Tuwali Ifugao - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

b


ballugu (sp. var. of balugga) comm. the best kind of betel nut; this particular kind of betel nut is soft and is the best-tasting. Ballugu nan moma an indat Matima. The betel nut given by Matima is of the ballugu-type. Gen: moma. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)
Ballugu prop. a woman’s name. Hi Ballugu di ngadan apu. The name of my grandmother is Ballugu. (sem. domains: 9.7.3 - Name of a thing.)
balluyak (fr. var. ngan di banig) comm. a mushroom, violet in color, grows on rotten wood. Uggek tiniboy kanan dah balluyak. I have never seen this so-called balluyak-mushroom. Sim: bul’ung; Gen: uung. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)
balnu trans. to throw a rock or clod of soil at something and hit it. Bimmungot nan mittuluk ot ibalnu na nan liblu. My teacher got angry and he threw the book at me. Balnuwon dakah batu. I’ll hit you with a thrown stone. Bumalnu nan mun-ango hin mala-u tah di. The crazy person throws stones if we pass by there. Adi mabalnu te nitalu. It cannot be stoned because its’s hidden. Mahakit di pukol ku te binalnun Juan. My shoulder hurts because Juan threw a rock and hit it. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑. 3B Move and release object. Sim: wele, boka, tongba, gayang, bon’al, alo, top-’al, wengngak; Sim: tongba, gayang, baladung, bon’al, boka, alo, balabal. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)
balo (sp. var. ballo) revenge 1.1trans. to injure or kill in return for an injury or death; to take revenge. Adim ibalo nah imbabalena te maid di bahul na. Do not take revenge on his child because he is innocent. i‑/iN‑. Sim: aw’it. (sem. domains: 4.8.2.5 - Revenge.) 1.2pass. for an act to be avenged. Mibalo nan at-atton yud uwani hi udum an algo. The evil things you are doing now will be avenged someday. mi‑/ni‑. infl. mangibalo
Balog₁ prop. a male name. Nangan moh Balog. Balog ate already. (sem. domains: 9.7.1 - Name of a person.)
Balog₂ 1prop. a ritual of prestige; people get wood, place it inside their house and then, perform the ritual. (sem. domains: 4.3.9.1 - Custom.) 2intrans. to perform the ritual. Adi mabalin an bumalog di nawotwot. A poor person cannot perform the balog-ritual. ‑um‑/‑imm‑.
balokbok 1comm. sound of popping as of popcorn or machine gun; the component of close intervals of sound is important. Sim: buti. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2intrans. for something to make a popping sound. Mumbabalokbok nan gahhilang an nihanglag. The corn which is being roasted is popping. muN‑/nuN‑ + CV(C)‑, ‑um‑/‑imm‑. 1D Sounds. 3intrans. gurgling sound of liquids as when water is about to reach a boiling point. Mumbalokbok nan in-init mun liting. The water you are heating is gurgling. muN‑/nuN‑. id. mumbabalokbok di tokom
balol (sp. var. balor) 1comm. refers to the value or worth of something. Kaatnay balol di ginatang mu? How much did you pay (value) for what you bought? (sem. domains: 8.3.7.9 - Value.) 2intrans. to be worth an amount. Mumbalol hi ohan gatut nan ginatang na. What he bought is worth one-hundred pesos. muN‑/nuN‑. 3sta. to be valuable; priceless. Hidiy kahamakan di namahman balituk ya nadan nabalol an batu. That is where pure gold and valuable stones are found. Nabalol di luta. A piece of land is valuable. na‑. infl. balolan
balolan (infl. of balol) trans. to name a price for something being sold. Balolan yu nan igattang kun babuy. Name a price for the pig which I am selling. ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. (sem. domains: 6.8.4.1 - Buy.)
balondoy comm. a weed that seeds runners about 1” tall, yellow-green color. Pinhod di gulding an kanon di balondoy. Goats love to eat balondoy-weeds. Sim: kaddat. (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)
balor (sp. var. of balol)
balotbot (sp. var. of ballotbot) larva of ba-i water beetle.
baltamo (sp. var. of embalsamo)
baltung 1comm. ritual in which the Ifugao shamans stamp their feet after each sentence of the ritual chant. Ingunu da nan baltung nah hogop. They perform the baltung-ritual during the hogop-ritual. (sem. domains: 4.3.9.1 - Custom.) 2trans. to perform the baltung-ritual. Baltungan dah tulun babuy nan balen da Jose. They are going to perform the baltung ritual with three pigs in the house of Jose. Mumbaltung hi Jose. Jose will perform the baltung-ritual. ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑. 3comm. refers to the sound of the rapid stamping of feet. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 4intrans. to stamp one’s feet in rapid succession. [performed during the hogop ritual.] Mumbaltung da boh hilong. They are going to stamp their feet again tonight. Bumanalbaltung hanadan u-unga. The children are always stamping their feet. Mapmaphod hhi Dulyaggan ten mumbaltung. Dulaggan was very skillful when he was doing the baltung ritual. muN‑, ‑um‑.
balu₁ 1sta. to be a widow; widower. Hinae ken tagu ya nabalu on numbintan. That person was widowed and remarried several times. na‑. (sem. domains: 2.6.6 - Die.) 2trans. to mourn for a dead spouse. Imbaluwanah hintoon nan inayanan. He mourned for his dead spouse for a year. i‑ ‑an/iN‑ ‑an. (sem. domains: 2.6.6.3 - Funeral.)
balu₂ comm. a young unmarried man. Balu mo nan ungan nun-ay-ayam ku handi. The child with whom I played before is a young man now. (sem. domains: 2 - Person.) Language Of Borrowing: Ilocano: baru.
balu₃ (sp. var. of bahu) adj. new; describes something as being new. Balu nan pantalona. His pants are new. (sem. domains: 8.4.6.5.3 - New.)
balud₁ trans. to tie a person or animal in order to transport. [In the old days, people were caught and bound for their heads and children were caught and sold as slaves.] Baludon yu nan babuy ta ie takud Lamut. Bind the pig so that we can take it to Lamut. Bumalud ka hi duwan manuk. Tie up two of the chickens. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑. 4F Adjacency/Adjoining actions. (sem. domains: 7.5.4 - Tie.) infl. mumbalud
balud₂ 1comm. refers to someone who has been arrested and placed in jail or prison; a prisoner. Am-in da nadan balud nah baludan ad Tiger Hill ya ongal di babahul da. All those prisoners in the prison in Tiger Hill were charged with serious offenses. Binumtik nan balud. The prisoner escaped. (sem. domains: 4.7.7.3 - Imprison.) 2trans. to imprison; to incarcerate. Ibalud yu nan mangako. Imprison the thief. i‑/iN‑. 3A Move object and position at site. der. baludan
baludan (der. of balud) nom. a prison cell or the prison building; jailhouse. Impahuyop da nan nabutong nah baludan. They let the drunk sleep in the prison cell. Nahuyop hi Pedro nah baludan. Pedro slept in the jail. Dakol di kumlat nah baludan. There are a lot of mosquitoes in the prison cell. ‑an. (sem. domains: 6.5.1 - Building.)
baludibud comm. a tree variety which attaches to another tree; it may overshadow the fruit of the other tree and keep it from ripening; may be used as firewood. Nakalligat an patayon di baludibud. It is very hard to kill the baludibud- tree. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
balug comm. a dove-like bird similar in size to the pigeon; lives in the wild; brown is the dominant color with some black. Kay manuk di tamtam di balug. The balug-dove tastes like chicken. Sim: ut-ut. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)
balugga (sp. var. ballugu) comm. a kind of betel nut which is short and fat; a kind that tastes good. Waday balugga ad Linda. There is a balugga-betel nut tree in Linda. Adiyak pakaiggi te balugga. I can’t open the betel nut because it is overripe and hardened (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.)
balugubug trans. to accompany someone. Restrictions: Hudhud epic. Dakol day imbalugubug Immayya. Immayya has many accompanying her. {literary} i‑/iN‑. (sem. domains: 7.3.3 - Take somewhere.)