ngmariv.to take sth. (e.g. a handful) from a bigger quantity, to divide (restr.), to "cut" (usu.) food with a small knife or with a hand (cf. gebi to cut with a knife; che to cut with an axe or hoe), to break a small piece from a bigger one (e.g. bread); to pick up (e.g. clay from a heap to form clay-balls for building a wall)(Prov.) Nipok kan ngmari sa-tuilik a nyo wa biik nisa po.A woman will not take ("cut") hot T.Z. and put it in her child's hand.Koku yaa a se doku, wa mawa a ngmari tampinga a te wa.Then the ghost built a room, his mother (took the clay and) formed clay-balls and gave them to him.ngmari lamuto take (cut off) meat from a bigger piecengmari saamuto take a handful of T.Z. (from a pot)ngmari yakto take (e.g. a handful) of clay from a bigger quantity in order to form mud-balls (for building a house or using them in the wen-piirika ritual)Maa maari mu ate n ngmari tanpiga a se yeni.Help me to form mud balls to build a house.Mi kowa a ngmari wa daduka po a te mu.My father divided his field for me (i.e. gave me a plot of land).wen-ngma(ri)ka v.n.ritual in which a divine power comes down from heaven (sun) to be henceforth worshipped in a shrine (in most Bulsa villages called wen-piirika v.n.)juik-ngmarika (juik mongoose) v. n.ritual of establishing a juik-shrine (in most Bulsa villages called juik-ferika v.n.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *