Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

v


v.1enlever en arrachant.vũ̀ fànde̍ = fò kɔ́á ’do̍ fànde̍ tàkɔ́ mɔ̀ lá kɛ́ mɔ́ wi̍a̍ we̍ dɛ̀ dò tò ni̍enlever l’écorce des rubans de raphia.vũ̀ bɔ̍lɔ̍ ku̍sa̍enlever les fibres de la liane “ku̍sa̍” (pour en faire un lien).2gagner au jeu de hasard.wǎ vũ̍ túlú tɛ̃̍ à vɛ̃̂on lui a fait perdre tous ses vêtements aux jeux de hasard.3médire de qqn pour lui faire du tort.wǎ vũ̍ to̍ tɛ̃̍ à hã́ nwa̍ ’da̍ àon l’a accusé chez son chef.
vũ̌ vũ̌<Not Sure>idtò vũ̌ vũ̌se dit du battement sous la peau chez qqn qui souffre d’une inflam­ma­tion interne.da̍ni̍ wà­na̍ mɛ̍ a̍ zɛ̍lɛ̍, mbè nɛ̀ tí gɛ́lɛ́ mɔ̍, ta̍bì tí gùlù mɔ̍ má zɛ́lɛ́ wéna̍, kɔ́ wà nɛ́ tàmbá nɛ̍, nɛ́ nde̍ fa̍la̍ ni̍ bá wè wénà, nɛ̀ má tó vũ̌ vũ̌, nɛ́ nde̍ lí dàní nɛ̍ má bé tɛ̃̀ ɛ̍ nzâ gɔ̍“da̍ni̍ wàna̍” est une maladie; parfois les ganglions te font mal et quand on y touche, c’est chaud et on sent un battemenent vũ̌ vũ̌ mais on ne voit pas de bles­sure.
vúdàE: fùtùkúlùn.forêt sans grands arbres, taillis.῁ᴗ῁ gbà tè ngɔ́ kɔ̍la̍ bína̍, kɔ̍la̍ dɛ̍a̍ vúdàfùtùkúlùVúdà.
vukpuhupu2v.1déverser une grande quantité en une fois.vùkpù kɔ̍ fã̀ dɛ́ nùvider le panier en le renver­sant en une fois.mɔ̀ vúkpú fũ̍i̍ kɔ̍ ye̍le̍déverse la farine dans le panier.yélé fũ̍ ti̍a̍, nɛ̀ fũ̍i vúkpú nù vɛ̃̂le panier de farine tomba et toute la farine se déversa par terre.mɔ̀ vúkpú wɔ̀kɔ̀sɛ̍ za̍mɔ̀déverse les dé­chets dans la brousse.wí vu̍kpu̍ ’dɔ̍lɛ̍ gɛ̀ dɛ́ dɛ̂ vùkpú ní a̍ wíò nde̍?vàkpáo̍wí lò tɔ̍a̍nɔ̀ wà kɔ́tɔ́ ’bɛ̃̀tɛ̃́, nɛ̀ wà húpú mâ hã́ ngba̍ wàceux qui font les murs de la case puisent de la boue et la dé­versent chez leurs compagnons (qui l’in­troduisent dans les murs).mɔ̀ fɔ́lɔ́ kɔ̍ sǎni̍ gɛ̀, kɔ́ mì vúkpú ka̍ lí we̍ gɛ̀ dɛ́ kɔ̌ nɛ̍lave cette casserole pour que je puisse y verser la boule qui se trouve sur le feu.2descendre brusquement.túlú gó’dó à vu̍kpu̍ dɛ́ nùil perd brus­que­ment son vêtement qui tombe par terre.gɔ̃́ɛ́ vu̍kpu̍ nù ngà = gɔ̃́ɛ́ ti̍a̍ ngɔ́ te̍ fàlà kpósoudainement, le serpent s’est laissé tomber de l’arbre.cfhupu1
vùkpúid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ má té ta̍bì má zú’dú dɛ́ nù, nɛ̀ má sí ngɔ́ ngbɛ᷅se dit de qqch qui tombe brusquement par terre en s’aplatissant ou en s’écrasant.gɔ̃́ɛ́ zu̍’du̍ nù ngà fàlà kpó vùkpúle ser­­pent tomba brusquement par terre.wí sɔ̃̍a̍ ’dɔ̍lɛ̍ vùkpú dɛ́ dɛ̂ gɛ̀ a̍ wíò nde̍?qui a déposé cette grosse crotte ici?ǎ hu̍pu̍ ’bɛ̃̀tɛ̃́ lò tɔ̀à dɛ́ tí ngba̍ à vùkpúelle ren­versa un grand paquet de pisé pour faire les murs de la maison au pied de son compagnon.túlí hɔ̍lɔ̍ gó’dó à fàlà kpó, nɛ̀ má zú’dú nù ngà vùkpúson pantalon lui tomba brus­quement sur les pieds.fɛ́lɛ́ nú dɔ̃̀ɛ́ zu̍’du̍ nù ngà vùkpúla corde pour descendre les gobelets de vin tom­­ba d’un coup sur le sol.tɔ̍a̍ ti̍a̍ vùkpúla maison s’est écroulée d’un coup.wálá mbò’bé ti̍a̍ vùkpúle fruit de “mbò­’bó” est tombé et a éclaté.
vùkù vùkùid.wà tɔ̃́ mâ we̍ gítí mɔ̍ kɛ́ má lá dò zã̍ bũ̍, ɔ́ nɛ́ gbà nɔ̍ɛ̍ ni̍se dit d’un bruit qui passe dans l’air comme un grand oiseau.mànda̍mbúà bṹlṹ vùkù vùkùl’aigle hup­pé vole “vùkù vùkù”.
vùla̍n.vùlá fɔ̀ (O: pùlá fɔ̀) = mɛ̍ a̍ fɔ̍ kɛ́ wá kɔ̃̍a̍ we̍ wà mâ, nɛ́ nde̍ má hɛ̃̀ ngbóó gɔ̍; ta̍bì fɔ̍ kɔ́lá kɛ́ wǎ wa̍, nɛ́ nde̍ wà tɛ́ gɔ̀mɔ̀ te̍nɔ̀ ngɔ́ nɛ̍ gɔ̍, nɛ̀ ngɔ́ nɛ̍ hɛ̃́ ’bɔ̀ dó’dòun champ qu’on veut défricher, dont les herbes n’ont pas beau­coup poussé ou un champ en forêt qui a été défriché, mais les grands arbres n’en ont pas encore été coupés, or les herbes ont déjà re­poussé.
vùlɛ̀n.genette tigrinesɛ́kɛ́kɛ́ vùlɛ̀sɛ́kɛ́kɛ́vùlɛ̀A
vúlĩ̍1n.cfvúlũ̍
vúlĩ̍2var.indét. devúlũ̍
vúlũ̍vúlĩ̍2n.fausse loutreAcfvúlĩ̍1
vṹlú vṹlúid.
vùlùndàn.cfkpi̍li̍
vungbuid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ túlú kɛ́ wéle̍ à hé’dé, nɛ́ nde̍ má gã̍ nɛ̍a̍ ngɔ́ à, à mɔ́ ngɔ́ lǎ nɛ̍, nɛ̀ má yáká wéna̍très long et très large, en parlant d’un habit.vùngbú tu̍lu̍ = má yóló ngɔ̍ gbáá nù ngà, nɛ̀ kɔ̌ nɛ̍ ɔ́ á gã̂vêtement très large et long.túlí mɔ́ he̍’de̍ gɛ̀ má ɔ́ dǒ mɔ̍ vùngbùù = – yɛ̀nggɛ̀ɛ̀le vêtement que tu portes là est trop large pour toi.
vùngbúvar.indét. devɛ̀ngbɛ́
vúrrid.là -, yù vúrr = là ta̍bì yù dò gbá­ngá nɛ̍, nɛ̀ à yóló ’bɔ̀ nù gɔ̍partir, fuir brusquement, sans s’arrêter.kílì ba̍ à, nɛ̀ à yú vúrril prit peur et s’en­fuit pour de bon.ǎ su̍a̍ yù vúrr = ǎ la̍ fàlà kpó, nɛ̀ ǎ yòlò ’bɔ̀ nù gɔ̍il partit d’un coup, sans regar­der derrière.ǎ ĩ̍ na̍, ɛ́ ’da̍nga̍ lí lǐ nɛ̍ i̍a̍, nɛ̀ à yú vúrr = ǎ ĩ̍ na̍, ɛ́ dɛ̍a̍ ’dã́ mɔ̍ kɛ́ má wè gɔ̍ ni̍, nɛ̀ à yú ’báná dò zu̍ àil savait qu’il avait commis un mal inadmissible et il s’enfuyait pour de bon.tùkùtu̍ki̍ má la̍ vùrr, nɛ̀ bṹ nɛ̍ á tɛ̀ mi̍la moto partait soudainement et je sentait le vent.
vũ̀ù1var.indét. devɔ̃̀ɔ̀
vũ̀ù2id.vɔ̃̀ɔ̀.
vwǎid.mɛ̍ a̍ gítí mbá’dá kɔ̃́ wi̍désigne le claquement des doigts, etc.sa̍’de̍ gɔ̍nɔ̍ bílí ’da̍ à, nɛ̀ à mbá’dá kɔ̃́ à vwǎl’ani­mal a cassé le piège, et le chasseur claqua des doigts de regret.
vwandav.croiser, entrelacer, tresser en croi­sant.vwàndà mɔ̀ ’do̍ ngbɛ᷅ = fì mɔ̀ ’do̍ ngbɛ᷅, nɛ̀ má lé kɔ̍ ngbɛ᷅entrelacer.ǎ vwa̍nda̍ nyángá àil s’est croisé les jambes.wǎ vwa̍nda̍ kɔ̃́ wà ’do̍ ngba̍ wàils se sont em­brassés.
vwàndà vwi̍ndi̍vwìndí vwìndíid.1enche­vêtré, entrelacé.=nya̍ka̍ kɛ́nɔ̌ gɛ̀ ɛ̍nzɛ̍ ngbɛ᷅ dò vwàndà vwi̍­ndi̍ = nya̍ka̍ kɛ́nɔ̌ gɛ̀ má sa̍’ba̍ ngbɛ᷅ gbáá, má ɔ́ kɔ̀sɔ̀­kpɔ̀kpɔ̀ɔ̀ces lianes sont enche­vêtrées.mí nɛ̍a̍ we̍ bà lí mi̍ dɛ́ ngɔ̍, ya̍ o̍kánggénɔ̀ wǎ vwa̍nda̍ ngba̍ wà vwìndí vwìndí dò ngɔ́ te̍ íje regardais en haut; or des serpents “kánggé” se trouvaient là entrelacés dans l’arbre.zɔ́, kɔ̀à­línɔ̀ wǎ ka̍sa̍ ngba̍ wà vwìndí vwìndí dɛ́ ngɔ́ wɔ̀kɔ̀sɛ̍ gɛ̀regarde ces mille-pat­tes enche­vêtrés sur les herbes.2exclamation d’éton­ne­ment.vwàndà vwíndí, kɛ́ gɛ̍ a̍ gbà gbɛ́lɛ́ tɔ̀à nde̍!waw, quelle grande maison!hɛ̃̀ éé, wǎ dɛ̍a̍ vwàndà vwíndí dɛ́á mɔ̀ fa̍la̍ gɛ̀ nɛ́ nde̍regarde quelle chose énorme ils ont faite ici!
vwàngà vwàngàid.bì vwàngà vwàngàse débattre, s’entortiller.gɔ̃́ɛ́ hɔ̍a̍ zã̍ bùtù kɛ́nzɛ́, kɔ́ à bí vwàngà vwàngà tɛ̍ báwě nɛ̍le serpent se débat dans le sable à cause de la chaleur.kɛ́ bé gɛ̀ bí vwàngà vwàngà ní we̍è?pourquoi l’enfant se débat-il comme ça?ǎ ba̍ bé dɛ́ ngɔ́ ’ba̍ka̍ à, kɔ́ bé bí vwàngà vwà­ngàil a pris l’enfant sur son bras mais ceui-ci se débattait.
vwɛnyɔ̃ɔvɛnyɔ̃id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ li̍ mɔ̀ kɛ́ má fó gɛ̀ɔ̀se dit d’un liqui­de ou d’autre chose qui se meut ou se répand lente­ment.nɔ́ɛ́ má a̍ nù, nɛ̀ má fó vwɛ̀ɔ̃̀ɔ̀ dò kɔ̍ tɔ̀à vɛ̃̂l’huile s’est déversée et se répand lentement dans la maison.li̍ gbi̍ni̍, nɛ̀ má fó dò tí kɔ̍la̍ vwɛ̀ɔ̃̀ɔ̀ = má fó, nɛ̀ má kpá fa̍la̍nɔ̀ vɛ̃̂les eaux ont passé la rive et inondent la forêt.gó’dó pípa̍ zu̍’du̍, kɔ́ dɔ̃̀ɛ́ fó dò kɔ̍ tɔ̀à gɛ̀ vwɛ̀­nyɔ̃̀ɔ̀le fond du fût s’est détaché, et le vin se répand dans toute la mai­son.ǎ kɔ̍a̍ nyángá à dò gúá we̍ fàlà kpó, nɛ̀ nɔ́ɛ́ lí wè í tófó nù vwɛ̀nyɔ̃́il a cogné le bout du bois de chauffage et l’huile s’est ren­ver­sée par terre.gɔ̃́ɛ́ lá vwɛ̀nyɔ̃̀ɔ̀ dò ngɔ́ wɔ̀kɔ̀sɛ̍le ser­pent passe en glissant sur les herbes.zɛ̍mbɛ̍ lá vwɛ̀nyɔ̃̀ɔ̀ dɛ́ tí kùkú íl’anguille dis­paraît en glissant dans le “kùkú”.gɔ̃́ɛ́ tu̍fa̍ vwɛ̀nyɔ̃́ fàlà kpó, nɛ̀ à lále ser­pent s’est dénoué d’un coup et est parti.
vwǐ vwǐid.désigne des élancements dans un abcès, des maux de tête, etc.hɛ́á mɔ̀ má ámá vwǐ vwǐ vwǐ, nɛ̀ mɔ̀ ĩ́ na̍, má dɛ̍a̍ mã̍ i̍a̍quand on sent des élance­ments dans l’abcès, on sait qu’il est en train de mûrir.ngùsí zɛ́lɛ́ mi̍ vwǐ vwǐla djique me lan­cine.
vwikpivikpi2id.wà tɔ̃́ mâ we̍ o̍mɔ̍ kɛ́ wǎ mba̍ mâ dɛ́ tɛ̍ ngbɛ᷅ dɛ̀lɛ̀ wéna̍se dit de plusieurs choses assemblées.ǎ ku̍’bu̍ tu̍lu̍ vwìkpí = ǎ ka̍sa̍ dɛ́ ngɔ́ ngbɛ᷅ gã̀ wéna̍il porte plusieurs couches d’étoffe entre les jambes.ǎ fi̍ mɔ̍ gɛ́lɛ́ wi̍ gɛ́lɛ́ à, nɛ̀ má ɔ́ vwìkpìì (ou: – má ɔ́ ngɛ̀kɛ̃̀ɛ̀)elle s’est mise plusieurs colliers.ǎ ɛ̍nzɛ̍ nú sákí nzǒnɔ̀ vwìkpí vwìkpí tàkɔ́ wà yɔ́nggɔ́ dɛ́ le̍ í (ou: nɔ̍a̍ ríkí ríkí)il lia les gros sacs d’arachides bien fort pour qu’on les transporte au village.ǎ sɔ̃̍a̍ o̍nda̍’ba̍nɔ̀ nú fɛ̍lɛ̍ vwìkpíil a enfilé beaucoup d’escargots séchés à un fil et ça pèse.fa̍nza̍ o̍kúlá nda̍’ba̍nɔ̀ ɔ́ vwìkpììc’est une brochette d’escargots séchés bien remplie.cfvikpi1