Tagbanwa Calamian - English


[
a
b
k
d
e
g
h
i
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

ë


ëtëk1adjupset/frustrated by other's behaviorisip ang maplës ang sikgëlan,Mainëtëkën yang aruman ta kung masuw̓uk.Our (incl) companion charteristically-gets-upset if he is-hungry.Mag̓ëtëkënaw tung tau ang atia, durug bug̓al.I’m getting-upset with that (the one formerly mentioned) person, he such a braggert. (QLA: Kung isipen ta yang kinaulug̱an yang bitalang ’etek’ and ’erep', may pagsasaan nira ta lagpak? Unu pay pagbelag̱anan nira?synërëp
ëtëk2overbearing speech, long windedËrëtëkan ang magbitala yang taung atia.That (aforementioned) person talks too much.Yang taung ërëtëkan ang magbitala, indi mablësan.
ëtëpto-snip-offyang amëk kung tapus da kuatan dang gërëtën ta kutsilyu yang mga lamitmit na,Ëtëpan mu ra yang mga lamitmit yang amëk, para mapaalang mu ra andamal.Snip-off the uncut-edges of the mat in-order-that you may-be-able-to-sell-it tomorrow.Inëtëpanu ra yang ukuw̓u, karabubwat da.I already snipped my finger nail, it was already long.syntëptëpënpëpëd
ëtëtto-destroy by chewing it upsang klasing tunul ta pamangan ta ayëp yang ambë may uti yay maning tia, pati yang mga aw̓ël baktaën yang ambë ang ëtëtën, kung anday uti,Inëtët ta ambë yang saku ang may paray na.The sack which had rice (unhulled) in it was chewed up by a rat. Unu pa kaya yang tinëkëb yang uti tan law̓ii ang nag̓abaw̓akta na?What could it have-been which was-mauled by the cat last night upon which it is-gorging?Yang uti indi pangëtët.A cat does not chew-up things. {Actually, they do when there is nothing else to eat or drink.}synkalëtkëtlag̓ëtlëtantmakëkbëlmalanitmatëgas
ëwëbn.a kind of insect used by a shamanDurung mga ëwëb ang isinaat yang maëpët tung siyunggu pagkatapus yang mga sinabat itinakëp na tung siyunggu ang para indi maluwa yang mga ëwëb.There are many insects (called ëwëb) which are-inserted by an-older-man into a section of bamboo, then he uses pieces of cloth to cover tightly the opening of the bamboo section in-order-that the insects cannot get-out.Yang dayapdap ang naang ëwëb ang pag̓istar tung sasang baw̓alyan yay gamiten ang pamintas tung mga tau. This (near spkr) insect (called) an ëwëb, they live with a spirit-medium who uses them to work-sorcery upon people.Kudul said4.1.9.1.1Grandfather, grandmother
ëwëdadj.to-wind a string around something for strengthSukan ang ipangali ta kapari. Yang tumbung yang ayu, binëlak-bëlak ta ëpat ang parti. Duun isuksukay yang landuk ang matarëm, pagkatapus inëwëran nang sinawëd-sawëran ta bugtung ug̓ud indi ra matangtang yang pirnus. A digging-stick used to dig up kapari. The top of the tree, was-split into four parts. A sharp piece of iron has to be-inserted there, then the rattan is wound-around (the handle) in-order-that the steel bar will not come-loose.iyëwëd-ëwëd mu yang tansi tung purunan ug̓ud indi magkuut-kuut. Keep-winding the monofilament around the-place-where-it-is-wound so that it will not become-tangled.
ëwëgn.spinning toptrumpoTops are made from hard wood (e.g. bungan (ironwood). They have a nose (urung) and they have a back-end (buli). Yang urung na buwatën ta tanggël ang pagsawëd-sawëran ta palamagu. Its nose has a ????? made in it for winding the pull-string around it.
ëw̓adadj, vuntiesynuwad
ëw̓alnearly ripekatulad tung mga burak indi ka mataluk kung ëwal da, pagpula-pula ra ta gësyë yang ulit na.manibalangPukisën mi ra yang punting atia, ëw̓al da.Cut down that (near addressee) banana-plant, it's already nrarly-ripe now,Yang langkang atia yëën, kung mag̓ëwal ipalutuku.As-for that (near addressee) jackfruit, it's mine. When it's nearly-ripe, I will let-it-ripen.syntëg̓as1
ëyakn vfeeling of shame or embarrasmenthiyaNag̓aëyak yang putul ta, ay nag̓asawayan nira.Our (incl) sibling feels ashamed because he is-being-criticized by-them.Yang mulang atiya nag̓aëyak ang mamangan tung dumang balay.As-for that (near hearer) child, he feels embarrased to-eat at another person's house.Sasang mapungaw tung tau ang anday malai na tung pagbasa purisu durung ëyak na tung mga aruman nang nag̓aintindi.It is something sad for a person who does not know-anything about reading and-so he feels very embarrased around his companions who do-understand (how to read)antbiw̓u2dilantibilyaku
ëyasno longer freshËyas da yang kamuting atiya, nungapun pa aliyay. Yang talaana indi mi ra papaanën yang kamuti, ëyas da tiya, pinangayag̓an da.Do not feed the nursing-mother the sweet-potato, its odor has already changed, its already (one day old) ??Tulu rang kaldaw ang nabtang yang kamuting atiya, purisu ëyas da, piru ya ray masaburIt's already three days...............for that (near hearer) sweet-potato to have been (on hand) so its odor has already changed, and yet it is already delicious.synkëpës2
ëyëbto-separate-the-rice-hull-from the kernal by using one's teeth.ëyëb yang kutsilyu tung bisit na,Inëyëw̓an yang kutsilyu yang palad yang kalimaw.Ëyëb yang gëëd ang ibinalintuku tung kapungul yang punti.Tëlëngan mu ra kanay yang mga sultirus ang pamangayëg̓an. Pagkatapus masiglamtuk ta sang kalway yang paray. Dayun da nirang ipaabtang tung palad nira ang kërëkësën ang para mablag da yang kuut na mabutwan yang pasi na. Pagkatapus salëgsaën nirang pisiken ang isaat tung nganga nirang ëyëw̓ën ang para maplëk da yang kaap na, mabutwan yang pasi na. Pagkatapus kada sam bilug ang pasi na ya ray isaat nira tung nganga nirang dëkmën. Take a look for a whille at the young boys who are-harvesting the rice together. Afterword each-one will-plucksyntampakpuspustëyëkkëndëpsërëptënëng
ëyëpblowpag̓ëyëp yang palët yang kamyan,Ëyëpan mu yang apuy, muya mapatay.Blow on the fire, it might happen to-die.Ti amëëy pag̓ëyëp si yang palauta na.Uncle is playing (lit.,) his flute again.synampaysampi
ëdëngto-stopmaning ang lag̓i yang panaw yang mamaëpët, may paëdëng-ëdëng, ay may kërësën ang nag̓apanawan,Nag̓ëdëng da yang maëpët ang atiya, asta mapunanita ra.Nag̓ëdëng da yang balyu, purisu durung kuran na.syntadëngistambaypëëtantdiritsyu3
ëgnatto pull hard and suddenlymagprubalan kung mabakëd da yang ubra, ubin katulad ka tung pinli magtag̓aman ka kung mabakëd pa ka,Ëgnatën mung bëtëngën atiyang pinli, tëlëngan ta kung mabakëd pa.Pull that (near hearer) rope hard, let us (incl) see if it's still strong.Indi mu pag̓ëgnat-ëgnatën yang ari mu, muya malapikan yang duli na, malëmëk pa.Stop pulling your younger-sibling around, it may-happen that his bone might-become-out-of-joint (The problem is that the ligament will be stretched and cause pain. This makes the bone weak.)Egnatën mu yang pinling atiya kung mabakëd pa.Pull that (near hrr) rope to-find-out if it is still strong.synbëkras
ëgtasadj, vto-become-worn-out by some activityPaëgtas da ta tangit yang mulang atia.That (near addressee) kid will-be-caused-to-become-worn-out from crying.Inëgtasan da ta pag̓atangit, paigmën mi ta wai.He/she has already become exhausted from crying, let him,/her drink some water. Masyadung magpaimud yang aruman ta, durug kabangkalanën, gësyëita ilëm maëgtasan ta imud.Our (incl) companion makes-people-laugh too-much, she is making people laufg too much it would only have taken a little bit more (and) we (incl) would-have-been-worn-out from laughing.synapin1ëpëngdismayaantmasiit
ëgtëmv.withhold informationindi nagpaintindi tung planu nang magliit,Yang aruman ta nag̓ëgtëm yang saay nang nanëgbëng, magpaëkëlaw rin ta pamangan yamën.Our (incl) companion withhëld thë information that hë was going to go to town; I would havë askëd him to purchasë somëthing for më.Yang tau ang atia mapinag̓ëgtëm, anday tawang na tung masigkatau na.That (near hearer) is not one to reveal anything; he provides no help to his fellow-human-beings.Mapinagutik-utik tung makina ti Tampulano; indi na maëgtëman yang kalima na, pirming utik-utik.Tampulano is characterized as one who dismantles machines; he cannot stop his hands, he is always dismantling things.synsuspindi
ëlang1for a woman's monthly-period-to-ceaseNagpaëlang da yang dug̓u yamën ang mga baw̓ay.The menstuel blood of us (excl) women has already ceased.Kung natëtëngëd tung dug̓u ta baw̓ay, pag nagpaëlang da, indi ra manganaIf it's about women's mentrual-blood, once their monthly-period ceases, they will not give-birth anymore.synpalangmaliwagpaskipaluangpag̓ësantmalpës1
ëlang2n.a cave with edible-birds'-nests which is very difficult to enterKung may taung manuut tung luray ang ëlang, yang buwatëna, yang duruwang pinli buwatana ta balisangsang ang kapariyu tung aldan. Duun tanya pagpabuyut-buyut ay anday mapgësana tung magduw̓aling magtimbang.If there-is a person who will-gather-edible-birds'-nests in-a-cave-which-is-diffcult-to-enter, what he does is to take the two climbing-ropes (and) make a foothold-between-them-with-a-piece-of- wood like on a ladder. There (far and out of sight) he will suspend-himself-in-the-air with there being nothing for him to-grasp on either side of him.Kaministiran maggamita ta tuntun ang pinli ang magpabuyut-buyut ang asta kaw̓utun mu yang libra. Sugpitën mu ra yang isi yang balinsasayaw. Tung tumbung yang sugpit, may dëlat ang ya ray ipagtudyuk-tudyuk tung isi yang balinsasayaw.You (sg) need to-use a rope so-that (you) will-suspend-yourself-in-the-air until you reach the-place-where-the-nests-are-attached. Deflect the nests of the Southeastern-swiftlet.At the tip of the bamboo-pole there is a -specially-crafted-device which is what is-continually-jabbed against the nests of the Souteastern swiftlet.
ëlnëk' to tuck one's head in between one's shoulders or for tortoises or turtles to pull their heads inside their shellskatulad tung bakuku nag̓aimut yang kulu na tung adalëm yang balay na, kung masinti ta tau,Naëlnëk da yang kulu yang bakuku tung adalëm yang balay na.The head of the tortoise was tucked-down inside its shell (lit., its house).Naëlnëk yang dilak ni Jotan ang kinaw̓ut ta larung anday sayud na.When Jotan was-hit by a dangerous sickness, his tongue got-tucked into his throat (not sure of this).synimutdalëmkiripantwatwattawtaw
ëlw̓ënv.two high and two low tides in a 24 hour period of timeMga ginla ta mga tau ang gulping nagpara.Pag̓ëlw̓ënan da yang tëëb.This is the time when there are two high tides and two low tides within a 24 hour period of time.
ëndël*v.come-to-a-stopmidyu tung indi sumarang yang painuinu na,Minëndël pa yang dulung yang barutu ang nabangga tung batu.The prow of the dugout-canoe came-to-a-stop when it ran-into the rock.Mag̓ëndël ka yang linawa ta kung anday sëra, sablëkënita.{KUDUL: Kung mag̓ëndël yang linawa ta, unu pay linagpakana? Indiita ra ilëm mamangan?Our (incl) breath comes-to-a-stop if there is no viand, we (incl) we feel-a-craving-for-it.Pag̠ëndël da yang linawaw ang mamangan atiyang litsun ay muya mag̓abwat yang dug̠uu.My breath comes-to-a-stop if (I) eat that (near hrr) lechon because it may-happen that my blood-pressure will rise.synëntëdsandëlsangkëlmantëlëdalëndënsampuk
ëndëyaffectionate term for a young girl who is not related to the older speakerPanuw̓ul yang maëpët tung apu na, "Ëndëy, sirakën mu kanay yang kuluu, durug atël."An older-person telling his granddaughter, "Girly, please remove the lice from my head, it is very itchy."
ënlëkv.to scrunch one's head downManing pa tung naimut, yang dikël mu, Kung indiya naënlëk, sinakëpa ra rin yang palu. It's like your neck was-hidden. If you (sg) did not scrunch your head down, you would have been hit with the club.May sasang taung nagpalëngët tung yëën ang gustu nang mamalu tung kuluu. Numaan kung indi ipinaënlëkuu yang kuluu, siguradung sinakëpaw yang palu.There-is/was a certain person who approached me wanting to-hit-me on my head. Now if I had not scrunched my head down, for sure I would-have-been-hit by wooden-something.synimut
ëntatto stop, to ceaseAnday ëntatan na (= anday kapukisan na); muya-muyaThjere is no ceasing of it.May ëntatan na (= pirmi)There-is a ceasing (of the action).Durug liwag ang magpanaw ay yang kuran anday ëntat na sëlëd mag̓apun. Anday puwas-puwas.It's very difficult to go because the rain does not have any stopping for the entire day. There is no ceasing.