asebvsoak into, like peanut butter into bread. Penetrate by soaking into.Neseb ne peanut butter set tinapay.The peanut butter has soaked into the bread.synbasa' 1
aseronsteel metal, iron is "besi", bakal in Tag.. See "tumbaga" for a list of other metals.Other metals: bulawan (gold), emas or pilak (silver), tumbaga/tanso' (copper/brass), tingga' (lead), besi' (iron/steel), kawat (wire), yero (Tagalog tin roofing), asero (steel).synbalanbalanbesibesimetal
asi-asintestimony against them, warning ?. Chek data, fr. syn.synbersenistiar
asi-asi'adjbeg, plead, entreat, persuade, please don't.., 2. Sticltly command or tell someone to do something, sternly say,Asi-asi' kasi' lipati' megsugid ki Mesku na matu' ya daken banar.Please/I-beg-you don't forget to tell Misko that he must come to me for sure.LK 5:14 amay-amay, Gal 4:12.; 2Co 5:20 samat Empu' ne gasi *negpeasi-asi dimyu pebiya' eset damen. 2Co 5:20 Na, *megpeasi-asi kay dimyu na mekipegsulut kew; 2Co 6:1 ne' iba-iba Ye, indiadi, pepeasi-asi kay dimyu na kasi' myu; 2Co 8:17 Diki lang sabab et *peasi-asi neng pemisara ku kenye, 1Pe 1:0 *ipeasi-asi gasi i Pedro kedye na biyagan;; Gunyak - (please, request politely), ba' mekedyadi [if you can].; See also: angat, ingasinen, pegpeamay-amay,synangatba' mekediariba' mekediariba' mekediariba' mekedyari2buniakbuniakbuniakbuniyakbunyak1bunyak2bunyak2engatengayat 1gayat 1gunyakgunyakgunyakgunyakkeksitlamimanew2manew2mekepegsagyameneewtewentewentewen
asinnsalt, the seasoning.; Salt, the food seasoning and preservative.Mendi' ku daken mengelen et ginamus, sabab masin banar.I don't like to buy ginamos, because it's very salty.seasoning, keprian; pementa, pepper. Also ketumbel. Peres - peppery hot taste.
asip1vconsider; to think about.consider; to think about vs. pegandel = believe and tumerima = accept Acts 17:4. asip = join?, honor, respect. pengasip = pemanling. nengasip cf. kebaya', nememaya', Acts 17:4, 34synpikir2
ata'nhusk of rice, no rice grain inside, outer covering of the rice grain,Mekansang nega ata' et begas.There is still plenty of rice-unhusked.Magata' - to take away the husk from the rice.; Pegetaan - someone is taking away the husk off the rice.; Ipeata' - to let someone take the husk off the rice or look for rice without the husk.antbegassynapaapa et pareydekdek et parey
atas1ncompetent. 2. strive for, work hard for, try to do, 3. endure, 2Co 1.6 metetasan. Most common form is "etasan". a > e in unstressed sylable.Itueng menge' doctor *meatas menguru et indeginis neng peresaan.These doctors are *competent to treat various kinds of diseases.*Atas ku ne iperemdem dimyu pasal senung ginis, supaya tiyagen dimyu ating melinas neng pemikiran.I have *tried by reminding you of these things, in order to arouse pure thoughts in your minds.Etasa' myu megiskul, apang kela' mepulusan myu itue.Strive-more-efforts to your studies, so that you may succeed."Atas" goes to "etas_" when an affix is added to the end, moving the stress off the previously penultimate "a". Loss of stress reduces the "a" to "e".; Megatas - to strive.; Pegetasen - to try hard.; Inetasan - to struggle.; Neetasan - have been striving on his studies.; Megatas - to have a competent discussion.; Pegetasan - someone has and ability for discussions.; Ipengatas - to let someone have a competent discussion.; Neatasan - have been treated competent.antrungkey2synatas2basag 1baya'2benara'bisa 1derendiadiandyadi2dyari 1ergaanerim 1etasgaay3gayga'ya'imbengingeninginiregiwas 1kasi2kegaayankeilangankeksegankeseg2kewasamebasagmeinginmeisi'mekasimekesegmekewasamerga' 1meswa'2metaas2napsu'2pagenpegmerganen 1pegpengnaanpengna'pengna' sensara'sandalsensara'sensara' basagterima2tetegtuyu'yadian
ativdry up water or other liquid. Recede the flood.Megati masi danum.The waters receded. Gen 8:3.Ating danumen et Euprates, angkan ating danumen *nati, supaya lang mepanyap bebyaan et menge' surutan mawa' dut sebangan.The great river Euprates, and so that river *dried up, in order to prepare the way for the kings from the east. Rev 16:12.netian - Pepe'peuli' lang seked netian lugta'. It-[the raven bird]-went-around-and-around until there was dried-up land.synilesmegririnekmegririnekmetuug ne lugta'metuug ne lugta'nebasnebas
ati't2pnthat of.., those, they, those ones among you, (atin et).Ingin ku teyen na kemyu ginsan mekepegberes et ibang bebresan, segwa' mas lebing gaay na *ati't kemyu mekepegbunayag et beres et Empu'. Lebing merga' *ati't mekepebunayag et beres et Empu'.I want all of you to be-able-to-speak in other kinds of languages, but even more so I want those among you to proclaim the message of God. More valuable/important are those who proclaim the message of God. 1Co 14:5.dq: low,synatin2atin2barangduntin2dut2dye inet 1ey2i'inetiniet 1inyenititi'itie2itiengititituemendiaringneng2sebarang3sentin2set2ti'ya in
atin1pnthat far from the speaker but near to the listener, definite marker, points to a specific thing or person, specify a certain thing,synatin2iti'itie2ituesentin2