Browse Pyam


a
b
ɓ
c
d
ɗ
e
f
g
h
ɦ
i
j
k
l
m
n
p
r
s
t
v
w
y
z

g


gweteɡwɛtɛ ˨ ˨npottagegwate
gwoɡwo˦vcultivate.nomatak gwo ramba ɗəmandik. will cultivated their farm this yearsun nome gonarsu bana
gwoiɡwoi˦vcultivatingyin noma
gwol1ɡwol˦nsoupmiya.
gwol2ɡwol˨nnight sleepkwana
gwol-ɗyaaɡwolɗjɑː˨ ˧vgood morning (literary it means how did you slept?)ina kwana
gwol-shwenɡwolʃwɛn˧ ˨ninsipid soup, tasteless soupmiyar lami.sang kathan ta ɗa ti luk gwol-shwen lack of salaries made us to cook an insipid souprashin albashi ya sa mun kaɗa lami
gwolgwolɡwolɡwol˧ ˨n1The pyam traditional soup.dargaza2A plant in which its grounded bark is use for soup.
gwoli-mbyakana-ɗəhyesɡwolimbjɑkɑnɑɗɨhjɛs˧ ˧ ˦ ˨ ˧ ˧ ˦nrapefyaɗe
gwoli-tamorɡwolitɑmor ˨ ˧ ˦ ˧n1weekmako2seven dayskwana bakwai ɓye mwaar gwoli-tamor ka ng ta come and have it after a weekzo ka karba bayan mako ɗaya
gwolkwaɡwolkwɑ˨nokrokuɓewa
kwagwolkwaokro
gwomɡwom˨ɓagwom˧ ˨nbaboongoggo.
gwombaboon
gya1ɡjɑ˨kigya˦ ˨ntown, settlement.gari.
gya2ɡjɑ˦nmountain, hill, rockbirji, sauni
gya2mountain, hill, rock
gya-ɦwalaɡjɑʜwɑlɑ˨ ˨ ˧ncity, major city.birnizong nang ta so ɗinjwanglan gya-ɦwala ka my brother has gone for wayward journey in the city.dan'uwa na ya tafi dandi a birni
gyaarɡjɑːr˧vwrong, wrong doing, something wrong.ba daidai ba
gyaariɡjɑːɾi˧ ˧vbeing wrong, on the wrong.yin ba dai dai ba
gyaari-gwoliɡjɑːɾiɡwoli˧ ˧ ˨ ˧n1addulteryzina, faskanci.2fornication zina, faskanci
gyaɗənɡjɑɗɨn˨ ˨nIzerebajari
gyakaɡjɑkɑ˦ ˨non the rockkan birji
gyamɡjɑm˦kigyam/ɓagyam˦ ˨/˨ ˨n1metalkarfe2moneykuɗi3see garbwi and changkunƙarfe, kuɗi
gyam 2money
gyam 2money
gyam-pyaɡjɑmpjɑ˦ ˨ntaxharaji, ganduɗaali na wusa kat gyam-pya nang hai last year I did not pay my tax.bara ban biya haraji na ba
gyam-sharaɡjɑmʃɑɾɑ˦ ˦ ˧ advgift in kind or cash claimed or given by an uncle.kuɗin shara
gyartaɡjɑrtɑ˨ ˨na priestly title in Pyamlandwani sarauta a Pyam.
gyeiɡjɛi˧nharvest season between october and December.kaka, rani, (October to December).