galgawagagalgawagrɡálɡàwáɡŕ, ɡálɡàwáɡágalgawag-h. d/ɦafruitn.m. d'oseille de GuinéeToutgaant calice n.m. de fruit d'oseille de GuinéeToutgaant BOTVar.:jaalwaga (Ténéga / Siou)
gangamgagangamiiɡànɡàmɡá, ɡànɡàmǐːgangam-h. ka/hirejet n.m.Nouvelle pousse d'un arbre.bâton n.m.Une extrémité est pointue.BOT
gangandganganaɡàŋɡánd́, ɡàŋɡánágangan-h. d/ɦagésier n.m.Troisième poche digestive des oiseaux, faisant suite au jabot et au ventricule succenturié.Syn.fuugu Parties d’un oiseaucale n.m.Morceau de bois (utilisé dans la couverture des cases rondes ou carées pour soutenir, à l'aide d'une corde, les coquaires principaux qui convergent vers le sommet).Bà boowa seŋr faɦi gangand ɦɛn.On attache les poutres faîtières avec une corde sur une cale.Var.:kwɛntalɛɦr (Ténéga); Var.:fantalɛɦr (Banaa); Var.:faglɛɦr (Siou); Var.:lɛɦdr (Baaga)
gantrgantaɡántŕ, ɡántágant-h. d/ɦa•varan n.m. terrestreReptile saurien, carnivore, de l'Afrique ou de l'Asie.Varanus exanthematicus ; VaranidaeZOOrúgàntŋá, rúgàntìí
garbɡàrb́gar-voir garmɦ.gwgaraa / gar / gar•fermer v.tr., bloquer v.tr. à clef, verrouiller v.tr.Bà garaa duuni noora saɦ lee n doot.On ferme les portes à clef avant de se coucher.Syn.garm1h. b/–•fermeture n.f., blocage n.m.NInst.saabrNPat.huturuStat.gadm NInst.:kulalebr; Inv.:gadgmVar.:garm (Siou)
gar garɡáŕ ɡáŕg. :|•très âcre loc.adj.†jar jarSiouAppar.gariigu
gariiguɡàrìːɡúgarii-h.b.+•âcre adj.Saveur qui est très irritante au goût au point de brûler, de prendre à la gorge.Goroongaria ban bi.Les fruits de l'ébénier âcres ne sont pas encore mûrs.h. ku/–•âcreté n.f.Qualité de ce qui est âcre.†jareegoSiougagargu
garm1ɡàrḿgar-manding : gaaro "bâillon, verrou ; fermer au verrou" ; cf. kabiyè : kaɖʋʋ [kàɖʊ́ʊ̀] "cadenasser"ɦ.gw. B2garaa / gar / gar•fermer v.tr. (à clé), bloquer v.tr., cadenasser v.tr., verrouiller v.tr.Ĥà garaa disaku noon n saabr.Il ferme la porte à clé.h. m•fermeture n.f., blocage n.m., cadenassage n.m., verrouillage n.m.Disaku noon garm n kulalebr kpaa tɔn bii bawda nɔngan.Le blocage de la porte avec un cadenas n'est rien devant un voleur.Syn.garb Inv.gatgm Stat.gadm
garm2ɡàrḿgar-ɦ.gwgaraa / gar / gar•être v.intr. adulteh. m•Fait d'être adulteVar.:jarm (Siou)
gatgmɡàtɡḿgatg-voir garm1ɦ.gwgata / gatg / gat•ouvrir v.tr., déverouiller v.tr.Ka v ̀ bag na v ̀ jib disaku kuugun kan t garii, v' gat saɦ'.Si vous voulez entrer dans une chambre dont la porte était bloquée, vous l'ouvrez d'abord.h. m•ouverture n.f., déverouillage n.m.Ka ba gar disagt tiit nooran l ́ hiid bà kpaa gata, jankpalaɦm t mug lɔgii t ̀ gatgm t ka ba kowr.S'il ya longtemps que les portes de certaines chambres sont restées fermées et que la rouille a attaqué les serrures, leur ouverture est pénible.Inv.garb Inv.:garmVar.:katgm (Siou / Ténéga); Var.:gadgm (BG)
gatŋagatiiɡàtŋá, ɡàtíːgatŋ-gen : gàtíh. ka/hicuillère n.f.Saamba sɔkla na bà jum diit n gatii.Les Blancs aiment manger avec des cuillèresfourchette n.f.truelle n.f.Var.:kantaka (Siou)
gatrbɡátrb́gatr-voir garmɦ.gwgatra / gatr / gatr1ouvrir v.tr., déverouiller v.tr.Bà gatr duuni noora n saa na ɦam jib.Ils ont ouvert les portes des chambres pour laisser l'air entrer2courir v.intr.Bà dɛɛra-wu ɦà gatra kili.On le poursuit et il courth. b/–1ouverture n.f., déverrouillage n.m.2course n.f.rn courseVar.:gadrb (BG); Var.:jatrb (Siou)
gawdgmɡàwdɡḿgawdg-ɦ.gwgawda / gawdg / gawd•donner v.tr. un coup de doigts sec sur la têteh. m•coup de doigts sec sur la têteVar.:bilm (Siou)
gawdrbɡàwdrb́gawdr-ɦ.gwgawdra / gawdr / gawdr•donner v.tr. des coups de doigts secs sur la têteh. b/–•coups de doigts secs sur la têteSing.gawdgm Var.:bɔɔlb (Siou)