Tuwali Ifugao - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

p


pinghanadi (der. of pinghan) adv. suddenly; all of a sudden. Pinghanadi ya immali da. Suddenly, they arrived. Pinghanadi ya muntukuk. Suddenly he was shouting. Time. (sem. domains: 8.4.8.3 - Sudden.)
Pingil (sp. var. of Ping’al) ritual for transplanting rice seedlings.
pingkol (der. of pokol, pokol) 1comm. the hand-formed mulch mounds in a rice paddy; mounds in the water of ricefields during dormant phase of rice growing. Natanman nan pingkol hi kolet. The mulch mounds are planted with cabbages. Sim: inado. (sem. domains: 6.2.2 - Land preparation.) 2trans. to make mulch mounds in the ricefield. Mamingkol da ina hi bigat. Mother and the rest are going to make mulch mounds in the ricefield tomorrow. maN‑. der. mamkol
pingngit 1comm. border; edge; rim, e.g. bank of river; side of road. Natanoman hi palawer am-in nan pingngit di bale da. The border of their house was all planted with flowers. Nah pingngit di kalatay pun-ay-ayyaman yu te dakol di mala-uh talak. You play at the side of the road because there are many vehicles passing by. Dakol day u-ungan mun-ay-ayyam nah pingngit di Ibulao. Many children are playing at the edge of the Ibulao river. (sem. domains: 6.5.4.2 - Boundary.) 2to put something on the edge. 2.1trans. to bring to put something to the side or edge. Ipingngit mu na talak te waday lumah-un. Bring the vehicle to the side of the road because someone is going to alight. i‑/iN‑. 2.2intrans. to be on the side or edge of a bed, bench, etc. Mipingngit nah kama nan ong-ongal ta tibonay mag-an dakayu. The older one will stay on the outer side of the bed so that he will see that you do not fall.
pingot comm. heartwood of trees. Pingot di kinapya nah bowwot. He made the heartwood into a top. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)
pingping 1comm. stones broken from boulders, used in building stone retaining walls. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.) 2trans. to cut stones. Pingpingon yu hituwen batu ta itping taku nah payo. Cut this stone into riprap size to be used in the field. Nan piningping di itping yuh tu. The stones you cut from boulders into riprap are here. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
pingwi₁ trans. turn head sidewards. Mungkalkalli dan hiya ya impingwi na ot ya abu ot mange. They were talking to him and he turned his head and kept on his way. Mamingpingwi an manged da-ul. He was turning his head as he went down. i‑/iN‑, maN‑ CVC‑. 3G Move body or body parts directionally. (sem. domains: 3.5.6.1 - Gesture.)
pingwi₂ comm. a legume vegetable similar to a string bean but shorter. Waday pingwi nah habal an damanan ihda. There are pingwi-vegetables in the swidden plot that can be eaten. Sim: agayap. (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)
pipinading (fr. var. of pinading) earth spirit, like a fairy
pipino comm. cucumber. Munggattang dah pipino hin Sabadu. They sell cucumbers on Saturdays. Syn: kahimmun. (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.) Language Of Borrowing: Ilocano.
pipip intrans. sound of a horn; a toot; a beep. Nan talak ya abuy mumpipip. The truck is the only thing that toots. muN‑/nuN‑. 1D Sounds. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.)
pipong 1intrans. to cause hearing difficulty temporarily; the cause may be a cold, a loud noise, or a blow to the ear. Pumipong di buduk di palattug. The blast of a gun causes deafness. ‑um‑/‑imm‑. 2E Body/Physiological function. (sem. domains: 2.3.2 - Hear.) 2sta. to have temporary deafness. Initkuk tulang kuh ingak ya napipongak. My brother shouted in my ear and I was deafened temporarily. Napipongak te maalogak. I cannot hear well because I have a cold. ma‑/na‑.
pippiwong comm. bird, swallow-like species. Mungkama-id day pippiwong. Swallows are disappearing. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)
pis comm. peas. Muntanom kah pis ot nangina. Plant peas because they are expensive. (sem. domains: 5.2 - Food.) Language Of Borrowing: English.
pisti comm. refers to sickness of people or animals that is widespread; pestilence. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)
pitaka 1comm. a container for holding money; a purse, a wallet, or a billfold. Ihaad mu nah pitakam nan pihhum ta adi matalak. Place your money in your purse so that it will not get lost. (sem. domains: 6.7.7 - Container.) 2trans. to place money into a wallet. Ipitakam nan binoklam. Place your salary in your wallet. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in.) 3intrans. to have or use a wallet or purse. Numpitakah inan immeh malket. Mother had a purse when she went to the market. muN‑/nuN‑.
pitchay (sp. var. petchay) comm. green leafy vegetable, cabbage. (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)
pite sta. to be softened, fruit or vegetables; mushy food due to overcooking; may also refer to something that is rotten. Napite nan kolet te nabuluk. The cabbage is mushy because it’s rotten. Tibom ta makappite nan hinamal. See to it that the rice you are cooking becomes very soft. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 5.2 - Food.)
pitlek sta. to be soggy; to have too much water in cooked rice or in rice wine; crushed rice can cause this to happen. Napitlek di inhaang Jose. The rice Jose cooked has too much water. ma‑/na‑. 6D Descriptives. (sem. domains: 5.2 - Food.)
pitlolyo (sp. var. pitololio; sp. var. pittololyo) 1comm. petroleum, an oily flammable substance that is refined for use as kerosene and gasoline. Pitlolyo di nuntolog na. He used kerosene in lighting the fire. Ha-adam hi pitlolyo nan dilag. Place kerosene in the lamp. (sem. domains: 1.2.2.4 - Mineral.) 2trans. to use kerosene by placing it on something. Pitlolyowam nan apuy ta dumalang. Place kerosene on the fire so that it will ignite. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. Language Of Borrowing: English.
pitlu (der. of tulu) intrans. three times. Numpitlu an e immala hi kanona. He went to get food three times. Ipitlu nan tumikid ad uwani. It is his third time to go up now. muN‑/nuN‑, i‑/iN‑. (sem. domains: 8.1.1.4 - Multiples.)
pito intrans. to go to work in the ricefields; the word has a meaning component of reporting for work. Uhup ya adi kayu pumito. It’s already late and you haven't gone to work yet. Kaatna kayun pimmito payo mi? How many of you went to work in our fields? ‑um‑/‑imm‑. 2A Movement from one place to another. (sem. domains: 6.1 - Work.)
pitok 1comm. mud. Nihutakak nah pitok. I fell on my seat in the mud. Munbutas ka te pitoppitok di dalan. Wear boots because it is raining and it is very muddy outside. Sim: puyok. (sem. domains: 1.2.2.1 - Soil, dirt.) 2v. may be derived to be a process or a state; become muddy; is muddy. Pumitok nan dalan hin adiyu kapyaan hi kanal. The road will become muddy if you do not provide a canal. Mapitok nan dalan. The road is muddy. Gadgadam nan bila te dakol di lamut na ya napipitok. Scrape the tubers because they have many roots and they are muddy. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 8.3.2 - Texture.)
pitololio (sp. var. of pitlolyo) comm. kerosene. Ha-adana pitololio ot ibangngad na ot alana nan banting ot tolgana ot ahi hukapon Feberio. He put some kerosene (in the container) and placed it back (in the heater) and got a match and lit it before Feberio covered it. (sem. domains: 1.2.2.4 - Mineral.)
pitpit₁ 1comm. an omen bird, reddish-brown; also, refers to the chirping sound the bird makes. [It is believed that this bird gives omens by its chirp.] Inalawan di pitpit ot ibangngad na. A pitpit-bird crossed his path so he returned. Sim: ido. (sem. domains: 4.9 - Religion, 1.6.1.2 - Bird.) 2intrans. for the pitpit bird to chirp. [It is believed that the bird is giving an omen-message that a person must not proceed with planned travel or an activity.] Pumanipit nan pitpit. The pitpit-bird keeps on chirping. ‑um‑/‑imm‑.