Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

s


sawdrbsàwdrb́sawdr-ɦ.gwsawdra / sawdr / sawdrdésherber v.tr.Ĥà sawdra na ɦà da ɦà moog n nɔngann.Il désherbe pour sarcler au plus tard.Syn.rɔwdrb h. b/–désherbage n.m.Figmn sawdrb hawla niini.Le désherbage dans le fonio donne le vertige.Var.: saweeb (Siou)
sezarma : "pour, à cause de"gobligatoirement adv.Se ɦan hod saɦ n jum diit.Obligatoirement, il doit se laver avant de manger.
sedseraséd́, séráser-h. d/ɦabouton n.m., acné n.f.Var.: serbiir (Ténéga); Var.: sɛrbiir (Siou)
sedgmsèd̀ɡḿ] Siou : [sɪ̀d̀ɡḿsed-ɦ.gw. Cseda / sedg / sed1cracher v.intr.; crachoter v.intr.2concéder v.tr.; octroyer v.tr.; allouer v.tr.Ĥà sedg danyiit lɛmu na t` kwiiŋl t`nyunyuudu.Il a acheté à boire pour cent francs pour que nous apaisions notre soif.Donner en petite quantité.h. m1crachement n.m.; crachotement n.m.2concession n.f.; octroi n.m.; allocation n.f.Plur.seriib
seeŋbsèːŋb́seeŋ-cf. tem sɛɛ́ [sɛ̀ː́ "saluer, remercier, prier Dieu"ɦ.gw. B1seeŋa / seeŋ / seeŋ1saluer v.tr.Sukur bii seeŋa hì weriitba ka bà jibna sukur disakun.Les élèves saluent leurs enseignants quand ils entrent dans la salle de classe2remercier v.tr.Mà seeŋa-n nn daɦr mà jugu lee.Je vous remercie pour m'avoir sauvé.Exprimer sa gratitude à quelqu'un pour quelque chose.3prier v.tr.Bà seeŋa Saŋgband baateekan.On peut prier Dieu où qu'on soit.Bà seeŋa Saŋgband sooku goor saŋgbandisakun.On prie Dieu tous les dimanches à l'Eglise.S'adresser par la prière à Dieu, à une divinité.4gratifier v.tr.Ĥà daɦra jowa sumii kwiɦr bá seeŋ-wu sumga kayen.Elle a acheté dix bols de sorgho et on l'a gratifiée d'un bol de sorgho.Donner à titre de bonus.h. b/–1salutation n.f.Ĥateekwɛɛn seeŋb nnii "v ̀ rorbii."La salutation du matin est "Bonjour."Action de saluer.2remerciement n.m.Ven ɦera-ma ŋmɛɛgt, seeŋb kpaɦ.Vous m'aviez rendu service, je ne sais comment vous remercier.Action de remercier; parole par lesquelles on remercie.3prière n.f.Ĥoo Saŋgband ! Soɦdg t ̀ seeŋb!Oh Dieu! Exauce nos prières !Acte par lequel on s'adresse à Dieu, à une divinité pour exprimer l'adoration ou la vénération.4gratification n.f.; bonus n.m.†sɛɛng̈bSiouNAct.seeŋta
seeŋtaseeŋtbasèːŋtá, sèːŋtbáseeŋt-h. ɦa/bafidèle n.m., croyant n.m.
seerbsèːr̀b́seer-ɦ.gw. B1seera / seer / seercriailler v.intr.; piailler v.intr.Crier face à un éventuel danger.Kpaani seera ka ɦí nyaan bii bɛɦb.Les pintades piaillent quand elles rencontrent un danger.h. b/–criaillement n.m.; piaillement n.m.†sɛɛrbSiou
†seetgaseetiɦsɪ̀ːt̀ɡá, sɪ̀ːtɪ́ʔseet-Siouh. ka/hipersiflage n.m.; sifflets n.m.pl.Base†seetgmVar.siwiitga
†seetgmsɪ̀ːt̀ɡḿseet-Siouɦ.gwseeta / seetg / seetpersifler v.tr.; conspuer v.tr.Emettre une sorte de sifflement désapprobateur et injurieux.h. b/–persiflage n.m.Gén.suut1NPat.†seetgaPlur.†seetrbVar.siwiib
†seetrbsɪ̀ːtr̀b́seetr-Siouɦ.gwseetra / seetr / seetrpersifler v.tr.; conspuer v.tr.Emettre une sorte de sifflement désapprobateur et injurieux.h. b/–persiflage n.m.Gén.suut1Sing.†seetgmVar.siwdrb
segaɦ'séɡáʔ˺, séɡ́ séɡ́seg segg. –/ɦaroux, rousse adj.Taama moora taambn segaɦ'.Les mangues sont très rouges dans le manguier.Ĥà jii moora seg seg.Ses cheveux sont très roux.siiiwasaɦ
*seg segg. 😐Var.segaɦ'
seɦ'séʔ˺gserré, -ée adj.; plein, pleine adj.; au complet loc.adv.Chose dont les éléments sont très raprochés.Malrndina malbiim ba seɦ'.Les graines de cet épi de maïs sont serrées.Ĥà nyina togra seɦ'.Ses dents sont au complet.nyiɦ'rab rab
seɦejeeséʔèjéːseɦeje-français : C.E.G., abréviation de "Collège d'enseignement général"h. –/ɦiécole n.f. secondaireGén.sukurGén.sukur
†semaɦ'sémáʔ˺, séḿ séḿsem semg. –/ɦasavoureux, -euse adj.; succulent, -ente adj.; délicieux, -euse adj.; bon, bonne adj.Agréable au goût.Malɦee baawra n ka kpaɦ semaɦ'.Ces maïs sont atrophiés et ne sont pas bons.concr.doux, douce adj.; sucré, -ée adj.D'un goût particulier qui s'oppose à amer, acide.concr.lamɛɛgu
semgusemtsèmɡú, sèmt́sem-h. ku/tsaillie n.f.Cf.disagsemgudisakuVar.: seku (Siou)
†sem sem*sèm̀ sèmTénégagsucré, -ée adj.Cf.fer fersemaɦ
†sengrsengaɦsɪ̀ŋɡ̀ŕ, sɪ̀ŋɡáʔ˺seng-Siouh. d/ɦafaîte n.m.; charpente n.f.Var.seŋr
senjisénjísenj-yoruba : sénjì, de l'anglais : changeh. –/ɦimonnaie n.f.Équivalent de la valeur d’une pièce ou d'une pièce en billets ou en pièces de moindre valeur; différence entre la valeur d'un billet, d'une pièce et le prix exact d'une marchandise.Gén.lig̈biir
†sensungosensuntsɪ́nsùŋɡʊ́, sɪ́nsùnt́sensunSiouh. ku/tbuisson n.m.plante n.f. rampante ou buissonnantefétiche n.m.Var.suŋsuŋu
seŋrseŋasèŋ̀ŕ, sèŋ̀ʔáseŋ-h. d/ɦafaîte n.m.; charpente n.f.Disagkɔkɔku seŋr ba seseegu.La charpente d'une case ronde est pointue.ToutduguVar.: sengr (Siou)
seŋsekmŋaseŋsekmiiséŋsékm̀ŋá, séŋsékmǐːseŋsekmŋ-h. ka/hiliane-réglisse n.m. ; pois n.m. rougeLiane grêle de la famille des Papilionaceae, volubile, glabre. Feuilles alternes, paripennées, de 7 à 10 paires de folioles oblongues. Inflorescences en grappes axillaires. Fleurs blanches ou roses. Petites gousses trapues contenant 5 à 6 graines ovoïdes, rouge vif, avec une tache noire à la base.Abrus precatorius, Linn., subsp. africanusVar.: bantarbia (Siou); Var.: bantaŋkpira (Ténéga); Var.: saŋsagmŋa (Niamtougou)
seŋusentséŋú, sént́seŋ-tem ?h. ku/trègle n.f.], commandement, n.m.], article n.m., loi n.f.Cf.baɦlb
sergaseriisérɡá, séríːser-h. ka/hibouton n.m.Petite papule, pustule ou vésicule sur la peau.Var.: sɛrbiir (Siou)
seriibsèrìːb́serii-ɦ.gwseraa / serii / seriicrachoter v.intr.Ka ɦii ni jaɦŋla ɦà ka seraa nyanyaat.Si quelqu'un a la nausée, il crachote de la salive.h. b/–crachotement n.m.h. b/–crachotement n.m.Fɔg̈ba biiba bee bà nyanyaat seriib weraa na bà ba n fui.Chez certaines femmes, on reconnait qu'elles sont enceintes à leur crachotement de salive.NPat.nyanyaatSing.sedgm