kun e mundallanan nah hilong.I am afraid to go and walk around during night time.(sem. domains: 3.2.5.3 - Doubt.) 2intrans. Umagolak an e hunggop hi baleda.I am hesitant to enter their house.Nun-ule-ule da te uma-agol hi Bugan an mundalan nah madanglol an banong. They walked slowly because Bugan was cautiously walking on the slippery dikes. ‑um‑/‑imm‑. Class 2C Emotion and sensation. (sem. domains: 9.4.4.5 - Uncertain.)
agongaang intrans. the splashing sound of water falling.Mun-agongaang hanan tudde.The water from the tube makes splashing sounds.muN‑/nuN‑. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.)
agpo comm. edge of a village.Restrictions: Hudhud. Dimmatong hi agpawan da ad Matanibung.He arrived at the edge of Matanibung village.‑an. (sem. domains: 6.5.4.2 - Boundary.)
agtu carry.1.1trans. to carry something on head.[Women are usually the ones who carry things on their heads.] Iagtu na nan bintok nan page.She will carry the bundle of palay on her head.Agtuwon yu nadan page.Carry the palay on your head.i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. 3F Move something along with oneself. Sim: pah-on. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) 1.2trans. to carry an indefinite object or some of an indefinite object on head.Mun-agtuh bulhe hin dumayyu.She will carry beans on her head when she comes down.Umagtu kah page.Carry some rice on your head.muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) id.ammunay uluk an in-agtukid.In-agtunay langkak na.
agub intrans. to become smelly; to have an offensive odor.Mun-agub nan danum nah butilya.The water in the bottle stinks.Mun-agub nan dotag te nabuluk.The meat is smelly because it is rotten.Ibalbal muy bulwatim ta adi umagub.Wash your clothes so that they will not become smelly.mun‑, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.)
agum sta. to be greedy; describes one who wants everything for himself.Hay naagum an tagu ya pinhod nan ibagin am-in nganneh diyen maid di kanana on abu mo. (Job 20:20)As for the greedy person, he wants to own everything without ever being satisifed (never saying no more is needed now).ma‑/na‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: 3.3.1.8 - Lust.)
aguteet (sp. var.agutuut) intrans. for something to smell; a bad smell that is very strong; stink.Mun-agutuut di dolada.Their yard stinks.Mun-ageteet di ihbuna.Her urine has a bad smell.Umaguteet di awidan te pun-ihbuwan di kaunga-unga.Backyards become smelly because the children make them their urinals.Mun-agutuut nan hinamak dan nate.The dead person they found smells rotten.muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑,. 1C General class. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.)
agwat cross over.1.1intrans. to cross over a body of water.Umagwat dah duwan wangwang ta ahida dumatong.They will cross two rivers before they will arrive.‑um‑/‑imm‑. 2A Movement from one place to another. (sem. domains: 7.2.3.5 - Move past, over, through.) 1.2trans. to cross over a body of water, ravine or other expanse while carrying something.<The choice of affix (-on/-in-) cross-references the object NP and highlights a feature of the water, ravine, etc. (see first example under Sense 1.2)> Ambilog nan wangwang an eda agwaton.The river that they will cross is wide.Iagwat mu nan golang.Bring the child across the river.i‑/iN‑, ‑on/‑in‑.
agyaman sta. to be thankful.Agyaman ka te uggeka nate.Be thankful because you did not die.Sim: salamat. (sem. domains: 3.5.1.7.1 - Thank.) Language Of Borrowing: Ilocano.
ah adjunct. expression of recognition or agreement; Oh.Ah athidi.Oh! so it’s like that.Ah, o.Oh, yes.Ah, he-a gayam.Oh! so it’s you.Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
ah’a (sp. var.ahh’a) adjunct. expression of disapproval; expression of disagreement; expression of refusal.Aha! Mangan kayut ahiyak mangan hi bale.No. You go ahead and eat, I’ll eat at home.Aha, tipe bo anhan ta em boh-olan.Oh come on, why do you have to scold her?Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
ah’el 1comm. the sound of river current.Adi kami pakahuyop te hay ahel di wangwang.We could not sleep because of the sound of the current of the river.(sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2intrans. to make the sound of water current.muN‑/nuN‑. 1D Sounds.
ah’in 1comm. salt.Ialim nan ahin ta ahinak tun ihda.Bring me the salt and I will salt the viand.(sem. domains: 5.2.3.3 - Cooking ingredients.) 2trans. to add salt to something.Ahinan yu nan ihda.Salt the viand.‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. 3intrans. to give salt to an animal.He-ay mun-ahin nadah baka.You will be the one to give salt to the cows.muN‑/nuN‑. 4nom. salt container.[The tubung bamboo container was formerly used to store salt.] Ihaad mu nan ahin nah pun-ahinan.Put the salt in the salt container.puN‑ ‑an.
ah’ol intrans. to be envious; to be jealous.Adika umahoahol.Do not always be jealous.‑um‑/‑imm‑. 2C Emotion and sensation. Sim: amo. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.)
ahal 1comm. a barrier of sticks placed in the water outlets of rice paddies; fish barricade.[The barriers are placed in the water outlets of rice paddies to prevent mudfish from swimming into the next field.] 2trans. to place an obstruction as a barrier.Maid da mo nan dolog hi payomi te kinaan da nan in-ahal ku.There are no more fish in our field because they removed the barrier I placed at the water outlet. i‑/iN‑. 3A Move and position object. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)
ahan (sp. var. ofanhan) adjunct. a polite expression used to make a request, to disagree, or to contradict; usage may be understood only in context; it may express a polite or pleading ‘please’ or an emphatic ‘very’.Tipe ahan di imut mu?Why are you very selfish?Homkom ahan hi ina.Please pity my mother.Indop da tut-uwa ahan ot indani ya pun-itulud dan kalyon day Hidi ay di dalan!True enough, one of them blew out his torch and then, they began pushing him, saying “There’s the way.” (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) (comp.daan mo ahan tainfl.ni-ahan)