Parcourir le nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

t


toor2tóːŕh. d/–dispute n.f., discorde n.f.Ĥà vu toor bà huuga, bá gbum taa.Il a semé de la discorde entre eux et ils se sont battus.◦wadga toorwàdɡá tóːŕexamen n.m.
toor3tóːŕto-h. d/–météore n.m., étoile n.f. filante
toorgatooriitóːrɡá, tóːríːtoor-h. ka/hiétroit adj.Qui a peu (ou trop peu) de largeur.dimtoorga.Tissu étroit.étroitesse n.f.Ant.yalmgu
torga1toriitórɡá, tóríːtor-h. ka/himarmite n.f. en fonte
torga2toriitórɡá, tóríːtor-haoussa : tárkòòh. ka/hipiège n.m.Dispositif, engin destiné à prendre les animaux terrestres ou les oiseaux, ou à les attirer à proximité du chasseur.Bà foora torii ka moog kpam namt.On prend les animaux sauvages par piégeage.Syn.kutukŋaVar.: bawga (Siou/Ténéga)
†torgotorttʊ̀rɡʊ́, tʊ̀rt́tor-Siouh. d/ɦabaobabBOTtod1 1
torgu1tottórɡú, tót́tor-h. ku/tmarmite n.f. en fonteGoona tiiba tir hagni totn.Les gens d'aujourd'hui préparent la pâte dans des marmites en fonte.Dim.torga1
torgu2tottórɡú, tót́tor-h. ku/tmoulin n.m.Ĥà san torgun na ɦà neem joom.Elle est allé au moulin pour moudre (de la farine).Syn.naamtgu
tottót́to-h. –/tpaumelle n.f.Petite penture articulée sur un gond et fixée au battant d'une porte, d'un volet.
totoogutótóːɡúto-h.b. ku/ttrès amer, -ère adj.Goûth. ku/–grande amertume n.f.†tetɔɔgoSioulamɛɛguBasetoogu1
totrbtòtr̀b ́totr-ɦ.gw. D1totra / totr / totr1brûler v.tr.; incendier v.tr.Ĥà totra moot.Il brûle des herbes.Détruire par le feu.2brûler v.tr.Hagtulb ruub totra nabia.Le service de la pâte chaude brûle les doigts.Chauffer au point de donner une sensation de brûlure.h. b/–1brûlage n.m.Monigiit tobrb kpaa ju hɔm.Le brûlage des herbes fraîches ne consume pas bien.Action de brûler.2brûlage n.m.Kwɛɛr nnii nida nn ɦuum tantulm totrb.C'est en saison sèche que l'on sent le (brûlage des rayons solaires) sol brulant.Action de brûler.talm / tandrbTénéga/SiouSing.todm1
towgatowiitówɡá, tówíːtow-h. ka/hirejeton n.m.dernier survivant n.f.C'est l'unique enfant restant d'une famille après la mort de tous les autres membres.BOTVar.: towr (Siou/Ténéga)
tɔbtɔ̂b́toow-ɦ.gwtoowa / toowra / tɔmbourgeonner v.intr.Ka bá wad tiib yobrn b ́ tɔm weem.Si on taille un arbre en saison de pluie, il bourgeonne très vite.Ĥà toowra gbanu.Il a bourgeonné le corps.Il a grossi.h. b/–bourgeonnement n.m.Var.: tob (BG)
tɔdiibtɔ̀dìːb́tɔdii-ɦ.gwtɔdaa / tɔdii / tɔdiise déplacer v.pron.Ĥà juul taambn n ka tɔdaa n huliit.Il a grimpé sur le manguier et se déplace de branche en branche.Syn.tɔdmb h. b/–déplacement n.m.Syn.tɔdmb Sing.tɔtgm
tɔdmbtɔ̀dmb́tɔdm-ɦ.gwtɔdma / tɔdm / tɔdmse déplacer v.pron.Quitter d'un lieu à un autre, changer de place.Tumtba da tɔdma n kɔrni ka faa Gohɔmt.Les apôtres se déplaçaient de pays en pays en proclamant la bonne nouvelle.Syn.tɔdiib h. b/–déplacement n.m.Aller d'un lieu à un autre, changer de placeSyn.tɔdiib Sing.tɔtgm
tɔgdaatɔ́ɣ́dǎːgavant-hier adv.†daar2SiousuvɛtrAppar.janadindiinBasedaa2Gén.daa2
tɔgdgmtɔ̀ɡdɡḿtɔgdg-ɦ.gw. Ctɔgda / tɔgd / tɔgd1répondre v.tr.dir. à qqnBà hoɦ-wu ɦá tɔgd.On l'a appelé et il a répondu.2saisir v.tr.; attraper v.tr.Ĥà tɔgdg yarmga.Il a saisi le ballon.3recueillir v.tr.Ĥà tɔgdg bam.Il a recueilli le vin de palme.h. m1réponse n.f.2saisie n.f.; fait d'attraperLe fait de prendre, capturer.3fait de recueillir
†tɔgeettɔ̀ɣɪ̀ːt́tɔgeet-Siouh. –/timitation n.f.Var.tɔgiitt
†tɔgeetatɔgeetbatɔ̀ɣɪ̀ːtá, tɔ̀ɣɪ̀ːt̀bátɔgeet-h. ɦa/baimitatrice n.f.personne imitéeVar.tɔgiita
†tɔgeetgotɔgeetttɔ̀ɣɪ̀ːt̀ɡʊ́, tɔ̀ɣɪ̀ːt̀t́tɔgeet-Siouh. ku/tfaux n.m.; imitation n.f.; contrefaçon n.f.BasetɔgiibVar.tɔgiitgu◦higr tɔgeetgohíɡŕ tɔ̀ɣɪ̀ːt̀ɡʊ́, híɡá tɔ̀ɣɪ̀ːt̀t́h. ku/tpronom n.m.
tɔgiibtɔ̀ɣìːb́tɔgii-ɦ.gwtɔgaa / tɔgii / tɔgiiimiter v.tr.Nya gwɛɛla, buga tɔgaa.La mère parle et l'enfant l'imite.h. b/–imitation n.f.Action d'imiterNAct.tɔgiitaNDév.tɔgiigaProd.tɔgiitgu
tɔgiigatɔ̀ɣìːɡátɔgii-h. ka/–imitation n.f.Fait de reproduire volontairement tout ce qu'autrui fait.BasetɔgiibNAct.tɔgiita
tɔgiitatɔgiitbatɔ̀ɣìːtá, tɔ̀ɣìːt̀bátɔgiit-h. ɦa/baimitatrice n.f.Femme qui représente un homme ou une femme de son vivant ou après sa mort.personne imitée†tɔgeetaSiouBasetɔgiibCpart.tɔgiigaNFonc.tɔgiittnyabɛɛra 4
tɔgiitgutɔgiitttɔ̀ɣìːt̀ɡú, tɔ̀ɣìːt̀t́tɔgiit-h. ku/tfaux n.m.; imitation n.f.; contrefaçon n.f.Se dit de ce qui, dans sa matière, est une imitation; n'est pas la chose réelle.†tɔgeetgoSiouBasetɔgiibMat.tɔgiib◦hidr tɔgiitguhídŕ tɔ̀ɣìːt̀ɡú, hídá tɔ̀ɣìːt̄t́h. ku/tpronom n.m.
tɔgiitttɔ̀ɣìːt̀t́tɔgiit-h. –/tstatut n.m. d'imitatriceStatut d'une femme qui représente une personnne décédée.Ĥà lig-wu tɔgiitt.Il l'avait insituée dans ses fonctions d'imitatrice.†tɔgeetSiouSynD.nyabɛɛrtCpart.tɔgiigaNAct.tɔgiita