gbàtánggàláO: gbàtákàlá, kpàtákàláid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ má dɛ́ tɛ̃̀ ɛ̍ dò gbángá nɛ̍soudainement, en sursaut.ǎ ku̍lu̍ ngɔ̍ lí ya̍la̍ gbàtákàláil s’est réveillé en sursaut.ǎ tɔ̃̍a̍ lɛ́nggɛ́ dɛ́ sa̍nga̍ o̍wínɔ̀ gbàtánggàlá (lɛ́nggɛ́ ngbànggà ta̍bì lɛ́nggɛ́ mɔ̍ sàpè, kɛ ma dè tɛ̍ wínɔ̀ gɔ̍)il a lâché cette parole sans réserve au milieu des gens (en parlant d’une parole qui ne devrait pas être dite, qui ne plaît pas aux gens).gítí ngu̍mbe̍ ’da̍ o̍wí bo̍lo̍nɔ̀ gba̍nga̍ lɛ̍ gbàtánggàlá, nɛ̀ lɛ̀ pɛ́sɛ́ wɛ̀kɛ́nous avons été effrayés par les coups de fusil des soldats, et nous nous sommes enfuis à toutes jambes.cfgbàtákàlá
gbàtèn.nourriture spéciale préparée par un ancien pour les initiés lors du rite pour lever les interdits alimentaires à la fin de l’initiation.
gbàù2n.ce qui est large, grand, dans les contextes suivantsgba̍u̍ tu̍lu̍ (E: bɔ̍lɔ̍ tulu)pagne, grande pièce d’étoffe.dò gbàú nɛ̍dans toute sa largeur (en parlant d’une étoffe).gba̍u̍ mà’báyà;une planche très large.
gbàú gbàúid.en gros morceaux.wà gbá sa̍nga̍ dàátòkò dɛ́ lí wèse̍ gbàú gbàú na̍ má kóló, sɛ̍ nɛ̀ wà mí mâ dêavant de planter les taros, on les découpe au soleil (pour les faire sécher).ǎ mɔ̃̍lɔ̃̍ dò kɛ́nɛ̍ à, nɛ̀ à gbá sa̍nga̍ kúngbá ’da̍ à gbàú gbàúil s’est querellé avec son épouse et a fendu le mortier.wɛ̍ a̍la̍ à, kɔ́ à nyɔ́ngɔ́ tɔ́lɔ́ kà’dànggà gbàú gbàúil avait faim et il mangea de gros morceaux de manioc cru.
gbávĩ̌ndàkàwèlékɔ̀nggɔ̀1n.mɛ̍ a̍ o̍bé sà’dè ɔ́ nɛ́ o̍zùfà ni̍, wà nyɔ́ngɔ́ wéle̍ ngándá wéna̍ nɛ̍a̍ ngɔ́ zùfà, wà ɔ́ wéna̍ nú lì dò sáfɔ̀; wà hɔ́ wéna̍ dò gɛ̃́á wèsé tũ̀ ’da̍ fa̍la̍ kɛ́ o̍wéle̍ wǎ ’ba̍na̍ nú dĩ̀ ni̍, wà lúngú mɔ̀ lúngú ɔ́ nɛ́ o̍zùfà gɔ̍. Owí ’dɔ̍ li̍nɔ̀ wà sá lí wà na̍, tò’bépetits moucherons dont la piqûre est douloureuseAcfndàkàwèlékɔ̀nggɔ̀2
gbàvwákàndágbàvwàkàndín.mɛ̍ a̍ bi̍li̍ wà ndɔ́ o̍lo̍ kɔ̀ánɔ̀piège pour écureuils.we̍ ndɔ̀ gbàvwàkàndá, mɔ̍ ’bílí tè kpó, nɛ̀ mɔ̀ ndɔ́ dɛ́ kpó tɛ̌ nɛ̍ dɛ́ nù ngà íkó Nɛ̀ mɔ̀ kṹ nɛ᷅, nɛ̀ mɔ̀ kpó mâ tɛ̍ ngɔ́ tè í ta̍bì ngɔ nyàkà, nɛ̀ mɔ̀ é ’bètè lí nɛ̍ Hã́ kɔ̀á nɛ́ zɔ̀ ’be̍te̍ mɔ́ i̍a̍ lí nɛ̍ ni̍, nɛ̀ à bá dò ’dǎ nɛ̍ ni̍, kɔ́ à nɛ́ bà ’be̍te̍ nɛ̂ ni̍, nɛ̀ má kpɔ́, nɛ̀ má bá àpour tendre un piège “gbàvwàkàndá”, on le tend par terre, puis on monte sur l’arbre où on le dépose sur une branche ou sur une liane. Comme appât, on utilise une noix de palme. Quand l’écureuil verra la noix, il s’approchera pour la prendre et le piège se déclenchera sur lui.wà ndɔ́ ’bɔ̀ bílí ni̍ hã́ gbàkàmbúnɔ̀ ndɔ́à, nɛ́ nde̍ kí ni̍, mɔ̍ dɔ́ gbã̍lã̍ sà’dè ta̍bì kɔ́á ta̍na̍, nɛ̀ mɔ̍ ndɔ́ nɛ᷅on tend le piège “gbàvwàkàndí” aussi pour attraper de grands écureuils; alors on utilisera comme appât l’écaille d’une tortue ou les os d’un animal quelconque, qu’on brûle d’avance.
gbàwìàn.mɛ̍ a̍ dɔ̃̌ kɛ́ má húlú gã́ wéna̍, nɛ́ nde̍ lǐ nɛ̍ á díá gɔ̍, má ɔ́ wùyààvin de raphia qui coule beaucoup, mais n’a plus de goût; aussi toute boisson qui n’a pas de bon goût.dɔ̃̀ɛ́ dɛ̍a̍ gbàwìàle vin n’est plus bon.gbàwi̍a̍ kàfé = mɛ̍ a̍ kàfé kɛ́ wǎ sùlù fángá gɔ̍café clair.