Browse French


*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

g


gémirmuɔsimuɔsɔ̀, muɔ̀sɔ̀/mɔɔ̀tìv.pleurer, gémir, ululerKɛbiìkɛ̀ tṵùni kɛ niì ǹ mɔɔ̀tì.L'enfant suit sa mère en pleurant.suùsìsúúsɔ̀, sùùsí/súúsív.gémirUnitìpuohɔ̰̀ yomù ikɛdìmààni hṵ́ńtè ǹ súúsí.La femme mange la sauce de piment et elle gémit.
gencive (n. f.)míńbùu-n. cn. 11gencive (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ dodɔ kɛ nììhɛ̰̀ hḭ́ńní à kɛ míńbù mɔ́tɔ́.L'enfant est tombé sur son visage et sa gencive est gonflé.
gendarme (n. m.)sàǹdaanɔ̀u-bɛsàǹdanbɛ̀n. cn. 1/2gendarme (n. m.)Bɛsàǹdanbɛ̀ píímɔ̀ bɛtuùtìbɛ̀.Les gendarmes ont attrapé les voleurs.
gendarmerie (n. f.)sàǹdàǹmèèrin. cn. 12gendarmerie (n. f.)Dikɔ̀ɔ̀dè tèdi sàǹdàǹmèèri.Cobly a une gendarmerie.
gendre (n. m.)sɔ̀kɔ̀sɔ̀kìbɛ̀n. cn. 1/2belle-mère (n. f.), beau-père (n. m.), beaux-parents (n. m. pl.), belle-fille (n. f.), gendre (n. m.), beau-frère (n. m.), belle-sœur (n. f.), et tout membre de la belle-famille, terme d'adresseU sɔ̀kɔ̀ ù pèǹnɔ̀ idékítí à ù hɛ̰ kɔ́sínɛ̀ mfeèmɛ̀.Son beau-père lui a emprunté de l'argent et il n'a pas vite remboursé.
gêne (n. f.)bodikitienuu-n. cn. 12malaise (n. m.), gêne (n. f.)Usàànɔ̀ yɛ húúsɔ̀ asḭihɛ̰̀ bɔ̀ǹdè à nɛ̀ píímɔ̀ ubodikitienu bɛseyanbɛ̀ fṵ́nɛ.L'étranger a crié pendant la nuit et les gens de la maison ont commencé à avoir le malaise.sɛ̰dìkìmɛ̀m-n. cn. 14gêne (n. f.)Uyɛncḭinɔ̀ tèdi msɛ̰dìkìmɛ̀ à nɛǹnɛ̀ yɛ tèǹnɔ̀ à ù hɛ̰ yomù icìèni.Le jeune a la gêne et c'est pourquoi il n'aime pas manger dehors.
gênerkɔkitakɔkitɔ̀, kɔkidi/kɔkimuv.embêter, gêner, déranger, menacer, ennuyerUnitìyaà ya̰à mdaàmɛ̀ ǹ kɔkitɔ̀ bɛsàǹbɛ̀ mmɔmɔm̀mɛ̀.L'homme a bu de la boisson et il a embêté les étrangers.Kɛbiìkɛ̀ dùa à sisṵɔ̀si kɛ̀ kɔkidi.L'enfant dort et les mouches le dérangent.Uyiɛ̀ yɛ bòǹtɔ̀ ǹ kɔkitɔ̀ usàànɔ̀ dihúúdè hḭǹni à bɛ̀ hùònɔ̀.C'est lui qui a menacé l'étranger et ils se sont bagarrés.Upokpiɛmɔ̀ hà̰di diseedè u báádè à u yàm̀mɛ̀ kɔkidi.La vieille femme est assise seule à la maison et elle s’ennuie.
gêner beaucoupdɛ̀ɛ̀sínɛ̀/dɛ́ɛ́sínɛ̀v. caus.beaucoup gênerMbɔm̀mu yɛ dɛ́ɛ́sínɛ̀ kɛbiìkɛ̀ à kɛ̀ hɛ̰ kpɛnsi mfeèmɛ̀.La maladie gêne beaucoup l'enfant et il ne grandit pas vite.
généreux, généreuse (être)yansànììtɔ̀u-bɛyansànìtìbɛ̀n. cn. 1/2personne (n. f.) généreuse et gentille, « la personne avec une bonne vésicule biliaire »Uyansànììtɔ̀ tɛ́ a hii kɛtendòkɛ̀ hḭǹni à bɛnìtìbɛ̀ fɛ a ń muɔ̀sɔ̀.Quand un homme généreux dans un village meurt tout le monde pleure.nitìyɔsàànɔ̀u-bɛnitìyɔsààbɛ̀n. cn. 1/2personne (n. f.) généreuse et gentilleUnitìyaà nɔ̀ unitìyɔsàànɔ̀ we à sibíísí fa uni.L'homme est un homme généreux et les enfants l'aime beaucoup.
générosité (n. f.)yaǹyɔkìmɛ̀m-n. cn. 15générosité (n. f.)Unitìpuohɔ̰̀ yaǹyɔkìmɛ̀ hḭ́ńní yɛ tèǹnɔ̀ à bɛnìtìbɛ̀ bíísí huɔti uni dibɔ̀ǹdè fɛì.C'est à cause de la générosité de la femme que les enfants d'autrui l'entoure chaque jour.
genette (n. f.)dodifɛ̀fɛ-idúodin. cn. 5/6genette (n. f.) commune – [class. Genetta genetta senegalensis], genette (n. f.) tigrine – [class. Genetta maculata]Fɛdodifɛ̀ hoǹpu uhuɔ̀nu hḭǹni.La genette se repose dans un trou d'arbre.
génie (n. m.) de brousseyàwèdíkɛ̀kɛ-siyàwésín. cn. 7/8génie (n. m.) de brousse de petite taille, parfois capricieux, qui est aussi présent en forme de petites statues dans les maisons des devins pour les aider à communiquer avec DieuSiyàwésí tṵ̀ǹnɔ̀ kɛbiìkɛ̀ à uyɔsìkpiɛmɔ̀ madɔ siyàwésí tɛ̀ǹnɛ ǹ too minni kɛbiìkɛ̀ seedè hḭǹni ǹ tóńtɔ̀ à kɛ tɔɔ̀ kɛ̀ toò ǹ kúúsínɛ̀ ukóóhṵ̀ hḭǹni.Les génies de brousse ont suivi le petit et le chef sacrificateur a construit les statuts des génies de brousse. Il les a apportées à la maison de l'enfant et son père les a fait entrer dans le vestibule.sɛnpodèdi-asɛnpuodɛ̀n. cn. 3/4diable (n. m.), génie (n. m.) maléfique de brousse de grande tailleUkɛ̀dìmɔ̀kɔ́ mɔ̀kìsí usààhṵ̀ ǹ hɛ̰ dú à disɛnpodè a ni ń ù kɔkidi.Le croyant prie bien pour que le diable ne l’embête pas.sɛnpodikɛ̀kɛ-sisɛnposín. cn. 7/8démon (n. m.), petit diable (n. m.), génie (n. m.) maléfique de brousse de petite taille, « le petit du diable »Sisɛnposí bo timúɔ́tè hḭǹni ǹ kɔkidi bɛnìtìbɛ̀.Les petits diables habitent dans la brousse et embêtent les hommes.sɛnpodimíinɛ̀nɛ-isɛnpodibíín. cn. 13/6démon (n. m.), petit diable (n. m.), génie (n. m.) maléfique de brousse de petite taille, « le petit du diable »Ucaatɔ̀ yoomu ǹnɛ̀ isɛnpodibíí yi timúɔ́tè hḭǹni ku.Le chasseur parle avec les petits diables dans la brousse.
génie (n. m.) de fertiliténítòkìtádèdi-anítòkìtáádɛ̀n. cn. 3/4pierre (n. f.) sacrée de fertilité, génie (n. m.) protecteur de fertilité, autel (n. m.) des génies protecteurs de fertilité, fétiche (n. m.) de fertilitéBɛ botidè tèdi dinítòkìtádè à dì tosidi mmɔmɔm̀mɛ̀.Leur communauté a un fétiche de fertilité qui aide beaucoup.
génie (n. m.) de la forgematádèdi-atáádɛ̀n. cn. 3/4pierre (n. f.) sacrée de la forge, génie (n. m.) protecteur de la forge, autel (n. m.) des génies protecteurs de la forge, fétiche (n. m.) de la forgeBɛ botidè tèdi dimatádè à dì dùa ditadè pùɔ̀dè.Leur communauté a un fétiche de forge qui se trouve au pied de la montagne.
génie (n. m.) de la rivièrehóńkpáásísi-n. cn. 8génie (n. m.) maléfique du ciel et des rivières qui attaque les enfants par la paralysieAsḭihɛ̰̀ bɔ̀ǹdè bɛnìtìbɛ̀ sɛdi sihóńkpáásí ǹ hɛ̰ yíéní à sibíísí duà icìèni.Pendant la nuit les hommes ont peur des génies de la rivière et n'acceptent pas que les enfants dorment dehors.
génie (n. m.) du seuildɛɛ̀nɔ̀tádèdi-adɛɛ̀nɔ̀táádɛ̀n. cn. 3/4pierre (n. f.) sacrée du seuil, génie (n. m.) protecteur du seuil, autel (n. m.) des génies protecteurs du seuil, fétiche (n. m.) du seuil, placé à l'extérieur de l'entrée du vestibule de la concessionUyɔkpiɛmɔ̀ yɔ̀sɔ̀ kɛbiìkɛ̀ didɛɛ̀nɔ̀tádè hḭ́ńní.Le vieux a fait des cérémonies à l'enfant sur le fétiche du seuil.
génie (n. m.) maléfiquetḭ̀ɛ̀mɛ̀m-n. cn. 15génie (n. m.) maléfique qui habitent les mauvais endroits et les mauvais arbresBɛnìtìbɛ̀ ya̰adi dihúúdè asḭihɛ̰̀ à mtḭ̀ɛ̀mɛ̀ bɛ̀ hem̀mɔ̀.Les hommes vont à la fête dans la nuit et un génie maléfique les chasse.
génie (n. m.) protecteurtenwɛ̀ǹdèdi-atenwìɛ̀nɛ̀n. cn. 3/4objet (n. m.) sacré, fétiche (n. m.), génie (n. m.) protecteur, autel (n. m.) des génies protecteursAtenwìɛ̀nɛ̀ bo abuotɛ̀ : Ditádè, Nkṵ̀ǹde ǹnɛ̀ Itíkààri.Il y a plusieurs fétiches, à savoir : les pierres sacrées, Nkunde et Tigare.sɛfɛ̀fɛ-isiɛn. cn. 5/6pierre (n. f.) sacrée, génie (n. m.) protecteur, autel (n. m.) des génies protecteurs, fétiche (n. m.)Uyɔkpiɛmɔ̀ cudɔ̀ fɛsɛfɛ̀.Le vieux fait une libation au serpent.tádèdi-atáádɛ̀n. cn. 3/4pierre (n. f.) sacrée, génie (n. m.) protecteur, autel (n. m.) des génies protecteurs, fétiche (n. m.)Bɛnìtìbɛ̀ tìkí ditádè pùɔ̀dè ǹ cudɔ̀ mdaàmɛ̀.Les hommes se sont rassemblés autour de la pierre sacrée pour faire une libation.
génisse (n. f.)naàsɛdifɛ̀fɛ-inaàsiɛdín. cn. 5/6vachette (n. f.), génisse (n. f.), « la jeune femelle du bœuf »Uwanyàkɔ̀ kpénɔ́ inaàsiɛdí i taate ǹnɛ̀ kɛnaàyaakɛ̀ kɛ ǹ ba ǹ du ǹ ni boǹta u wanyàkìbù.L'éleveur a acheté trois vachettes et un taureau pour commencer l'élevage.naàpàǹfɛ̀fɛ-inaàpàànin. cn. 5/6veau (n. m.), jeune taureau ou génisse (n. f.), jeune vache qui n'a jamais mis bas, « le nouveau bœuf ou la nouvelle vache »Uyɔkpiɛmɔ̀ kpénɔ́ inaàpààni i yede ǹ duonɔ̀ u biìkɛ̀.Le vieux a acheté deux veaux pour donner à son fils.
genou (n. m.)núńdèdi-anúúnɛ̀n. cn. 3/4genou (n. m.)Dihḭnìnɔ́tìdè dèdɔ kɛbiìkɛ̀ núńdè hḭ́ńní.L'abcès a poussé sur le genou de l'enfant.
genre (n. m.) humainnitìbotidèdi-anitìbuotɛ̀n. cn. 3/4genre (n. m.) humainUnììtɔ̀ u ǹ muɔnɔ̀ ho botide, à ù hɛ̰ dasi ǹ hɛ̰ yoomu ?Quel genre d'homme ne rit pas et ne parle pas ?
gens (n. m. pl.)nììtɔ̀u-bɛnìtìbɛ̀n. cn. 1/2humain (n. m.), homme (n. m.), personne (n. f.), gens (n. m. pl.)Bɛnìtìbɛ̀ hoǹsi dibɔ̀ǹdè fɛ.Les gens bagarrent toujours.yiɛnɔ̀u-bɛyanbɛ̀n. cn. 1/2propriétaire (n. m./n. f.), seigneur (n. m.), gens (n. m. pl.)Uwìènu yɛ nɔ̀ n yiɛnɔ̀ ǹ nɔ̀ n sohḭnɔ.Dieu est mon propriétaire et mon sauveur.Dikɔ̀ɔ̀dè yanbɛ̀ hɛɛ̀ tikṵnkṵ́ńtè ǹnɛ̀ imuɔri mmɔmɔm̀mɛ̀.Les gens de Cobly produisent beaucoup de coton et de riz.
gentil, gentille (être)yansànììtɔ̀u-bɛyansànìtìbɛ̀n. cn. 1/2personne (n. f.) généreuse et gentille, « la personne avec une bonne vésicule biliaire »Uyansànììtɔ̀ tɛ́ a hii kɛtendòkɛ̀ hḭǹni à bɛnìtìbɛ̀ fɛ a ń muɔ̀sɔ̀.Quand un homme généreux dans un village meurt tout le monde pleure.yɔkìmùv. stat.être gentil, gentilleUpokpiɛmɔ̀ yɔkìmù mɔmɔmɔm̀mɛ̀ à sibíísí ù fa.La vieille est très gentille et les enfants l'aiment beaucoup.Uyɛncḭinɔ̀ yɔkìmù mmɔmɔm̀mɛ̀ à nɛ̀ tèǹnɔ̀ ù puohɔ̰̀ mfeèmɛ̀.Le jeune est trop tendre et c’est pourquoi il s'est vite marié.káánív. stat.être gentil, gentille, utilisation négativeUnitìyaà nwe hɛ̰ káání.Cet homme-là est gentil.nitìyɔsàànɔ̀u-bɛnitìyɔsààbɛ̀n. cn. 1/2personne (n. f.) généreuse et gentilleUnitìyaà nɔ̀ unitìyɔsàànɔ̀ we à sibíísí fa uni.L'homme est un homme généreux et les enfants l'aime beaucoup.
gentillesse (n. f.)yɔkìm̀mɛ̀m-n. cn. 15calme (n. m.), gentillesse (n. f.), bienveillance (n. f.), douceur (n. f.), doucement, prudence (n. f.), soigneux, soigneuse, « la vésicule biliaire tendre »Uyɔkpiɛmɔ̀ bíísí hùònɔ̀ à ù tóńtɔ̀ ǹ yɔ̀sɔ̀ tipéńtè ǹnɛ̀ myɔkìm̀mɛ̀.Les enfants du vieux se sont bagarrés et il est venu régler le problème avec bienveillance.Unitìpuohɔ̰̀ yoomu myɔkìm̀mɛ̀ hḭǹni ku à bɛnìtìbɛ̀ bɛ ǹ hà̰di adèèhɛ̰̀ hɛ̰ yo.La femme parle doucement et les gens qui sont derrière ne l’entendent plus.yàm̀mɛ̀ yɔ̀kìyɔ̀kìm-n. cn. 15calme (n. m.), gentillesse (n. f.), bienveillance (n. f.), douceur (n. f.), doucement, prudence (n. f.), soigneux, soigneuse, « la vésicule biliaire tendre »Uyɔkpiɛmɔ̀ dáá u sa̰nkɛ̀ ǹnɛ̀ yàm̀mɛ̀ yɔ̀kìyɔ̀kì hḭǹni ǹ kúútɔ̀ kɛdaakɛ̀ hḭǹni.Le vieux pédale soigneusement son vélo avant d'atteindre le marché.yaǹbuosimɛ̀m-n. cn. 15gentillesse (n. f.)Uyɔkpiɛmɔ̀ yaǹbuosimɛ̀ yɛ tèǹnɔ̀ à sibíísí fa uni.Grâce à sa gentillesse les enfants l'aime.
gérercapùcàpú, capɔ̀, cɔ̀ɔ̀sí/cɔ́ɔ́sív.maintenir, entretenir, gérer, prendre soinUnitìyaà càpú u tiènɛ̀ usààhṵ̀ màà ǹ yɛ̀ yɔ̀kìdí mniìmɛ̀ asotihɛ̰̀ ǹnɛ̀ myɔmmu.L'homme entretient bien ses arbres et il les arrose le matin et le soir.Unitìpuohɔ̰̀ yɛ dɔmù ǹ capɔ̀ idékítí à bɛ̀ ù bàtɔ̀ dicìkidè hḭǹni à ù nɔ̀ udékítídɔɔnɔ.La femme gère bien l'argent et ils l'ont choisie trésorière dans l'association.