Tuwali Ifugao - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

t


tulnik trans. to dip something to moisten it partially; to moisten. Intulnik na nan hapang an mitanom nah abono. She moistened the twig to be planted in the fertilizer. i‑/iN‑. 3D Move an object with a resulting change of state. (sem. domains: 7.3.2.6 - Put in.)
tulnilyu (sp. var. of turnilyu) a bolt.
tulnu trans. to pound on a tree so that its fruit will drop or something caught in the tree will fall. Tulduwom nan moma ta mag-ay udum nah bungana. Pound the trunk of the betelnut tree so that some of its fruit will fall. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.)
tulpip trans. to hit the rectal area sharply with two forefingers. Tinulpip da te mungngohe ya mumpaypaytuk hi hakit na. They hit his rectal area becaue he is obstinate and he was jumping in pain. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.)
tulpuk comm. 1flour resulting from pounding rice for making rice cakes, has no moisture. Nal-ot di pumbayu da kinali dakol di tulpuk nan mibakle. There is a lot of powder in the rice they are pounding for rice cakes because they pound it strongly. (sem. domains: 5.2 - Food.) 2refers to flying dust or powder. Imbukat na nan liblu ya dakol di tulpuk. He opened the window and dust flew about.
tulpukan comm. refers to one of the places that is considered to be for the souls of the dead; it is believed that when someone dies, that person will go to the place of his/her ancestors. (sem. domains: 4.9 - Religion.)
tultug sta. the center of the head that is bald; to have a bald crown of the head. Natultugan ka yaden unga ka. The center of your head is bald yet you are still young. na‑ ‑an. 6A Physiological Process - State. (sem. domains: 2.1.1 - Head.)
tultul trans. to hit with a hammer or a stone without releasing the stone. Tinultulan nan imbabalem di ulun nan imbabalek. Your child hit my child’s head with a stone. Itultul mu nan hukap na nah luta ta mapukatan. Pound the cover on the ground so that it will be opened. Nitultul nan nag-an banga hi hukina. The pot that fell crushed his foot. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑, mi‑/ni‑. 5C Goal oriented sites. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.)
tulu 1adj. the cardinal number three. Tulu di inayana. He has three wives. Hay kadinawwinah nah ob-ob ad Patukan ya umeh tuluy kilometro. The distance from the spring in Patukan was about three kilometers Number quantifier. (sem. domains: 8.1.1.1 - Cardinal numbers.) 2intrans. third cock’s crow; three times. Inggibok ku dih pimmitlu. I woke up when the cock crowed three times. ‑um‑/‑imm‑. 3adj. three each. Hintutlu kayun umbun. You sit by threes. hiN‑. 4trans. to divide into three. Puntuluwom an piangon nan tupaya te tulu kami. Cut the papaya in thirds because there are three of us. puN‑ ‑on. 5sta. to be worth three pesos. Matulun pihu tun ohan tupaya. This papaya is worth three pesos. ma‑. 6trans. to do something three times. Mamitluwak an uminum hi danum hi hin-algo. I drink water three times a day. Ganain di ipitluk an kumali on ahim dingngol. I have to say something three times before you listen. mami‑, ipi‑. 7adj. thirty. Tulumpuluy toon ku yaden maid pay di inayak. I am thirty years old and still single. 8quan. few. Dimmatong dah maal-algo ot ipayu dan e mampap mu tultulluy dimpap da. They arrived at noon and went directly to the river, but they only caught a few. comp. himpulut tulu comp. tulumpulu der. hintutlu der. katlu der. katlu der. mamitlu der. pitlu der. pungkatluwon
tulud₁ comm. a ritual performed to send the spirit of a dead person on to another world. (sem. domains: 4.9.5 - Practice religion.)
tulud₂ trans. to push; to shove. Itulud mu nan nabutong te deyan mangalin ha-oy. Push that drunk away because he’s coming toward me. Muntitinnulud da nan tatagun nah pilaan. The people are pushing each other in the queue. Indop da tut-uwa ahan ot indani ya pun-itulud dan kalyon day Hidi ay di dalan! True enough, one of them blew out his torch and then, they began pushing him, saying “There’s the way.” i‑/iN‑, muN‑/nuN‑, puN‑ i‑. 3E Move an object directionally. (sem. domains: 7.3.2.9 - Push.) der. tulludan
tulumpulu (comp. of tulu) quan. thirty. Hin-uddum on nahawwal dah tulumpulu nan mangiattang. Sometimes there are thirty or more men to carry it. Number quantifier. (sem. domains: 8.1.1.1 - Cardinal numbers.)
tulung trans. to aid someone in need; to help; to assist. Tulungam te deyan mahmok. Help him because he is pitiful. ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal oriented sites. Sim: baddang, dang-a, abono. (sem. domains: 4.3.4.2 - Help.) Language Of Borrowing: Ilocano.
tuluy advpred. to continue an activity. Maphod hin muntuluy kayun mun-ine. It’s good if you continue on with getting married. Ituluy mun mangan. Continue eating. i‑/iN‑, muN‑/nuN‑. Time. Sim: ag-agan. (sem. domains: 8.4.7 - Continue, persevere.)
tuma 1comm. lice, especially found in clothing, but may also refer to lice on animals. Adik pinhod an mih-up ke hiya te dakol di tuma na. I do not want to go near him because he has a lot of lice. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.) 2sta. to have body lice. Matumaan ka hin adika uggan mun-amo. You will have body lice if you do not take a bath often. ma‑ ‑an.
tumagu (der. of tagu) intrans. to survive sickness or accident. Man tumagu nan ahu hin porgaom. That dog will survive if you deworm it. Timmagu nan babuy. The pig survived (lit. became alive). ‑um‑/‑imm‑. 2E Body/Physiological functions. (sem. domains: 2.6 - Life.)
tumakut di matana (id. of mata) an idiom meaning that one is afraid to look at something (lit. his eyes are afraid). (sem. domains: 3.4.2.4 - Afraid.)
tumbuk 1intrans. to gossip. Adika manumtumbuk di adi maphod. Do not gossip about others because it is not good. Tumanumbuk kayu. You keep gossiping. maN‑/naN‑, ‑um‑ ‑an‑. 1C General class. (sem. domains: 3.5.1.8.4 - Gossip.) 2sta. to be a gossip. Makattumbuk ka. You are a gossip. makaC‑. 3rec. to gossip about each other. Munhintutumbuk kayu. You gossip about each other. munhin‑ CV‑. 4trans. to gossip about a particular person or something they did. Makulug man ot tumbukon da boh tuwen inat ku. I am sure that they will gossip about this thing I did. ‑on/‑in‑.
tumimil (infl. of timil) nom. the appearance of the sun above the horizon; sunrise. Bimmangon da hin timimil di algo. They woke up when the sun rose. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 8.4.1.2.3 - Time of the day.)
tumog₁ trans. to bump into or hit a hard surface.
tumog₂ intrans. to be sleepy, can be seen by the nodding head. Tumanumtumogak te natukalak. I feel sleepy because I stayed awake late. ‑um‑/‑imm‑. 2E Body/Physiological functions. (sem. domains: 5.7 - Sleep.)
tumuk trans. to bring closer. Adim itumuk di adol mun ha-oy. Do not bring your body closer to me. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.3.3.1 - Take something from somewhere.)
tun dem. this: the shortened form of the demonstrative hantun. Kananah dasal nay “Nakahhalman mo anhan tun ma-ma-at ke ha-on, Apu Dios.” (1 Patul 19:4c) He said in his prayer “This that has happened to me is too much, God.” (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.) comp. hantun
tuna intrans. a thrown object does not reach its destination; to fall short. Tumuna nan batun inigyang mun nah hamuti. The stone you threw at the bird fell short. Ugge nishut nan bola te timmuna. The ball did not drop into the basket because it did not reach it. (lit. The ball was not shot because it fell short.) Tumunay pangayang mu te maid di olot mu. What you are throwing will not reach (its destination) because you aren’t strong. ‑um‑/‑imm‑. 2A Movement from one place to another. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.)
tunaw sta. to be melting, refers to the melting of ice. Gagalan matunaw dalalu. The ice melted quickly. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: 1.2.3 - Solid, liquid, gas.) Language of Borrowing: Ilocano.