Asi - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y

g


gangi [gangî] v To twist someone's arm behind his back. bakwi Inggangi ni Eddie si Danny agor indi sidag suntukon. Eddie forced Danny’s arms backward so he could not box him. syn: yubag 2, yubir 1. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)
gango [gángo] n To put plants under water to attract fish. (sem. domains: 6.3 - Animal husbandry.)
gani₁ [gánì] part Should really do something; guess something should be done; really the one (as of coaxing strongly or emphasizing). nga Asi gani nak waya anay ako nida gipanguta-a bag-o nida gibay-a. I said why didn’t she first ask me before she took it. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.)
gani₂ [gánì] conj Therefore in conclusion; as a result. Gani naghalin kami. Therefore as a result we left. (sem. domains: 8.4.6.1.2 - Stop something.)
ganit [gánit] v To grab and hold tight. ingganit ni Lisa kag buhok it ida kaaway kada waya kabayos. Lisa grabbed and held tightly to the hair of her opponent that’s why she was not able to fight back. (sem. domains: 7.3.4.4 - Hold, 3.4.2.3 - Angry.)
ganot [gánot] 1n Fibres, strings (as of on root crops e.g. outside cassava, inside sweet potato etc). Kag amo nabakay nak balinghoy ay puno it ganot. The cassava we bought was full of fibres. (sem. domains: 6.2.1.2 - Growing roots, 1.5.5 - Parts of a plant.) 2adj Fibrous; stringy (as of on root crops e.g. outside cassava, inside sweet potato etc). Karamuan sa maguyangey nak balinghoy ay ganutoney. Most of the old cassava is already stringy. (sem. domains: 6.2.1.2 - Growing roots, 1.5.5 - Parts of a plant.) der. ganuton
gansa [gánsa] n Goose. gansa Marali nako makilaya kag gansa dahil sa ida mahaba nak liog. We can easily identify a goose because of its long neck. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)
gansilyo [gansílyo] vt To crochet. gantsilyo Naggansilyo ako it mga hapin it lamesa. I crocheted table covers. Agansilyohan ra nako ikaw it blusa bilang regalo nako sa imo. I’ll also crochet a blouse for you as my gift to you. (sem. domains: 6.6.1.3 - Knitting.) der. panggansilyo
ganso [gánso] 1n Hook (as of the general term for a hook shaped tool e.g. bagging hook, meat hook, fish hook etc). (sem. domains: 6.2.8 - Agricultural tool, 6.4.5.3 - Fishing equipment.) 2v To hook, use a hook to do something (as of for moving bags of copra, hanging up meat carcasses or catching a fish). ka-hit Ida gingganso kag nadawi nidang marakong isra. He used a fish-hook for the big fish he had caught. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.)
ganta [gánta] n A measure equivalent to 9 chupa or about 2.4 kilograms. (sem. domains: 8.1 - Quantity.)
gantang [gántang] n Ganta (2 kg box). salop (sem. domains: 8.1 - Quantity.) der. gantangan
gantangan [gantángan] (der. of gantang) n A wooden square box for measuring one ganta of rice. (sem. domains: 8.1 - Quantity.)
gantaw [gantáw] v To crawl out from a confined space (Banton). (sem. domains: 8.5.3 - Be at a place.)
ganuton [ganúton] (der. of ganot) adj Fibrous; stringy (as of on root crops e.g. outside cassava, inside sweet potato etc). (sem. domains: 6.2.1.2 - Growing roots, 1.5.5 - Parts of a plant.)
gaor [gá-or] 1n Oar or paddle of a boat. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat.) 2vbt To row a boat using oars. sagwan Naggaor sinra it baruto pa-Linao. They rowed a boat in going to Linao. syn: paggaor, bugsay 1. (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.)
gaos [gá-os] 1n Sweat, perspiration. [In English "sweat" is a medical term, but otherwise it is more colloquial. The polite term is "perspiration".] (sem. domains: 2.2.6 - Sweat.) 2vi To sweat, perspire. Inagaos ako. I’m sweating. (sem. domains: 2.2.6 - Sweat.) 3vi To feel sweaty, wet with perspiration (as of in certain clothes). páwis Inagaosan ako it kaling ako suksok. I feel sweaty in this kind of dress I’m wearing. (sem. domains: 2.2.6 - Sweat.) comp. pangmais-mais it gaos , der. magauson
gapa [gapâ] vi To flourish as of a plant's growth. gumapa Naggapa kag tanom nidang sitaw dahil naabunuhan. His bean plants spread out because they were fertilized. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)
gapas₁ [gápas] v To cut, scythe, harvest by cutting off grain crops at ground level. (sem. domains: 6.2.6 - Process harvest.)
gapas₂ [gápas] n 1Plant species; wild cotton which produces soft cotton fibres in a pod, and whose leaves etc. have medicinal uses. bulak-kastila [The leaves of this plant are used medicinally. The Arabs use the juice for colic and act as a lactagogue. In India the leaves are used for dysentery, and in Cambodia for fevers. The roots are diuretic and are more active than the leaves. It is said to be an excellent emmenagogue, and can take the place of ergot in childbirth, which it accelerates. It is also an abortifacient. The leaves are made into cloth.] Gossypium Brasiliense (sem. domains: 2.5.7.3 - Medicinal plants.) 2Cotton; cotton wool, dressing (as of the soft material used to apply medicines, clean and pad wounds, and to clean one's skin of makeup etc.). (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease, 6.2.5.4 - Plant product, 5.6 - Cleaning.)
gapos [gápos] vt To bind; to tie up. gapúsin Gapusa kag ida damot agor indi makasuntok. Tie his hands so he can’t box you. Gapuson nato kag ato raya it pisi. We’ll bind our baggages with a rope. syn: bugkos 2. (sem. domains: 7.5.4.1 - Rope, string.)
garantiya [garantíya] n Collateral; aspects which are mortgaged; pledge given in part, payment. garantiya Kailangan nak taw-an ako nimo it garantiya para ako ay mapati sa imo nak indi ako nimo gilukuhon. I need you to give me collateral so that I will believe you won’t trick me. (sem. domains: 3.5.1.9 - Promise.)
garapon [garapón] n A large glass jar. garapon (sem. domains: 5.2.1.4 - Food storage.)
garbo [gárbo] n To dress a woman beautifully, hold a lavish event as of sparing no expense. (sem. domains: 5.3.4 - Clothes for special occasions.)
garden [gárden] (irreg. infl. hardin) 1n Garden. (sem. domains: 6.2.1.6 - Growing flowers, 6.5.1.4 - Yard.) 2vt To make a garden. maghaláman, halamanan, harden Ako agardenon kaling bakanting lote. I’ll make a garden on this vacant lot. (sem. domains: 6.2.1.6 - Growing flowers, 6.5.1.4 - Yard.)
garil [garíl] adj Distorted, mumbly speech. garalgal Gariley magbisaya si Pepe dahil sa strok. Pepe’s speech is distorted because of a stroke. (sem. domains: 3.5.1.1.8 - Speak poorly, 2.4.2 - Weak, 2.1.1.4 - Mouth.)