Browse Pyam


a
b
ɓ
c
d
ɗ
e
f
g
h
ɦ
i
j
k
l
m
n
p
r
s
t
v
w
y
z

s


shingətʃinɡɨt˦ ˦nto get satiated with food.koshi na ɗye tokən məna shingət I eate the mush and I am satiated.Na ci tuwon sai na koshi.
shirʃir˦1vto swear.ranse2noathransuwa
shirəkʃiɾɨk˧ ˦na fine light-colored plant fiberthat is gotten out of flax or sisal plants which is used for making ropes or sewing ranga. (bag) or as textile material.karar rama da aka wanke don yin igiya, sura
shiriʃiɾi˧ ˧1nswearing.yin ransuwa2v oath takingyin ransuwa
shish1ʃiʃ˦nants, the commonly found tiny ones.ƙiyashishish tta ɗyel kulang ka Ants have entered the gruelKiyashi sun shiga kunun.
shish1ants, the commonly found tiny ones.
shish2ʃiʃ˨vfear, terror, dread, anxiety, distress, fright, phobia, horror, panic, alarm, trepidation.tsoro ta shish so ɗoka a hamo He afraid of going home alone Ya ji tsoron tafiya gida shi kaɗai
shishamʃiʃɑm˧ ˧na perenial broad leaves which has pleasant aroma and is eaten cooked or raw.wani ganye mai ƙanshi da ake ci ðanye ko a dafe.
shishanghaʃiʃɑŋɑ˨ ˧ ˨ɓashishangha˧ ˦ ˦n1leader.shugabane2elder.dattawa3superior.magabata
shishi2ʃiːʃi˧ ˨n1shadowinuwa2shaderunfa, inuwa
shishi1ʃiʃi˨ ˧vbeing afraid. Also see the article shish.jin tsoro
shishi3ʃiʃi˨ ˨vfear him.tsorace shi
shishimʃiʃim˧ ˧nearly part of the morning, dawn.safiya
shizhaʃiʒɑ˨ ˨vfrighten, scare, terifify, panicfirgita, ban tsoro
shizherengʃiʒɛɾɛŋ˨ ˧ ˧shizhereng˦ ˦ ˦nthe sugar ant.shazuma
shizhikaʃiʒikɑ˨ ˨ ˨vto sprinkle (liquid).yayyafa
sholʃol˧npounded maize, gunea corn, or millet which its bran is removed and cooked for food.gagaiwa
shopʃop˨shop˦nspear grass.tohuwa
shoshowiʃoʃowi˧ ˧ ˨na pyam tribal mark done by women on the sides of the mouth.zanen al'adafr Pyam da mata ke yei a gefen baki.
shukonʃukon˧ ˧shukon˦ ˦n1vegetables.kwaɗo, tacfasa2 salad.koɗo
shulumʃulum˦ ˦shulum˦ ˦n1shadow, silhouette.inuwan abu2soulkurwa3totemkurwar dabba.4a medicinal tree that is use to heal skin rashes.wani itace da ake magani da bayansa.5picture, image, portrait.hoto
shurupʃuɾup˨ ˦ɓashurupi˦ ˨ ˦ ˨na tree mostly planted at home frontage. It is the specie of the fig family.ceɗiya, durumi
shushokʃuʃok˦ ˨shuhok˦ ˨nthreshing in mortasussuka
shushorʃuʃor˧ ˧nfrequent mucus from the nosemagina mara kauri daga hanci
shushuuʃuʃuː˦ ˦adjinactivesaiɓi
shwatisʃwɑtis˧ ˦vto correct by advise or preaching.wa'azi, bada shawara, gyara wa hali