Browse Kibushi


a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

s


shambunappât vivant.live bait, bait put on a fishing hook.syn.tratravu
shamburu1Fr.« Chambre »nchambre, pièce d'une maison.room.syn.tapatraŋu
shamburu2ntenailles.pincers.
shamianfilet que l'on jette (atopi) d'un bateau.fishing net thrown (atopi) from a boat.manopi shamia,jeter le shamia,to throw the shamia.syn.djarifawavucf.djarifamanihitriwavu
shandzanterrain.property, plot of land.syn.shamba
shanunplat en bois pour écraser les épices.wooden tray to grind spices.kapila hazu
shanyadzavar. :shanu sha nyadzanargent remis ou repas amené (Litt. « assiette de la belle-mère ») à la future belle-mère chez elle le jour même du cortège nuptial.compensation money or meal (Lit. "mother-in-law's plate") given to the mother-in-law and in her house on the wedding parade day.
shaponchapeau européen.wide brimmed hat.
sharboFr.« Charbon »ncharbon de bois.wood charcoal.tulaŋa sharbo,barbecue,barbecue.cf.dzofuharinyi
sharinle mal, méchanceté.evil.Izi mitia shari.Il aime faire des histoires.he's begging for trouble.Anau mila shari !Toi, tu me cherches !you mean to make trouble for me!syn.haratsiaŋajistwaraant.hatsaraŋacf.mikushari
sharianloi, règle de conduite ; le droit musulman.law, rule; Muslim law code.Salimu mitia nafasi ndreka babaku tsi tia holu tsi maŋaraka sharia natoni an’tanana.Salimu aime être libre mais Papa n'aime pas celui qui n'obéit pas aux règles qu'il a établies à la maison (extrait de lettre)Salimu loves to be free, but Dad doesn't like the one who doesn't obey the rules he laid out at home (from a letter)an'lalaŋa kisharia,par voie légale, officielle,in an official, legal way.
sharifuntitre donné aux Comores aux Comoriens descendants supposés du Prophète par les mâles.honorific title given in the Comoros to those Comorian men allegedly descended from the Prophet.
shashivar. :shiashiadjpeu, un peu, moins, rare.little, a little; less; rare.Misi shashi.Il y en a un tout petit peu.there's a little only.Izi miasa shashi zahu.Il en fait moins que moi.he works less than me.Zahu misi marike shashi mazidi nin'zalahi yini.J'ai moins d'argent que ce gars-là.I've got less money than this fellow.Izi misi marike shashi mazidi zahu.Il a moins d'argent que moi.he's got less money than me.Izi misi marike shashashi ninakahi.Il a moins d'argent que moi.he's got less money than me.Nyani imani mandzari shashi.aujourd'hui la foi se fait rare,today faith is getting rare.Fimbuani etu shashi.Il passe très rarement ici.he rarely walks past here.cf.kiasi
shauri1ncf.shuwara
shefuFr.« Chef »nchef, patron.boss.
shehuvar. :sheikhnCheikh d'une confrérie religieuse (twarika), maître spirituel.spiritual master of a religious brotherhood (twarika) cf.halifamuridi
sheniFr.« Chaîne »nchaîne ; chaînette.chain.syn.lolu1lolu2 2silisilisilisilicf.lolu1silisili
shetwaninSatan, diable.Satan; djini banished to hell for his arrogance and disobedience; devil.ibliscf.Iblis
sheunhonneur, prestige.honour, prestige, status.syn.adaɓuhishimautukufuant.ãyiɓucf.adaɓu
shiakangronderie, engueulade.scold.cf.maŋashiakamashiakashahashahina
shibatsansac formé de deux pièces qui s'emboîtent l'une dans l'autre. On le porte jeté sur l'épaule et on y met son argent, le rambu ou le musahafu small basket looking like a wallet and woven with fibres in which people put their money, rambu or the musahafu cf.saravitoŋutoŋuvurohuvurohu
shiberinZostérops de Mayotte, Oiseau lunette ; petit oiseau jaune à l'œil cerclé de blanc.Mayotte white-eye; small yellow bird with a white eye-ring.Zosterops maderaspatanus
shiɓushinMahorais parlant le kibushi kimaore (une des langues de Mayotte).Mahorais person who speaks kibushi kimaore (one of the languages of Mayotte).cf.Ɓushinikiɓushisakalava
shiɗavar. :shidraadjparesseux(se), tire-au-flanc.lazy, skiver, cop out.Izi shiɗa iseki.Il a la flemme d'aller prendre sa douche.he's too lazy to have a shower.syn.fenyãmudjandjamudjandjavagabõant.gayaricf.mampashidra
shidjabuvar. :hidjabu2nprière de protection contre le mal ou des personnes malfaisantes, en particulier lorsque le musulman traversera des moments où il sera vulnérable (circoncision, mariage, voyage). Elle s'accompagne parfois d'encens brûlé et on récite généralement la sourate « Yasin ».prayer for protection; prophylactic prayer made for a Muslim in particular when he feels vulnerable (circumcision, marriage, travel). It's sometimes offered with incense and the reading out of Sura 'yasin'.Dans le village de Sohoa cette prière doit être faite en principe tous les trois ans pour protéger la population du bibi_musharafa qui noie les gens dans la mer et ensuite mange leur chair.cf.hidjabu1