hũ̀kã̀àid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ má háná ta̍bì má dóló dɛ́ ngɔ̍ wéna̍désigne le fait de s’enfler, ou de monter en gros bouillons.dɔ̃̀ɛ́ do̍lo̍ gbáá, kɔ́ fṹ nɛ̍ ɔ́ hùkã̀à = má do̍lo̍ fùkúkúle vin de palme mousse très fort.ǎ do̍lo̍ gbáá, kɔ́ à ɔ́ hũ̀kã̀à = ǎ ha̍na̍ tɛ̍ dã̀ gbáá, à á pàpà’dàpààil était enflé de colère.
hùrrid.1désigne une sensation de démangeaison.=mɔ̍ lé zã̍ kàlo̍, nɛ̀ nú gɛ́lɛ́ nyángá mɔ̍ má ngɔ́ dɛ̀ hùrrquand tu as marché dans les herbes “kàlo̍”, tu as des irritations aux chevilles.ngùlu̍ á tɛ̀ mɔ̍, nɛ̀ tɛ̀ mɔ̍ tálá hùrrle contact avec une gousse de “ngùlu̍” donne des démangeaisons.2bruit comme de beaucoup de choses qui tombent d’un coup, ou3de pas de gens ou d’animaux qui s’enfuient précipitamment.kólé a̍la̍ fàlà kpó hùrr, nɛ̀ má ’bɔ́ tɛ̀ lɛ̍la pluie s’est mise à tomber à verse et nous avons été trempés.gbà bṹ ka̍mba̍ dɛ̍a̍, nɛ̀ wálá mànggé álá hùrril y avait un vent fort et on entendait le battement des mangues qui tombaient.kɛ́ mɔ̍ wɛ́lɛ́ tɛ̀ mɔ̍ hùrr ní a̍ gè nde̍?pourquoi cours-tu si vite?nzɔ̀lã̀ hɔ́ kɔ̍ o̍ngba̍ à zu̍la̍nɔ̀, nɛ̀ wà dɛ́ hùrrsi une musaraigne s’approche des autres souris, celles-ci se dispersent brusquement.o̍wí ’da̍ lénɔ̀ wǎ nɛ̍a̍ we zèlè gítí ngu̍mbe̍, nɛ̀ wà yú hùrr dɛ́ za̍mɔ̀quand les gens du village entendaient les bruits de guerre, ils partaient en coup de vent en forêt.wí zṹí nɛ̍a̍ we̍ lè kɔ̍ ngbo̍ í, nɛ̀ tòlónɔ̀ wà tɛ́ we̍ à hùrr (ou: sɔ̀àà)quand le voleur entra dans la parcelle, les chiens se ruèrent sur lui.
hǔrr hǔrrid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ gítí nɔ́á mɔ̍ kɛ́ má ’ba̍na̍ dò báwě nɛ̍ ni̍désigne le bruit produit en buvant une boisson chaude.bé nɔ́ li̍ tí sánggóé hǔrr hǔrrl’enfant boit la sauce de la viande en déglutissant bruyamment.
hùvwúvwú<Not Sure>id: dans les contextes suivantsngɔ́ nzòé ku̍lu̍ hùwúvwú dó’dòle champ d’arachides est envahi de mauvaises herbes.kpíá li̍ má ba̍ hùwúvwú = má ba̍ fàlà kpó dò ngáwi̍, nɛ̀ li̍ mɔ́ ngɔ́ sùlù ngándá wéna̍ tɛ̍ lǎ nɛ̍le barrage s’est rompu soudainement.hùwúvwú ìnzà hùwúvwú, hùwúvwú ìnzà hùwúvwú - = mɛ̍ a̍ gítí gálá lìbruit d’écoper un marigot.ǎ nɛ̍a̍ we̍ gàlà lì hùvwúvwú hùvwúvwú, nɛ̀ yúnggí hɔ́ dɛ́ tí à ni̍elle était en train de vider le marigot quand un serpent “yu̍nggu̍” surgit devant elle.kɔ̍ni̍ gu̍lu̍ zù mi̍ hùvwúvwú i̍a̍le maïs me dépasse déjà la tête.