eachmorots a morotsmoɺot͡ʃ a moɺot͡ʃadveachYeginz karom eni morots a morots ana.I will share a cucumber for each one of us.8.4.5.1.6Alternate9.5.2.4Each other
eatgan3ganvteatRagan tsok.I ate red banana.Yamagan yingg ek, ya?May I eat this fish?Ma'utseki ganiying gan, a? Iyo, aragan gan benga.Did you all eat well? Yes, we ate a lot.mpgafgak11gan1gan2gar1gar2gat5.2.2Eat
eelbugumbbugumbneelSarome regan aya bugumb ono.Salome ate the head of the eel.1.6.1.6Shark, ray
eldernga tsaruŋa t͡ʃaɺunelderfogo11fogoadjelderNgawi fogo refaro eni mozung.The elder Ngawi is securing his canoe.mpfofo1fogefogo212.6.4.5Old person8.4.5.1.2First
eldersnga bengabengaŋa beŋabeŋaneldersNga bengabenga rekafo rao.The elders are gathering.
encirclewowi1wowidial. var.bere2vdencircleNga rumungku ego riwowi wik ana ga.That man encircled a post with a rope.
enclosedntengiyingⁿteŋijiŋfr. var.ntengingadjenclosedNga gom moneng retak empes kakao ana farapak ntengiying, ingka yots reraof etor suwik 7.The workers put cocoa in an enclosed box and cooks it for seven days.
endetse2et͡ʃeadvendNongku riyik etse na gana?Where does this road end?8.6.7End, point