Parcourir le nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

h


hidr beebhídŕ bèːb́gl. b/–adjectif n.m.Comp. debeeb1 2comportement n.m.; conduite n.f.; habitude n.f.Cf.hidr
◦hidr tɔgiitguhida tɔgiitthídŕ tɔ̀ɣìːt̀ɡú, hídá tɔ̀ɣìːt̄t́h. ku/tpronom n.m.Comp. detɔgiitgu
hig̈bhíɡ́b́hig-ɦ.gw. A1higl (Siou : hign) / higra / higm1débarbouiller v.tr., se débarbouiller v.pron.Ĥateekwɛɛn mà higl mà nɔnga.Chaque matin, je me débarbouille.Laver, nettoyer, en particulier le visage; se laver le visage.5.6.2Se laver2laver v.tr.Ĥà higl dugu.Il lave la chambre.Nettoyage avec un liquide, notamment avec de l'eau, en particulier le plancher d'une chambre.5.6Nettoyage3déterger v.tr., désinfecter v.tr.Ĥà higra ɦà nɔdgu.Il a lavé sa plaie.Laver une plaie2.5.7Traitement de la maladieh. b/–1débarbouillage n.m.Ĥà ban miig nɔnga hig̈b.Il ne sait pas encore se débarbouiller.Action de débarbouiller, de se débarbouiller.2lavage n.m.Dugu hig̈b gbaama nyaalm n kust n fɔfɔ.Le lavage d'une chambre demande de l'eau, une éponge et du savon.Action de laver3désinfection n.f.Nidba kɔd kpaa sɔkla volba nɔt hig̈b.De nombreuses gens n'aiment pas désinfecter les plaies d'autrui.Action de désinfecter.
†higrhigahíɡŕ, híɡáhig-Siouh. d/ɦanom n.m.nom n.m.; dénomination n.f.; appelation n.f.renom n.m.; renommée n.f.; réputation n.f.Var.hidr
◦higr tɔgeetgohiga tɔgiitthíɡŕ tɔ̀ɣɪ̀ːt̀ɡʊ́, híɡá tɔ̀ɣɪ̀ːt̀t́h. ku/tpronom n.m.Comp. de†tɔgeetgo
hiihǐː́h.teux pron.pers. ils, elles pron.pers. ellesPronom sujet (forme tonique) de la 3ème personne du pluriel, classe hi.Ĥà daɦra buri ɦiriɦ. Ĥii ba mɔli.Il a acheté deux chèvres. Elles, elles sont rousses.Gén.hi les, leur pron.pers.… eux, … à eux, … elles, … à ellesPronom objet (forme tonique) de la 3ème personne du pluriel, classe hi.Bihinhina, mà tomra-hii.Ces efants-là, je les ai commissionnés, eux.leur(s) adj.poss.… à eux, leur(s) adj.poss.… à ellesPronom déterminant (forme tonique) de la 3ème personne du pluriel, classe hi.Kɔrii nn ba lee, hii kɔlea kpaa haɦr.En ce qui concerne les poules, leurs œufs à elles sont fragiles.qui pron.rel.Pronom relatif (final) de la 3ème personne du pluriel, classe hi.Bii fɔg̈wunwuna nn meedr-wu hii nnii.Ce sont les enfants que cette femme lui a enfantés.CPart.: keeVar.: ɦɪɪ (Siou)-hii
hiidgmhìːd̀ɡḿhiidg-ɦ.gw. Chiida / hiidg / hiiddurer v.intr.Fubɛɦtia neerm kpaa hiida tant jugun.La vie d'un pécheur ne dure pas longtemts sur la terre.h. mdurée n.f.Ĥà hiidgm weraa na ɦà saɦla hurun.Sa durée montre qu'il s'amuse en cours de route.†yiidgmTénéga, Banaa
hiigahiihíːɡá, híːhii-h. ka/hibouleau n.m. d'AfriqueArbre de la famille des Combretaceae de 15 à 20 m de hauteur, à fût droit parfois légèrement cannelé. Jeunes branches et feuilles densément pubescentes. Feuilles alternes, elliptiques, obtuses et mucronées au sommet ou largement acuminées, atteignant 5 cm de longueur et 2,5 cm de largeur, cunées à la base, coutrement pétiolées, avec souvent deux glandes vers la base du limbe. Inflorscences compactes, ovoïdes. Fleurs jaune-verdâtre. Fruits ressemblant à de petits cônes écailleux. Graines petites, nombreuses, ailées.Anogeissus leiocarpus, (D.C.) Guill. et Perr., 1832 (= Conocarpus leiocarpus DC. 1828)BOT
hiihihìːhíh.b.certains, -aines adj.indéf.; des art.indéf.Adjectif indéfini de la classe hi.Bii hiihi saɦla duun.Des enfants jouent dans la cour extérieure.h.tcertains, -aines pron.indéf.; les pron.indéf.Pronom indéfini de la classe hi.Yumii ba jugu jugu. Hiihi ba na nooran.Les chants sont variés. Certains sont des complaintes.†ɦiiɦeSiouBasehiCpart.kiiga
hiihiihiihiigahììhììgá, hììhìíhiihii-h. ka/hifourmi n.f. rougeEspèce fréquente sur les manguiers.ZOOVar.: ŋmiiga (Ténéga)
hiirbhìːrb́hiir-ɦ.gwhiira / hiir / hiirpousser v.tr. des cris en chœurh. b/–cris en chœur
hiirmhìːrḿhiir-ɦ.gw. B2hiiraa / hiir / hiirenfoncer v.tr.Pénétrer profondémentĤà hiir ɦà nabiir vadbn waag̈b t nyaɦd-wu.Il a enfoncé son doigt dans le trou et le serpent l'a mordu.h. menfoncement n.m.Action d'enfoncer.
hiithîːt́h. –/trésine n.f., caoutchouc n.m.piège n.f.BOT†huutTénéga
hilgmhìlɡḿhilg-ɦ.gwhila / hilg / hilretarder v.tr. qqnDaa gwɛɛlm kɔd ka hila-ma na mà bagl na mà taai ŋmɛɛg̈bn weem.Ne parle pas tellement, tu me retardes, car je veux arriver vite au service.h. mretardement n.m.
himaɦrhìmàʔŕh. d/–émotion n.f., émoi n.m., pathétique n.m.Incapacité à retenir ses larmes.
†himdgmhìmdɡḿ] Ténéga : [yìmdɡḿhimdg-Siou, Banaa; Ténégaɦ.gw. Chimda / himdg / himd1se réveiller v.pron.2ressusciter v.intr.h. m1réveil n.m.2résurrection n.f.Var.himtgm
himiibhìmìːb́himii-ɦ.gwhimaa / himii / himii1réveiller v.tr.Gbant ɦɛn seeŋtba himaa nidba tuŋvɛtr n bà seeŋb.La prière matinale des musulmans réveille les gens.Tirer du sommeil, du repos.5.7.3Se réveiller2ressusciter v.tr.Ramener à la vie.2.6.6.8La vie après la morth. b/–1réveil n.m.Dakuuda himiib ba gemm.Réveiller un ivrogne est difficile.2résurrection n.f.Disc.himtgm
himtgmhìmtɡḿhimtg-ɦ.gw. Chimta / himtg / himt1se réveiller v.pron.Laarbuga goor mà kpaa himta weem, blaɦb kaa mà kpaa ked ŋmɛɛg̈b.Le samedi je ne me réveille pas tôt car je ne vais pas au service.5.7.3Se réveiller2ressusciter v.intr.Yeesua himtg kpiirmba huuga.Jésus est ressuscité d'entre les morts.2.6.6.8La vie après la morth. m1réveil n.m.Ka l ̀ gi ɦii, ɦà himtgm t ka ba gemm.Le réveil est difficile à quelqu'un qui est fatigué.2résurrection n.f.Yeesua himtgm ɦera nidba yɔlaa.La résurrection de Jésus a étonné tout le monde.himdgm; yimdgmSiou, Banaa; TénégaCaus.himiib
hiraɦ'hìràʔ˺g. –/ɦaen sursaut loc.adv.; brusquement adv.; subitement adv.Appar.hulaɦ'
hirbaandhirbaanahírbáːnd́, hírbáːnáhirbaan-h. d/ɦanombril n.m. proéminentGén.hirga
hirbɔdguhirbɔthírbɔ́dɡú, hírbɔ́t́hirbɔd-h. ku/thernie n.f. ombilicaleGén.hirga Torse
hirgahirii (Siou : hiriɦ)hírɡá, híríː] Siou : [hírɪ́ʔhir-h. ka/hinombril n.m., ombilic n.m.Cicatrice du cordon ombilical au milieu du ventre.Spéc.hirbaandhirbɔdguTorse◦hirga kwɛɛnhírɡá kʷɛ́ːn, híríː kʷɛ́ːnbas-ventre n.m.pédoncule n.m.Queue d'un fruit.Daa tɔɔm-n fɛɦma n ɦà hirhii mɛɦ' !Ne récoltez pas les arachides avec leurs pédoncules.bot.Végétaux†yirgaTénéga
◦hirga kwɛɛnhirii kwɛɛnhírɡá kʷɛ́ːn, híríː kʷɛ́ːnbas-ventre n.m.Comp. dehirga nombrilVar.: hirga kwaan, hirii kwaan (Ténéga); Var.: hirga faan, hiriɦ faan (Siou)
hirguhirthírɡú, hírt́hir-h. ku/tnombril n.m. proéminent, ombilic n.m. proéminentDim.hirga Torse
hiriibhìrìːb́hirii-ɦ.gwhiraa/hirii/hiriidéfier v.tr.Se diriger vers qqn répétitivement avec un signe provocateur.h. b/–défi n.m.Action de se diriger vers qqn répétitivement avec un mouvement provocateur.