Browse Pyam


a
b
ɓ
c
d
ɗ
e
f
g
h
ɦ
i
j
k
l
m
n
p
r
s
t
v
w
y
z

ɗ


ɗəɓwatɗɨɓwɑt˨ ˨ncustard applegwandan jeji.Ta ɗuksa ɗəbwat a ɓyetu He plucked custard apple and bring it.Ya tsinka gwandan jeji ya kawo.
ɗəɓwetiɗɨɓwɛti˨ ˧na lotda dama.
ɗəɓyaɗɨɓjɑ˨ ˧aɓya˧ ˦nwomb, uterus of a woman or that of an animal, place where something is conceived and nurtured.mahaifa (mace).
ɗəcamlanɗɨt͡ʃɑmlɑn˨ ˧ ˨adjmasculine youthfulnesssamartaka.
ɗəcan-kaɗɨt͡ʃɑŋkɑ˧ ˧ ˨nthreshing floorfa, dutsen bugu.
ɗəcangɗɨt͡ʃɑŋ ˧ ˦acang˦ ˦n1stone, rock sing.dutse2gizzardkunduit is the men who eat the gizzard.
ɗəcang-bəraɗɨt͡ʃɑŋbɨɾɑ˧ ˧ ˨ ˧acang-bəra˦ ˦ ˦ ˧nsee entry on tonzeletauzali
ɗəcang-karkoɗɨt͡ʃɑŋkɑrko˧ ˧ ˨ ˨ngizzardkundu ɓaromi táá ɗyea ɗəcang-karko it is the men who eat the gizzard.Maza ne ke cin kundu.
ɗəceɗɨt͡ʃɛ˨ ˧npiece of broken potkasko
ɗəcepiece of broken pot
ɗəcenjengɗɨt͡ʃɛnd͡ʒɛŋ˧ ˧ ˧va kind of tribal dance of the Pyam people in which they used talking drum.rawa/wakan koso a gargajiyan Pyam
ɗəcirɗɨt͡ʃir˧ ˦ɓacicir/acir˨ ˨ ˧/˧ ˦ncorpse, carrion, carcass, cadaver. Be it of human being or an animalgawa, musheTa win ɗəcir wunəng hai. They have not seen the child's corpse.Basu gan gwan yaron ba.
ɗədaɗɨdɑ˧ ˦vtete-a-tete between male and femalegyaga tsakanin mace da miji.ɓacamPumbush ta so ɗəda Langai. Pumbush Pumbush youths have gone for dating at Langai.Matasan Pumbush sun tafi gyaga a Langai.
ɗədamaiɗɨdɑmɑi˧ ˧ ˧advstammering, stuttering, a kind of a speech impedimentin’ina, i’ina.
ɗədenɗɨdɛn˧ ˦aden˧ ˦nnodule of corn-stalk or sugarcane, the section between jointsgaɓa (daya).
ɗəɗanɗɨɗɑn˨ ˧na kind of a small dish (calabash).ɗan karamin kwarya
ɗəɗɗərəkɗɨɗɗɨɾɨk˨ ˨ ˧na tree with bitter roots which is use for medicinal purposes.wani itace da da saiwan sa na da ɗaci ana kuma magani da shi.
ɗəɗishɗɨɗiʃ˧ ˦aɗish˧ ˦nan eyeido
ɗəɗishan eye
ɗəɗish-pyeliyaɗɨɗiʃpjɛlijɑ˧ ˦ ˨ ˧ ˧aɗish-pyeliya˦ ˦ ˦ ˦nleucoma, (an eye disease).harare garke
ɗəɗish-yiiɗɨɗiʃjiː˧ ˦ ˦aɗish-yii˧ ˦ ˦adjfamiliar, acquaintancesananne
ɗəɗyamɗɨɗjɑm˨ ˧na perennial plant use for pottagewani irin ganye da ake anfani da shi don gwate.
ɗəɗyapɗɨɗjɑp˧ ˦nthe middle part of the head especially in babies which follows the beating of the heart moving up and down.madigan tsakar ka.
ɗəɗyarɗɨɗjɑr˧ ˦aɗyar˧ ˦ nstar tauraro.Ti jam kori ɗəɗyar hai. You won't be able tofinish counting stars.Ba zaka iya gama kirga taurari ba.
ɗəɗyarstar
ɗəɗyolɗɨɗjol˧ ˨nherniaɗaɗali
ɗəfaalɗɨfɑːl˨ ˧afaal˦ ˦ntribe, language, mother’s tongue.yare, kabila
ɗəfatalɗɨfɑtɑl˨ ˧ ˧afatal˧ ˦ ˦nsheath, of a knife or matchet.kwaɓen wuka