Browse Gurenɛ – English


a
b
d
e
ɛ
f
g
gb
h
i
k
kp
l
m
n
ny
ŋ
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

m


mi'isegomḭ̀ʔḭhəgoadj.1sour tastingbiremi'isegosour vegetable2in bodily pain, eg. as a result of overwork the previous day. Tuuma la basɛ ti mam tari la inmi'isego.because of the work I have aches and pains.KU
mi'iseremḭ̀ʔihəren.a boil, that can cause intermittent fever2.2Disease
DI/'A
mi'iseyinɛmḭ̀ʔḭhə'yɩ́nɛ̰n.an inflammatory disease of the skin. Similar to lambo and kusolego but the skin does not become shiny. The traditional treatment is different.Cellulitis2.2Disease
mi'isummḭ́ʔḭhumn.sour water used for preparing tz.synkomi'isumM
mikamḭ̀kamigesiadj.very narrow, small, of a spacekuremika.narrow trousers.demika.small room.KA/SI
mikalamḭ̀'kàlamikaleban.professional rope maker, one who makes rope (by twisting fibres)6.1Worker, job
A/BA
mike1mḭkev. compl. meet at a placeA mike mam la da'a.he met me at the market.mikerimikere
mike2mḭkev. compl. be crowded, form a crowd, eg. people, plantsNɛreba la mike mɛ deo la puan.the people are crowded in the room.Si la mike mɛ.the millet plants are crowded together.mikerimikere
mike3mḭkev. compl. be trapped in an entrance, unable to go in or come out.Naafɔ la mike yaŋa la mɛ.the cow was trapped in the entrance.mikerimikeremikera
mike4mḭkev. compl. pick out, remove sth., using tongsA dikɛ migesega mike mɛɛlɛ la bugum puan.he took the iron out of the fire using tongs.
mike5mḭkev. compl. fetch or take a small quantity of sth.A mike tabuka la mɛ le'ese.he fetched a little of the snuff and put it on his mouth. mikerimikeremikera
milammḭ́lamadj.tastyZiirɔ la ani milam.the soup is tasty.
milummilumv.wind around, entwine, eg. of creeping plantsBenko la milum la keefo la.the bean plant wound itself around the millet plant.milenimileŋomilena
mimbasimɩ̰́m'básɩ̀-duman.minbar, the pulpit in a mosque4.5Religion6.5Building
Ar.Muslim
mina1mḭ̀na̰dem. pron.anyone, whoevermina n wan nyu ko'om la.whoever will drink the water.A ka nyɛ mina n ta parena.he didn't see anyone who could lie.
mina2mḭna̰v. imperf. hab.be aware of sth.Mina fu bɛ'ɛba.be aware of your enemies.A mina.he is aware. mi 1
miŋamɩ̰́ŋa̰misi1intens. pron.self. Used following a noun phrase or with a pron. as an intensifier; can also be used as a reflexive. Either the s. or the pl. form can modify a pl. noun or pron., indicating a group (s.) or several individuals (pl.).Budaa la miŋa wa'am ya.the man himself came.Dibega la amiŋa n kɔ'.the stick itself got broken.Amiŋa n wa'am.he came by himself alone; he came unaided; he himself came.A nyɛ la budaa la kamiŋa.he saw the man himself, the very man.To'o la kumiŋa n lui.the baobab fruit fell of itself.9.1Grammar2reflex. pron.selfBudaa la ŋma la amiŋa.the man cut himself.Kɔma la nyɛ la bamisi bisega puan.the children saw themselves (one by one) in the mirror.Kɔma la nyɛ la bamiŋa bisega puan.the (group of) children saw themselves in the mirror.Fu nyɛ la fumiŋa.you have become pompous.KA/SIamiŋa, bamiŋa, fumiŋa, kumiŋa, mamiŋa, tumiŋa, yamiŋa
miɔmḭ́ḭɔmiirɔn.catarrhsynfɛgi fɛgi2.2Disease
KU/TU
miramíran. pl.a funeral rite, usu. performed at midnight, to invite the souls of the dead (male) to join the living family (Nankani).4.5Religion
miremíremiran.mushroom5.2FoodDI/'A
mirege1mḭrəgev. compl. press, squeeze sth., eg. ointment, out of a narrow openingmiregerimiregeremiregera
mirege2mḭregev. compl. be tight, of clothingKurega la mirege bikatɛ la mɛ.the shorts are too tight for the fat child. miregerimiregeremiregera
misamɩ́'sàmisaduman.the Catholic mass, service led by an ordained priest.misa fuochasuble, a gown worn by a priest to say mass (Catholic).4.5ReligionLatin
misemḭhev.immerse (Nankani).A mise la ko'om puan.he immersed himself in water.A mise fuo la ko'om puan.he immersed the dress in water.musemiserimisegamisera
misesakeramɩ́hə'sàkəramisesakereban.mass server, lay person who assists the priest in the Catholic massA/BACatholic Christian