Matsigenka-Castellano Dictionary


a
ch
e
g
i
j
k
ky
m
n
ñ
o
p
s
sh
t
ts
ty
v
y

t


tushagitagantsi 1vt. {itushagitakero} agrietar granos (tostándolos). • Incorporada al uso de este término está la idea de que cuando se agrieta el grano, produce un golpecito seco. Yogari notomi aiño ipitai pankotsiku itushagivagetaira ishinkine isekatavagetaara. Mi hijo está en la casa tostando (lit. agrietando) su maíz y comiéndolo. 2vi. {otushagitake} agrietarse cuando está comenzando a salir (p.ej. del cascarón de un huevo pero antes de que se reviente); tener grietas (un huevo recién reventado para que salga el pichón). Ogari shinki terira ontonke onti otushagitake. El maíz cancha que no se revienta, se agrieta. Yogari igitsoki panikyarira intankake onti itushagitanake. Un huevo que está por reventarse (para que salga el pollo) ya tiene grietas. Noneanake igitsoki shiromega ikyaenkasano tushagitanankitsi. Vi un huevo de paloma que recién se había agrietado. V. tushagantsi, okitsoki.
tushaitagantsi vt. {itushaitakero} dar un tingote a algo (p.ej. a un fruto o calabaza de tamaño regular; a la cabeza de un niño). Pairani ikantaigi tera onkametite pintushaiterira ananeki, onti gara ikimoti. Antiguamente se decía que no era bueno dar un tingote a un niño en la cabeza, porque no se desarrollaría (normalmente). Antari oneaganira pamoko antaitakerika, onti otushaitunkani kusoitakerika opote agunkanira. Cuando se quiere saber (lit. ver) si una calabaza pamoko está madura (y lista para sacar), se le da un tingote, y si está muy dura, puede ser sacada (del árbol). V. tushagantsi, oi.
tushamenkitagantsi vi. {otushamenkitake} chispear (una candela). Pairora opoamatake tsitsi otushamenkigematanake osaamenkisegematityo kara. Cuando un fuego está ardiendo mucho, chispea y las chispas ardientes van volando por todos lados. V. tushagantsi, omenki.
tushániro V. katsétsero.
túshi, túshi onom. sonido producido por ciertos movimientos bruscos, sonido parecido a un golpecito seco (p.ej. el que producen ciertos insectos cuando saltan o se voltean). V. tushagantsi.
tushiria
otushiriate
túshiria [del cast.] 1inan. ainan. tijeras. binan. parte de la construcción del techo de una casa donde los palos se cruzan como un par de tijeras abiertas. cinan. tipo de figura tsigatsarintsi. 2inan. {itushiriate} las mandíbulas del escarabajo keshatsi. 3m. esp. de hormiga que pica muy fuerte. [‣ Su nombre propio es katsétsero; cuando pica a uno, se dice itushakena tushiria lit. me ha sonado tushiria como si estuviera reventándose.]
tutáintsi inan.pos. {itútai} cráneo.
tútani m. esp. de pajarito negro. [‣ Es parecido al pájaro cuclillo tsúvani pero más grande; tiene cola muy larga y no puede volar ni muy alto ni muy lejos, sino que más bien da saltos por la tierra.]
tutomentontsi inan.pos. {otutomento} calabacita tsota o pamoko en que se coloca el huso kirikanuntontsi y el polvo de cal sokopane para hilar.
tútsini m. pinshilla, tucaneta (esp. de tucán). [‣ Es más chico que el pishiti).]
tuveri V. tevuri.
tuvetagantsi V. tevutagantsi.
tuyoki m. esp. de suri muy pequeño. [‣ Es comestible; come caña de azúcar, plátanos y las palmeras tsigaro, sega y kamona.]