Tuwali Ifugao - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

i


ina-om (der. of ina) nom. parent-in-law of either gender. (sem. domains: 4.1.9.2 - Related by marriage.)
ina-on (der. of ina) nom. refers to the female sibling of either parent; aunt. (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.)
inalan nan wangwang (id. of wangwang) drowned (lit. the river got him/her). (sem. domains: 2.6.6 - Die.)
inal-ala adjunct. a contrastive expression; to be more so; but as for. Immeh Mary ot gumatang hi ittay an asukal, inal-alak ot an maid di ginatang ku. Mary went to buy a little sugar, but as for me, I did not buy any. Inal-ala nan ha-oy. Even more so if I’m the one. Attitudinal. (sem. domains: 9.6.3.2 - Markers of emphasis.)
inalit comm. bee species, they live in oblong shaped hives hanging from trees. Tinilod di inalit handi e nanogpat. The inalit-bee stung him when he went to get canegrass. Gen: babayung. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)
inanap (infl. of anap) trans. for someone to find something that has been misplaced or lost. Inanap hi Jose nan otak amana. Jose found his father’s bolo. ‑in‑. (sem. domains: 7.6.2 - Find.)
inang interj. expresses concern about something unexpected or troubling. Indai ot ya abut mangalin nah wa-el, inang ay, waday munhuhummangan. Later on, he was approaching the creek; oh my, there were voices conversing. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
inaon (der. of ina) trans. to bring someone into a mother-child relationship who is not one’s own biological child. Inaok hi Maria. I consider Maria as my mother. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring object toward agent. (sem. domains: 4.1.9.6 - Adopt.)
inap-apu (sp. var. ap-apu) (der. of apu) comm. grandchild; grandchild; grandson; granddaughter. Hi Pedro ya inap-apun Juan. Pedro is the grandchild of Juan. (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.)
inappowan (infl. of appo) trans. to have overtaken someone in a race or a task being performed. ‑in‑ ‑an.
inapu (der. of apu) comm. in-laws Inapuda hi Pedro. Pedro is their in-law. (sem. domains: 4.1.9.2 - Related by marriage.)
inat (sp. var. innat) trans. 1to extend something by pulling, e.g. rope or thread Inatom tun linubid. You stretch this rope. Inatom tun tinulid ta adi mahilut. Stretch this thread so it will not be entangled. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4B Tactile - Touch contact. Sim: bikang, binat. (sem. domains: 7.3.4.7 - Extend.) 2to set a fractured bone. Umaliyak ta inaton daka? Shall I come to reset your broken bone. ‑on/‑in‑. 3to pull in two different directions; tug-of-war. Adiyu pun-innatan nan golang. Do not pull the child in two directions. puN‑ ‑an.
inatu comm. fruit or results of one’s labors or efforts, e.g. money, property, produce. Datuwen pagey inatun ama yu. These ricegrains are the fruit of your father’s labors. (sem. domains: 6.1 - Work.)
inaw intrans. to be pregnant. Mun-inaw hi Immaya. Immaya is pregnant. muN‑/nuN‑. Sim: nawadaan, higa, ngidlu, butyug, himmiga. (sem. domains: 2.6.3 - Birth.) Language Of Borrowing: Ilocano.
inay (sp. var. inoy) adjunct. expression of fear or surprise; Oh my! Inay, deyay banig! Oh my, there’s a ghost! Inay, maid bain mu! Oh my, you have no shame! Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) inay-aw
inayan (der. of ine) comm. mate; husband; wife; spouse. Duwa di inayana te makibabai. He has two wives because he just loves women. Adina anhan dongolon di kalin nan inayana an kananay ahida mahmok di imbabale da. He did not heed the protests of his wife who said that their children would be pitiful. Maid pangal-anah ipakanah inayana ya imbabalena dida. He had no way of providing food for his wife and his children. Syn: ahawa. (sem. domains: 4.1.9.2.1 - Husband, wife, 2.6.1 - Marriage.)
inay-aw (inay) adjunct. expression of surprise, can be positive or negative. Tinibom hi Bugan an e nanayo yaden nabutong. Inay-aw tipet maid di baina. I saw Bugan dance and yet she is drunk. Oh my, why doesn’t she have any shame? Inay-aw, nakagganas man! Wow! What a wonderful time we’ve had! Inay-aw, tumakutak, indae ya matalak da! Oh my! I’m so afraid they’ll get lost. Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
indaan int. why not; an interrogative pronoun used to ask for the reason why someone has not or will not do what could be expected; why not; can be used as a rhetorical question. Indaan di pun-at mu? Why haven’t you stood for (defended) me? (sem. domains: 9.6.2.5 - Cause, 9.6.2.5.1 - Reason.)
inda-din (sp. var. of ada-din)
inda-dinan comm. cooked rice, old term used in rituals. Wadaday inda-din nah banga. There is cooked rice in the pot. {ritual} Syn: hina-ang, hinamal. (sem. domains: 5.2 - Food.)
inda-i ta bumalay apuy da (id. of ap’uy) let them save money first (lit. wait-till their fire burns-more). (sem. domains: 6.8.2 - Accumulate wealth.)
indai (sp. var. of indani)
indamyo 1comm. a scaffold, planks of wood. Ongal nan indamyon didan mungngunu. The scaffolding of the workers is big. 2trans. to make a walkway out of planks of wood. Indamyuwan yu nan pangipadalnan nadah batu. Make a walkway where the stones will be brought up. ‑an/iN‑ ‑an.
indani (sp. var. indai; sp. var. andani) (infl. of dani) 1adv. refers to some indefinite time, later on. Ahiyak umalih indani. I will be coming later. Ahi kayu umeh indani. You will go later. Ahika umalih indani te indani ya maidak hitu. You come later because I might not be here then. Time. (sem. domains: 8.4.3 - Indefinite time.) 2advpred. to wait a while, short time; a time interval. Indani ta munhannotak. Wait so that I will change. Indani ta malutut mangan taku. Wait so that it will be cooked then we will eat. Time. (sem. domains: 8.4.6 - Aspectual time.) 3advpred. all at once. Munhuhummangan da mu indani pe ya bimmungot. They were conversing when all at once he got angry.
Indangngunay comm. a woman character in Hudhud epic. Hi Indangngunay an maka-aki. Indangngunay who is very envious/jealous. (sem. domains: 9.7.1.1 - Personal names.)