Asi - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y

n


nayuskat [nayúskat] n Eyes. (crude) (sem. domains: 2.1.1.1 - Eye.)
nayusot kag pugot [nayusót kag pugót] idiom - Convert to subentry To pass wind, gas from one’s anus (as of the euphemism perhaps for the sound, lit: the pugot-bird came out).
nayusrok [nayusrók] n Eyes (Banton). (sem. domains: 2.1.1.1 - Eye.)
nayutaw kag imo kulay [nayutáw kag imo kúlay] idiom - Convert to subentry It brings out your coloring (as of wearing clothes that enhance somebody’s coloring). lumilitaw ang kulay Kung tong kulay berde nak baro kag imo soksok ay nayutaw kag imo kulay. If you wear your colored green dress it brings out your coloring.
ne [] n Affectionate term of address for a little girl.
negosyo [negósyo] n To do business; to buy and sell things; to trade. (sem. domains: 6.8.1.4 - Store wealth, 6.8.4.9 - Exchange, trade, 6.8.2.2 - Make profit.)
negusyante [negusyánte] (der. of negusyo) n Businessman.
negusyo [negúsyo] n Business. negosyo der. negusyante
nerbyos [nérbyos] adj Nervous; worrying; anxious; easily upset. kaba Si Elese ay ingnerbyos pagkakita it tong ingbuno. Elese was nervous when she saw someone being stabbed.
nganat [nganát] 11.1part Told to tell, ask somebody; tell somebody to tell somebody else (as of speech directed towards someone else directly or via an intermediary). ako nga Silingga si Clara nak ako nganat kag nagpapatawag sa ida. Tell Clara I told you to tell her she’s being called. Pirmi nganat kita nak nagkikinitaan dili, silingga kag imo nanay. Tell your mother that I told you to tell her we always meet here. 22.1part I said. kaya Mababadaran nganat nimo kinang singkwentai sais. I said “You can pay that fifty-six pesos.”
nganga [ngangá] 1v To open one’s mouth wide as when taking medicine. nganga Apangangahon anay nako si Lolit bag-o painumon it buyong. I’ll have Lolit open her mouth wide first before I’ll give her this medicine. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.) 2vt To chew betel nut. TAGALOG. ASI=mama^. nganga Nagnganganga it bunga kag mga maguyang. The old people chew betel nut. syn: mama 2. (sem. domains: 2.1.1.4 - Mouth.)
ngani₁ [ngánì] part Sinl 1In other words (as of scolding [sentence initial]). kaya nga Ngani indi baga nimo gustong himuon. In other words you don’t want to do it then? (sem. domains: 3.6.1 - Show, explain, 9.2.6 - Particles.) 2So! (as of scolding [sentence initial]) (sem. domains: 4.8.4.1 - Rebuke, 9.2.6 - Particles.)
ngani₂ [ngánì] part 1Should really do something; guess something should be done; really the one (as of coaxing strongly or emphasizing [enclitic particle]). ko nga Alimpyuhan ngani nako ka bayay. I guess I really should clean the house. Kuyang ngani kag ida sinsilyo sa ako. The change she gave me was really not enough. Asing imbuyag ninro ngani sida? Why did you really separate from her? (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 2Really; I told you so! (as of emphasis or repeating a previous statement [enclitic particle]). Oho ngani! Yes it really is! Kapilay ngani ako. I’m really tired. Aya ngani gipakig-idamo ruto! I told you not to play over there! syn: gador, talaga. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) comp. maado ngani
ngani₃ [ngánì] conj Therefore; so as a result; so that’s why (as of result relations). kaya nga Ngani nagtibaw kag anak dahil sa ing-agit-agit ni Juan. Therefore the child cried because John teased him.
ngani₄ [ngánì] part Sf Come on!; Please (as of social pressure [sentence final]). dali nga syn: kada 1. (sem. domains: 3.3.2 - Request, 9.2.6 - Particles.)
ngasing [ngásing] 11.1time Now that, while (as of simultaneous or overlapping events). ngayón Ngasing nak manggaranoney sida wayaey sida gipapasyar sa amo. Now that she’s rich she doesn’t come by our place. Imo ngasing ibutang kaling isra sa kanastro. It’s your turn now to put the fish in the fish basket. 22.1time Today; nowadays. 33.1conj Then; now what happened next was; so then (as of a sequence of events). ngayón Ngasing ako ay ingpadar-an it suyat it tong ako manghor sa Simara. So then I sent a letter to my younger brother in Simara. 3.2conj Then id. ngasing nak mga adlaw , id. sa ngasing
ngasing nak adlaw [ngásing nak adlaw] time This day. ngayong araw
ngasing nak ala-una it hapon (id. of it) time Today at one o’clock in the afternoon.
ngasing nak buyan [ngásing nak búyan] time This month. buwáng kasalukúyan itóng buwáng itó
ngasing nak mga adlaw₁ [ngásing nak mga ádlaw] idiom - Convert to subentry Nowadays; these days. ngayong mga araw
ngasing nak mga adlaw₂ [ngásing nak mga ádlaw] (id. of ngasing) idiom - Convert to subentry Nowadays; these days.
ngasing nak mga adlaw it nobyembre [ngásing nak mga ádlaw it Nobyémbre] (id. of it) time These November days
ngasing nak nakalipas nak dominggo [ngásing nak nakalípas nak domínggo] time This past week. ngayong nakalipas na linggo
ngasing nak tuig [ngásing nak túig] time This year. taóng kasalukúyan
ngasing pa gani [ngásing pa gánì] idiom - Convert to subentry Even now. kahit ngayon Permi waya ako nahimo it tuyar kina, miskan ngasing pa gani! I usually never do that, even now!