Browse Kibushi


a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

r


rangitavaiguise.sharpen!cf.fandrangitanamandrangitrimarangitrirangitina
rangitinavqu'on aiguise.that which is sharpened.cf.fandrangitanamandrangitrimarangitrirangita
ranguprép & conjdepuis, depuis que; avant que.from, since; before.rangu nyani,à partir d'aujourd'hui, dorénavant,as from today.Rangu numbia anau mipetraka etu ?depuis quand vis-tu ici ?since when have you been living here?rangu etu paka ou,d'ici jusque là-bas,from here unto there.Za mila tunga aranta rangu zuva tsendriki tsofutru.J'aimerais atteindre Mamoudzou avant que le soleil ne se couche.I'd like to reach Mamoudzou before dark.rangu lalahi ata viavi,que ce soit des hommes ou des femmes ; soit des hommes, soit des femmes,whether they be men or women; either men or women.syn.boka 1boka 3
ranuneau.water.ranu numina,eau que l'on peut boire,drinking water.ranu n'tavuhangi,eau minérale en bouteille,bottled water.ranu buka,eau non saumâtre, cours d'eau situé près de la mer et dont les eaux ne sont pas saumâtres,drinking water; river or lake close to the sea and whose waters are not brackish.ranu fumbu,eau stagnante et saumâtre d'un puits,stagnant, brackish water of a well.zanaka ranu,goutte d'eau,rain drop.ranu mariva,eau peu profonde,shallow water.ranu lalinyi,eau profonde, pleine mer,deep ocean.ranu samunta,marée montante,the tide that is coming in.ranu fenu,marée haute,high tide.ranu meki,marée basse,low tide.ranu mitsururuku,de l'eau qui fuit,leaking water.ranu kidjavu,eau de coco,coconut water.ranu lulu,esprit vivant dans l'eau, ondine,spirit living in waters.Ranu nimwali tsi ranu nyani.proverbe : un jour vient où l'on n'a plus la force d'antan/on ne fait pas aujourd'hui les choses de la même manière qu'hier (Litt. « l'eau d'hier n'est pas l'eau d'aujourd'hui. »)proverb: yesterday I was young, today I'm older/you don't do things today the same way you used to do them yesterday (Lit. "yesterday's water isn't today's water.")Binyafa ranu !Ouvre le robinet !turn the tap on!
ranumantorakancascade.waterfall.Les femmes adeptes du rombu viennent parfois se purifier sous les eaux d'une cascade.cf.kitululunikitululunimantoraka
ranumasininmer.sea.ranumasini ritri,la marée basse,the sea at low tide.syn.ɓahari
ranumasunlarme.tear.
ranumeyinthé ou café chaud, boisson chaude ; tisane faite d'épices, citronnelle, paraovi et sucre.hot drink, hot tea or coffee, herbal tea; hot drink made of spices, lemongrass, paraovi, sugar and hot water.ranumeyi n'ampangu,boisson chaude faite dans une marmite avec un fond de riz brûlé, elle accompagne parfois le petit-déjeuner ou les repas,hot drink made with burnt rice from the bottom of a rice pot and served at breakfast or at meals.syn.ditegahawakafe
raŋaonbelle-sœur (sœur de son conjoint, épouse du frère de sa femme ou épouse du frère de son mari, épouse de son frère).sister in law (a spouse's sister, a brother's wife, the wife of a spouse's brother).Raŋao Dzobi.nom d'un groupe de musique de Chiconi,name of a music group from Chiconi.cf.ravetruvalahi
rapakanplanche, plancher.floorboard.rapaka n'kibani,lattes de lit,bed slats.vieilliobso
rarakaadjqui tombe (de par son propre mouvement), qui se détache.that which falls down (all by itself), that which comes off.Fanyeva raraka.Il perd ses cheveux (ils tombent d'eux-mêmes)he's losing hair.syn.latsaka 1lavumibufakarohaka1cf.mandraraka
rarindouleur, souffrance.pain.Izi meheyi rari n’fitirahina.Elle connait les douleurs de l'enfantement.she knows the pains of childbirth.Rari nazu nitsongu.Cette douleur me lance/me pique.The pain is stabbing me.cf.harariaŋamankarari1marari
rasavpartage.share!cf.mandrasarasana
rasanavqu'on partage, qu'on divise.that which is shared, divided.Mukari ti kulazimu rasana.Il faut partager ce gâteau.this cake must be shared.Fulu rasana aroyi zeŋi dimi.dix divisé par deux font cinq,ten divided by two are five.cf.mandrasarasa
rasinrocher surplombant la mer, cap, promontoire.cape, headland.rasi Mahabou,le cap Mahabou,cape Mahabou.
rasulunprophète, envoyé de Dieu ; selon l'islam, messager de Dieu ayant reçu un livre (Écritures) pour aider les croyants à se diriger. Ainsi, Musa (Moïse) reçut la Tawrat (la Thora), Daudu (David) le Zaburi (les Psaumes), Isa (Jésus) l'Injil (l'Évangile), Muhammed le Kur'an (le Coran).messenger; unlike prophets (nabi), messengers are given scriptures to help guide the believers to find direction for their lives. In this way Musa (Moses) received the Tawrat (the Thora), Daudu (David) the Zaburi (the Psalms), Isa (Jesus) the Injil (the Gospel), and Muhammed the Kur'an.syn.mutrumicf.nabi
rativar. :ratsi1adjsévère, méchant(e), mauvais(e), mal.severe, nasty, bad.Rati mila tsara.proverbe : qui aime bien, châtie bien,proverb: spare the rod, spoil the child.fandroka rati,chien méchant,nasty dog.holu rati rohu,un homme méchant,a vicious man.Holuŋu maŋanu rati atova mwanzani !proverbe : fais-toi un ami de ton ennemi !proverb: make a friend of your enemy!ariatsianacf.ratsi2
ratsi2adjcf.rati
rauhanindjinn qui, selon certains, agiterait les personnes qui expérimentent l'extase (djadhiba) dans certaines cérémonies.djinn.
ravakanbijou(x), parure.jewellery, pieces of jewellery.Viavi tsisi ravaka karaha mibungini.proverbe : une femme sans ses bijoux est comme nue,proverb: a woman without her jewellery is like naked.syn.dahaɓu
ravaŋaadjqui est écarté(e) (tison), qui a disparu(e), qui s'est dissipé(e) (fumée, brouillard), qui s'est dispersé(e) (foule), qui s'est dégonflé(e) (enflure, gonflement).pushed away (firewood); disappeared (smoke, mist, swell); scattered (crowd); deflated (swelling).ant.mivontucf.mandravaŋa
ravetrunépouse du frère de sa propre épouse, belle-sœur par alliance, épouse du valahi wife of a wife's brother; sister-in-law; the wife of a valahi cf.raŋaovalahivalahi
ravinalanarbre du voyageur, ravenale, ravinala ; arbre à grandes feuilles disposées en éventail et ressemblant de loin à un palmier.Traveller's Palm.Ravenala madagascariensis
ravinantungendre, belle-fille (bru).son-in-law, daughter-in-law.syn.ɓamuhe
ravininfeuille.leaf.ravini makutri,feuille de coco,coconut leaf.tsakacf.ramburambu