Ata Manobo - English


a
b
d
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
ò
p
r
s
t
u
w
y

s


salabò v To catch, as a ball. Wà din nasalabò ka indogbak su nigligad ka bula di nakatamuk ka dangob. He didn't catch the ball which was thrown because it passed him but another person was able to catch it. osyn: tamuk.
salag dial. var. of saag
salaksak
salang 1vs For something to inadvertently happen, or be done, at the same time as something else. Ko nanumbaloy a, nakasalangan a to ogko-on. Kagi a to, “Ogmangoko-on kow na-an.” When I went to visit [someone's house], I inadvertently arrived at the same time they were eating. I said, “So you are eating.” see fr.: dongan 2. 1.1vs To be inadvertently caught in some situation or in the act of doing something. Ko diò a to pantad, nasalanganan ad to pogkalamag to ma-agbot no alimpulus. When I was on the beach, I was caught by the wind of a strong whirlwind. [Such as when someone comes home unexpectedly and catches a thief in the process of stealing something.] 2v To deliberately time an event to coincide with something else. Nig-agow ka ba-ad no tanò ku. Nigpasalangan to warò a diò. A portion of my land was taken away. [He] timed that to coincide with my absence.
salangan see fr.: duwa.
salangat cf: bogyas. n A kind of conical fish trap similar to the bogyas fish trap but without an inner cone. It is made with thorns which prevent fish from escaping.
salanggungow n A large, fat red shrimp with small claws. [Has a soft body.] gen: ulobang.
salapa n a brass lime container of any shape
salapang n A pronged fish spear see: bantang 1; see fr.: bantang 1.
salapi-an adj Wealthy
salapid v 1To cross, as one's legs Ogsalapid on ka oghipanow ka paa rin. Her legs were crossing as she was walking. spec: kawit. 2To braid, as hair, strands of rope or plastic. spec: kawit.
salapì 1n money 2adj Wealthy 3n One who is wealthy
salapuyan n 1A bird similar to purple martin. 2A red male horse.
salà 1v To strain or filter out something from liquid. Ogsala-an ta ka lagut no diò to palangana. Ka lagut diò to woig ka ogkasalà. We strain out the debris which was in the basin. It is the debris in the water which is strained out [A sieve may be used either to strain or to sift, but the word ag-ag “sift” is used exclusively for sifting something dry and salà is used for straining or filtering something out of water or oil.] gen: ag-agan 2. 2To strain or filter something from a liquid. Ko ogbabalun ki diò to pantad, ogsabukan to bayokbok oyow ogkasalà ka mgo lagut. If we make a shallow well on the beach, we place sand there so that the debris will be filtered out.
salia v To flee, run away from someone; avoid being seen by someone??
salibuak osyn: sulak 2.
saliddingan n an altar of rattan leaves on which chicken blood is sprinkled for the healing of the sick
salig 1v To rely on; trust, entrust Ko du-on ogkito-on ta no duma ta no warò ta pad tila-a, ma-agkap so goinawa ta kandin. Ma-awang ka goinawa ta. Ogpakasalig ki kandin. If we see someone to whom we are related (lit. companion) whom we have not yet met, we feel confident toward him. We feel an openness [between us]. We are able to trust him. No-ubatan ka goinawa nu to pogsalig now. Your trust deceived you. [This word can be used in either a positive or negative sense. When one can trust in a person, they can rely on that person to carry out a duty or trust him/her because that person does not steal. However, if a person is lazy or angry, he/she may shirk responsibility by allowing or making others to do his/her work. Then the sense can be quite negative.] see fr.: pulus 3. 2v To be able to rely on or entrust with responsibility; to be reliable Dakol ka pulus ku ki Niya su kandin ka ogkasaligan ku. Niya is of great value to me because he is the one to whom I am able to entrust [with my field work]. 3To be reliable, trustworthy Du-on otow no konò ogkasaligan no ogpammurut to kalaglagan ku. There are [some] people who cannot be relied upon who will pilfer my things. [With negative, to be unreliable.] 4v To rely on/entrust someone with responsibility Ka nasalapì to bulu rin noubus to otow no nigsaligan din. The money from his bambamboo was used up by the person whom he had entrusted with responsibility [to sell it]. 5v To ely on, as to put a responsibility on someone else. Warò koy nigsalig kaniu. We didn't rely on you. [This can be used in a negative sense as when someone puts a responsibility on someone else’s shoulders.] 6v To shift responsibility to someone else, to take advantage of see: paginpulus. 7adj mature, reliable 8v 9v To rely on someone, toreally count on that person to do something. Salsaligan ta si Alikas. We are relying on Alikas. or “We are counting on Alikas!” [Taganay says this would be a compliment because the young woman can really be relied on. Sept. 10, 2008.] 10n Someone who carries responsibility on behalf of another as a steward 11v To rely on one another
saligan see fr.: dalangin 4.
saligkat 1v trip on something, as to catch ones' foot on something and trip 2see: pakarogpak.
salilung forgotten Salilung dò ko igbogoy kanta. He's forgotten to give it to us. see: lingawan.
salimboy 1n a small black and white spotted electric eel 2adj to have white spots on ones hands
salimotang v to be attentive
salingit v place [tobacco] behind the ear Isalingit nu kai to talinga. Put [your tobacco] behind your ear.
salingsing n Green tobacco. Ka dungus, tabaku no mo-ilow. Ka ngaran din, salingsing. Dungus is green tobacco. It’s name is salingsing. see fr.: dungus; see: dungus.