Browse Sursurunga – English


a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

k


kaiintransitive verbSurtur pagas má kápate arwat suri asengsegeng pasi sangEnglishcaught; stuck; trapped; ensnaredThis can refer to a canoe or boat stuck on a sandbank, being caught in a trap, or catching one's foot on a vine.Tan kalilik di oboi pidir ada i bos, má kesá rokoi áng kai on. Má kabin a lala rakrakai á pidir erei, ngorer rokoi kápate arwat suri na paska palai.The guys put a trap in the bush, and a wild pig got caught there. And because that trap was very strong, therefore the wild pig was not able to release himself.gap páptai; kálás tariakai
kaiakpronounEnglishfirst person singular possessive nominalized (non-food)ai-2aiakkakkaiak pasi
kaiak pas-itransitive serial verbSuragur pasi táit ngo káiánEnglishfalsely claim as one's ownmine getÁi koner a kipi kak pákán lamas iau tárái ngo uri kak rat. Pákánbung iau má iau gáltai suri, ki ák tu agur pasi má ngo káián sang. Má a tu bit sár, a tu kaiak pasi má kápte ngo káián.That one took my coconut leaf I chopped (to weave it) into my basket. When I then asked him about it, then he just lied that it was his own. And/but he was just fibbing, he just falsely claimed it and/but it was not his.kaiang pasi; kárik pasipasi1
kaiampronounEnglishsecond person singular possessive nominalized (non-food)ai-2aiamkam
kaiang pas-itransitive serial verbSurbit pasi ngo káián; parai ngo káián; agur pasiEnglishclaim as one's ownclaim getSome say this always means to falsely claim, so the claim is always untrue. Others say this may also be used of claims that are true or might be proven true.Poron lamas inang a soi ái tata ngo ur kaiak, onin rang buhán ái tata dikte kaiang pasi má ur kandi. Má á iau má, káp iau te otoi má.The coconut grove down coast my father planted to become mine, today Dad's clansmen have claimed it for theirs. And me now, I did not inherit it.kaiak pasi; kárik pasipasi1
kaiau1alienable nounSurkesá matngan manEnglishbird type; bush fowlThe kaiau lives and sleeps up in tree branches. However when it wants to give birth, then it digs in the ground to place its eggs then when it has covered them it abandons them. It does that among the bases of trees that are rotting. It searches for food along the ground and eats tree fruits and worms also. Its feathers are completely black. It looks like a chicken and it is good food. Its eggs are much bigger than chicken eggs, and they also are good food.1.6.1.2Birdbird
kaiau2alienable nounSurkesá matngan isuEnglishfish type; angelfish (generic term)Kaiau is a fish that lives out in the deep in the place where there is gargar coral or other coral.1.6.1.5Fishfish
kaidaualienable nounEnglishweed typeThe kaidau is a kind of grass that grows in ground newly prepared for a garden. When the garden gets grown up (with weeds) again, then the kaidau will grow up together with other plants too.1.5Planttree/plant
kakkang3pronounEnglishfirst person singular possessive (non-food)Tok Pisinbilong miakiaukaiak-ng
kak taualienable nounEnglishmy aunt; my mother-in-lawTok Pisinmama bilong meri bilong miFor either gender, this term refers to one's paternal aunt, a person's father's sister. Men continue to use this term for their mothers-in-law after marriage, but women use ianang for their mothers-in-law.arakán taukán tautau14.1.9Kinshipkinship
kakah1alienable nounEnglishscraperTok Pisinsipun bilong kulauThis is a scraper fashioned on the spot from the outer skin of a pol (drinking coconut) for scraping the soft coconut flesh out for eating.kahi5.2.1Food preparation6.7Toolcooking; tool
kakah2unspec. var. ofkahkah
kakangkakamkákkákáninalienable nounkakamkákánkák gitEnglishmy fatherTok Pisinpapa bilong miFor Sursurungas, my father is not only my biological father, but includes all males my biological father calls tuang (my brother). And since this reference term is reciprocal, it includes all males of the opposite moiety both one generation above and one generation below me. The most intimate, and vocative, forms of this meaning are tata and kang. Somewhat less initimate and used for a reference term is kakang, and for those more distant but still in this relationship and for showing respect to males of the opposite moiety, the term kámlang is often used.kang2kámlangtataaratámántámántámla kákán4.1.9Kinshipkinship
kakarukkok1paolTok Pisinalienable nounSurkesá matngan manEnglishbird type; chickenThe kakaruk, it is a bird from the ground. It does not fly like a bird, it just walks along the ground. And at night, it roosts in a tree branch. Its feathers are varied (in colour). We eat its eggs and its meat also. People tame chickens and sell them to get money. This bird we have three names for: kakaruk, kok, and paol. kok1paol1.6.1.2Birdbird
kakas1intransitive verb1Englishdig with cupped hand; scoop outTok Pisindikim long han2EnglishswimTok Pisinsuwim long solwarakasi2
kakas2alienable nounEnglishsore typeThis type of sore is usually found on the sole of the foot and causes difficulty in walking.manu2.5.1Sicksickness
kakatintransitive verbEnglishcrawlTok Pisinwokabaut long sukuru long lek
kakaualienable nounEnglishcacao; cocoa5.2Foodfood
kakuninalienable nounEnglishperson from; man fromThis word is usually followed by the name of a village, area, or some other locality.kakun kibal2Personperson
kakun kibalalienable nounEnglishlizard type; gecko type; Striped GekkoThe kakun_kibal is like the kaskaskáp, but it is bigger than the kaskaskáp. Its color is horizontally striped with white and dark grey. It lives in buildings and in trees also. They don’t eat it.árám1.6Animalanimal
kalintransitive verbSurhan i táit uri mátánEnglishblinded by an irritation in the eyeThis can be caused by sand or dust or even being poked with something and is a temporary condition.Us palai táit minái matang iau kal on.Blow away this thing in my eye that's irritating it.Tekesi táit er a han uri mátán ái koner er kán tu salsi, a mákmák ngoro a han i tekesi rohon táit uri mátán, pasi áng kal.That thing that went into that one's eye that is rubbing (his eye), it looked like some flying insect went into his eye, resulting in it is irritated.pen3rauakali2.5.1Sicksickness
kalahalienable nounEnglishpig insides mumued with greensThis is the blood and certain soft parts of a pig mixed together with pákán_pátmái (pátmái leaves) or some other kind of greens, then wrapped together and mumued. This includes the parts of the pig such as pokon_bál (intestines), nitán (liver), bangin (peritoneum), pikiskapu (flesh along the back).2.1Body5.2Foodbody part non-human; food
kalai1alienable nounSurngisán kubauEnglishtree type with fragrant fruitThe kalai is a tree from up in the deep jungle/wilderness. Its fruit has a lovely fragrance and people get it to spit it on the fragrant bundle of leaves (they put in their baskets) so it is nicely fragrant.lom1.5Plant4.3.9.1Customanthro; tree/plant