kpu’dukpũlũ1v.rebondir, éprouver une résistance.wà gɔ́mɔ́, nɛ̀ má kpú’dúon coupe et cela rebondit.ndàlá gɛ̀ kpú kpú’dùcette peau est très résistante (difficile à perforer).sɛ́lɛ́ kpu̍’du̍ ngɔ́ ndàlá tɛ̍ félèla lance rebondit sur la carapace du crocodile.cfkpũlũ2
kpùkúkpàkú2id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ má ɔ́ gɛ̀lɛ̀lɛ̀, kɔ́ wà gú lí mâ nù, nɛ̀ gó’dó nɛ̍ dɛ́ ngɔ̍, nɛ̀ má bá nù ngbóó, ta̍bì wà gú ngɔ́ mɔ̀, nɛ̀ má kélé kɛ́ tí nɛ̍ vɛ̃̂se dit d’un objet creux mis à l’envers, couvrant complètement ce qui se trouve dessous.ǎ gu̍ nú kúngbá nù kpùkú, nɛ̀ à dúngú dɛ́ ngɔ́ nɛ̍elle a mis le mortier à l’envers et s’est assise dessus.ǎ gu̍ sánggí zu̍ à we̍ nɛ̀ sáfɔ̀ í, nɛ̀ má kélé lí à kpùkúelle a mis le panier renversé sur la tête et il a complètement recouvert son visage.cfkpàkú1
kpu̍ku̍lu̍bɔ̀á2n.grand arbre, fruits à grosses graines luisantes, bois durBcfbɔ̀á1
kpùkùsùkùùid.wà tɔ̃́ mâ wé dùzu̍ li̍ mɔ̍ kɛ́ má fɛ̀ngɛ̀ dé wéna̍très blanc, en parlant d’un liquide.lí li̍ bèlè má ɔ́ kpùkùsùkùùle lait est très blanc.lí li̍ dɛ̀nggá ɔ́ kpùkùsùkùùla sève de l’arbre "dɛ̀nggá" est très blanche.li̍ ndúku̍ má ɔ́ kpùkùsùkùù ɔ́ nɛ́ lí li̍ bèlè ni̍la sève de la liane “ndúku̍” est toute blanche comme du lait.
kpùlṹn.gàlĩ́ kpùlṹ mɛ̍ a̍ gàlĩ́ nú kɔ̃̀; wà dá mâ nú kɔ̃̍ kɛ́ kɔ̀yɔ́nɔ̀ wà úsú dò tɛ̍ wà kɔ̌ nɛ̍ ni̍hameçon forgé pour la pêche de fond; on l’introduit dans les trous où se réfugient les poissons.
kpùmákpàmú2id.tè kpùmá (wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ tíà mɔ́ wéle̍ ta̍bì sa̍’de̍ kɛ́ à té do lí ’do̍ à, ta̍bì dò gó’dó à, ɔ́ nɛ́ kɛ́ tɛ̃̍ à zɛ́lɛ́ gɔ̍ ni̍)tomber à la renverse, sans se faire mal (se dit d’une personne ou d’un animal).ǎ zɔ̍lɔ̍ dɔ̍ndɛ̍, nɛ̀ à té kpùmáil glissa et se renversa.sìkò kṹ tè, nɛ̀ à yóló zǔ nɛ̍ í, n’à hɔ́, nɛ̀ à té dò lí ’do̍ à kpùmále chimpanzé grimpe à l’arbre et se laisse tomber par terre.kàdá yo̍lo̍ zu̍ tè í, nɛ̀ à té nù ngà kpùmále lézard tomba du haut de l’arbre.
kpùrrid.1dispersé, en parlant d’une foule qui se disperse, d’une fumée ou du brouillard qui enveloppe tout, etc.o̍wí dɛ́á to̍nɔ̀ wǎ pɛ̍sɛ̍ kpùrrles ouvriers sont tous rentrés.ngɔ́ li̍ kútú kpùrr = gbà kùtí lɔ̍’bɔ̍ ngɔ́ li̍ ni̍le brouillard recouvre la rivière.zɛ̃́ we̍ bɛ́lɛ́ tɔ̍a̍nɔ̀ ku̍tu̍ ’da̍ lé kpùrr (ou: - kpi̍a̍ ’da̍ lé kpã́ kpã́) = má lɔ̍’bɔ̍ ’da̍ lé vɛ̃̂la fumée des maisons brûlées enveloppe tout le village.2désigne un bruit comme dans les exemples suivantszã̀ mɔ̍ hé mɔ̀ kpùrr ní we̍ gè nde̍?pourquoi ton ventre gargouille-t-il comme ça?o̍ndélénɔ̀ wǎ dɛ̍a̍ kpùrrles spermètes à capuchon se dispersent “kpùrr”.à gbɔ́tɔ́ tànggé kpùrr we̍ dùngù ngɔ́ nɛ̍il tire le grabat vers soi “kpùrr”, pour s’asseoir dessus.
kpùsɛ̃̀ɛ̀pùsɛ̃̀ɛ̀1id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ o̍mɔ̍ kɛ́ má dò lì zã̌ nɛ̍ ngbóó bína̍, nɛ̀ má té fũ̀ tíàse dit d’une pâte consistante, humide, un peu granuleuse.mɔ̍ gí tɔ́lɔ́ bùnzì, nɛ̀ fũ̍ zã̍ wà ɔ́ kpùsɛ̃̀ɛ̀quand tu prépares des chenilles “bùnzì”, l’intérieur devient consistant et granuleux.màkó fṹ, nɛ̀ ndàlá ’dǒ nɛ̍ ɔ́ kpùsɛ̃̀ɛ̀quand l’enveloppe des noix de cola s’ouvre, on voit une couche blanchâtre autour des noix.mɔ̍ gí kúlí kɔ̀la̍, nɛ̀ kɔ̌ nɛ̍ ɔ́ kpùsɛ̃̀ɛ̀en cuisant un œuf, le jaune devient consistant et grumeleux.mɔ̍ gí bàbòlò, nɛ̀ má té fũ̀ kpùsɛ̃́si tu cuis des patates douces, elles deviennent farineuses.cfpùsɛ̃̀ɛ̀2
kpùùid.má bé a̍ mɔ̍ kɛ́ tɛ̌ nɛ̍ ɔ́ bé á fɛ̃́à, nɛ̀ má kútú ’bɔ̀ bé kútù ɔ́ nɛ́ bũ̀ ni̍grisâtre, en parlant de fumée, nuages, nuée de poussière, etc.ngɔ́ ’Dùà dɛ́ kpùùla rivière “’Dùà” est couverte de brume.sɔ̍ɛ̍ gɛ̀ lí nzá dɛ́ kpùùaujourd’hui, le ciel est couvert.ǎ ti̍a̍ dò vɛ̀lóé*, nɛ̀ fùmbɛ́lɛ́ kútú ngɔ́ à kpùùil tomba de sa bicyclette en soulevant un nuage de poussière.
kpũ̀úid.se dit d’un bruit causé par un mouvement brusque.wà dɔ́ ngɛ̍nzɛ̍, nɛ̀ wà zú’dú sálá tɛ̃̍ à kpũ̀ú kpũ̀úon brûle légèrement le hérison et on lui arrache les piquants un à un.mɔ̀ zú’dú mbè zɔ̃́ɛ́ ni̍ kpũ̀ú hã́ mì ɛ́nzɛ́ dò gu̍a̍arrache-moi un peu de longues herbes que je lie le fagot de bois.ǎ ku̍lu̍ ngɔ̍ kpũ̀ú = ǎ ku̍lu̍ ngɔ̍, nɛ́ nde̍ ǎ mbèsè wéle̍ gɔ̍il se lève d’un coup sans avertir.wúké nɛ̍a̍ we̍ tɔ̃̀ we̍ hã́ wílí à, nɛ̀ wílí à kúlú ngɔ́ kpũ̀ú, nɛ̀ à lá à dɛ́ dídès que la femme adressa la parole à son mari, celui-ci se leva d’un coup et la planta là.cfkpũ̌ kpũ̌
kpuyɛɛid.se dit de qqch de grisâtre comme des cendres, des moisissures, un ciel couvert, etc.zu̍ à ku̍tu̍ dò mbu̍ kpùyɛ̀ɛ̀il a les cheveux tout blancs.mɔ̍ tó wálá ngbì, ya̍ kɔ̌ nɛ̍ ɔ́ kpùyɛ̀ɛ̀ ɔ́ nɛ́ bũ̀ ni̍quand tu piles les fruits de l’arbre “ngbì”, à l’intérieur ils sont grisâtres comme des cendres.ǎ ɔ̍a̍ kɔ̍ bɔ̀lɔ́kɛ̍ fàì, kɔ́ ǎ nɛ̍a̍ we̍ hɔ̀ nzâ, nde̍ tɛ̃̍ à kútú kpùyɛ́ɛ́il a été longtemps en prison et quand il en est sorti, il avait un teint tout gris.
kũv.monter, escalader, gravir; traverser, passer au-dessus.kũ̀ tè = dàngà tègrimper à un arbre.kũ̀ ngɔ́ tèmonter sur un arbre qui est par terre.kũ̀ kàlàmonter une colline.kũ̀ lìpasser une rivière.we̍ kũ̍ lí wálále feu a traversé la route.kũ̀ sàmbèsortir sain et sauf de l’épreuve du poison.kũ̀ wèdire plus qu’on sait ou qu’on a vu ou entendu.kũ̀ wè dɛ́ tɛ̍ wéle̍ = ’bìlì bɛ̀lɛ̀ dɛ́ ngɔ́ ngbà wi̍ dò mba̍na̍ íkóaccuser qqn de choses qu’il n’a pas faites.kũ̀ kɔ̃́ tũ̀fixer une date.bé gɛ̀ ǎ kũ̍ mbé mɔ̀cet enfant fait des manières.
ku̍n.1cuisse.kú wi̍cuisse.kú sà’dècuisse d’animal.gu̍lu̍ kú wi̍aine, l’articulation de la cuisse.nú kú wi̍hanche.nú kpɔ́á kú wi̍os iliaque.nzɔ̀lɔ́ tí kú wi̍muscle de la cuisse (côté bas).bɔ̍lɔ̍ kú wi̍la cuisse entière en toute sa longueur.zã̍ kú wi̍le côté de la cuisse.2boiter.wí mbí ku̍ (ou: wí nɛ̀ ku̍)un boiteux.
kùbùn.ku̍bu̍ mɔ̀ = mɛ̍ a̍ ã́ mɔ̍ kɛ́ má tú túà, má wè ’bɔ̀ dò dɛ̀ tò gɔ̍objet percé par les insectes, vermoulu.tò kùbùêtre vermoulu.ndàlá gɛ̀ tu̍a̍ kùbù = o̍bé sa̍’de̍nɔ̀ wá gbu̍a̍ mâ, nɛ̀ fũ̌ nɛ̍ mɔ́ ngɔ́ àlá nɛ̍, má wè ’bɔ̀ dò dɛ̀ tò gɔ̍cette peau est mitée (elle tombe en poussière, elle ne peut plus servir).mà’báyá gɛ̀ tu̍a̍ kùbù dó’dòcette planche est vermoulue.kɔ̀nì, nzo᷅, sɔ́yà, lɔ́sɔ̀, ní dò ní, má wi̍a̍ tɛ̍ tò kùbùle maïs, les arachides, le soja, etc. peuvent être vermoulus.ku̍bu̍ ànggàlà = ’dɔ̀kɔ́lɔ́ a̍ngga̍la̍ ’da̍ à nyɛ̀lɛ̀ wéna̍célebataire invétéré.ku̍bu̍ kɔ̀nìkɔ̀nì
ku̍bu̍n.kúbú zã̍ tɔ̀à = mɛ̍ a̍ nya̍ka̍ kɛ́ wà ɛ́nzɛ́ mâ tí ngu̍’du̍ te̍nɔ̀ kɛ́ wǎ ba̍ dò zu̍ tɔ̍a̍ ni̍, wà ɛ́nzɛ́ mâ dɛ́ gbo̍gbo̍ zã̍ te̍nɔ̀ na̍, bá zu̍ tɔ̍a̍ ngó, ta̍bì na̍ dɔ̌ má ’bété tɛ̍ túá wèsé gɔ̍. Kɔ́ fa̍la̍ kɛ́ má ɔ́ dò tɔ̍a̍ mbàtì, nɛ̀ wà fí ’bɔ̀ ku̍bu̍ ɔ́ nɛ́ kɛ́ ’da̍ tɔ̍a̍ ngbàkà ni̍, nɛ́ nde̍ kí ni̍ wà ’bílí sɛ̍ nyàkà gɔ̍, wǎ ’bìlì sɛ̍ a̍ bɔ̍lɔ̍ la̍ngba̍liane qui relie les perches qui forment le toit d’une case pour renforcer le toit; on la lie à peu près au milieu du toit. Même chose pour une maison rectangulaire, mais au lieu d’une liane, on utilise une perche.
kù’bà1n.mɛ̍ a̍ li̍ i̍na̍ kɛ́ wà dɛ́ mâ we̍ fà dò wí dɛ̀ ’dã́ mɔ̀liquide préparé comme épreuve.nɔ̀ kù’bàboire le liquide kù’bà = épreuve pour prouver la culpabilité ou l’innocence d’une personne accusée d’un méfait (meurtre, adultère, etc).
kù’bà2n.mɛ̍ a̍ i̍na̍ ndàlà dò mɔ̀fétiche contre les voleurs.ǎ nyɔ̍ngɔ̍ mɔ̍ kù’bà = ǎ nyɔ̍ngɔ̍ mɔ̍ zṹ kɛ́ wá nda̍la̍ mâ ni̍il a mangé qqch provenant d’un endroit où on avait placé un fétiche contre les voleurs.zɛ́lɛ́ kù’bà = mɛ̍ a̍ zɛ́lɛ́ kɛ́ má bá wéle̍ o̍lo̍ mɔ̀ mɔ́ ngba̍ à kɛ́ á zũ̍ zí mâ, nɛ̀ ngba̍ à ni ǎ nda̍la̍ mâ. Wí zɛ́lɛ́ kù’bà à ɔ̃́kɔ̃́ gbáá, nɛ̀ à ɔ́ gónzéé ni. Mɔ̍ zɔ́ à, nɛ́ nde̍ à fɛ̍ fɛ́nggɛ̀ bɔ̀sɛ̀ɛ̀ niphtisie sans toux; maladie avec toutes les apparences de la tuberculose, y compris la contagion. Maladie attribuée aux effets du fétiche "kù’bà" (contre le vol).