salahɔɦntsàlàhɔ́ʔnt́h. –/t•suie n.f. sur les marmitesVar.:salaɦɔɦnt (Siou)
salambdaisalambdaagasálámbdáːɡá, sálámbdáísalambda-h. ka/hi•piment n.m. rougevariété de petite forme utilisée comme condiment.Syn.salambfugmiiGén.salambii Gén.salambii BOT
salambiisalambugasálámbúɡá, sálámbíːsalamb-h. ka/hipiment n.m.; poivre n.m.Spéc.salambdaisalambfugmiiSpéc.salambdaisalambfugmiitoŋguŋuCapsicum frutescens, L. et ; Capsicum chinense, L. ; SolanaceaeBOTsauce n.f.Sauce d'amande de graines de baobab avec du piment recommandée pour les accouchées.pl.◦salambii tiasálámbíː tíá, sálámbíː tíːbáh. ɦa/baaccouchée n.f.Syn.mɛɦlaviande n.f.Morceau de viande pris comme apéritif avec de la bière.
salaŋmeenbsalaŋmeenisáláŋ͡mêːnb́, sáláŋ͡mêːnísalaŋmeen-h. b/ɦi•maniguette n.f., graine n.f. de paradis, malaguette n.f.Plante herbacée de la famille des Zingiberacea, poussant en touffe, atteignant 1 m de hauteur. Feuilles étroites, largement linéaires mesurant environ 20 cm de longueur et 3 cm de largeur. Fleurs subsessiles et plus ou moins solitaires sortant à la base de la tige. Fruits ovoïdes, 4 cm de longueur, à calice persistant contenant de petites graines bru-noirâtre aromatiques.Aframomum maleguette, K.Schum. 1904BOTVar.:salmɛɛmb (Siou)
salɛɛkpiimasalɛɛkpiimrsálɛ́ːk͡píːmŕ, sálɛ́ːk͡píːmásalɛɛkpiim-h. d/ɦa•charbon n.m. de boisAnt.salea
salgmsàlɡḿsal-ɦ.gwsala / salg / sal•allumer v.tr.Mateewea salg bogm daɦŋan na ɦà dig diit.Matéwé a allumé le feu dans le foyer pour cuire les aliments.Ant.kpiim 1h. m•allumage n.m.Yobr bogm salgm ba gemm.Il est difficile d'allumer en saison des pluies.
salm1sàlḿsal-ɦ.gw. B2salaa / sal / sal•nourrir v.tr., se nourrir v.pron. (de viande)Bà sal mɛɦla n kpaangu.On a nourri l'accouchée de la viande de pintade.h. m•nourriture n.f.Action de nourrir, de se nourrir (de viande).
salmmoogasalmmoisàlm̀mòːɡá, sàlm̀mòísalmmo-h. ka/hi•lait de tourterelleEuphorbia hirta ; EuphorbiaceaeBOT
salŋasaliisálŋá, sálíːsalŋ-h. ka/hi•garde-calebasse n.m.Filet pour stocker les calebasses
saluubsàlùːb́saluu-ɦ.gwsalwa / saluu / saluu•mûrir v.intr.Commencer à mûrir en parlant d'un fruit.Taama nn salwa lee, ɦà ɦɛn t ka ba doot.Quand les mangues commencent à mûrir, la pelure est jaune.h. b/–•mûrissement n.m.Appar.:sodm
Samaasàmǎːh•Samah nom propreVillage du canton de Koka.
sambsámb́sam-gen : |{sàmà, de l'anglais : summonɦ.gw. A1saml / samra / sam•déferrer v.tr. en justice; porter v.tr. plainte contre, dénoncer v.tr.Bà samra nagmba huraa.On a déféré les sorciers chez le chef.Syn.gelmb rɛɛb h. b/–•accusation n.f.; dénonciation n.f.
samiibsàmìːb́samii-ɦ.gw. D1samaa / samii / samii1cligner v.tr., ciller v.tr.Avoir des battements de cils involontaires.2faire un clin d'œilBuga bagl na kà sam na kà maara juul buugun n bam fɛɦma ɦá samii-ka niini na kà daa biir.L'enfant veut dénoncer son frère qui est monté au grenier et a volé de l'arachide, il lui a fait un clin d'œil pour lui demander de ne pas le trahir.Battre les cils de façon volontaire2.1.1.1Oeilh. b/–1clignement n.m., cillement n.m.2clin n.m. d'œilAss.:niini; Ass.:nɔngbant
samlbsàmlb́samlɦ.gwsamla / saml / saml•distribuer v.tr. de la boisson alcooliséeKa ba kɔ kpaab, bà rood nidba bareɦ na bà saml daam.Après une coopérative agricole, deux personnes sont choisies pour distribuer la boisson.h. b/–•distribution n.f.Nidba sol daam samlb, blaɦb kaa, bɛɦtab ba kan.Les gens redoutent la distribution de boisson locale, parce qu'il y a là de l'envoûtement.
samltasamltbasàmltá, sàmltbásamlt-h. ɦa/ba•distributeur n.m. de boisson alcooliséePersonne qui distribue la boisson.
Samoogusàmòːɡúh•Samogou nom propreVillage du canton de Niamtougou.
SamraagusàmráːɡúSamraa-h. ku/–Samaragou n.pr.m.Village du canton de BagaNHab.Samraatia ToutBaaga3Gén.:Baaga2
SamraatiaSamraatiibasàmràːtíá, sàmràːtíːbásamraati-h. ɦa/baressortissant n.m. de SamaragouIndividu originaire par sa famille de Samaragou.habitant n.m. de SamaragouIndividu résidant habituellement à Samaragou.