Browse French


*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

e


eau (n. f.)niìmɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.)Mniìmɛ̀ nɔ̀ nɛninsàànɛ̀ unììtɔ̀ fòm̀mu hḭǹni.L'eau est une chose importante dans la vie de l'homme.nípàm̀mɛ̀m-n. cn. 15nouvelle eau (n. f.)Ù yéè mnípàm̀mɛ̀ ǹ pɛ́kínɔ̀ diníhɔ̀tìdè.Elle a puisé de la nouvelle eau pour remplir la jarre à eau.níkpɛnmɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) ancienne, d'hier ou stagnanteMníkpɛnmɛ̀ bo ditadè hḭ́ńní.Il y a de l'ancienne eau sur la montagne.nímɔmmɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) simpleUnitìpuohɔ̰̀ ya̰ntɔ̀ mnímɔmmɛ̀ ǹ cùùkɔ̀ ǹnɛ̀ mcɛniìmɛ̀.La femme a pris l'eau pour mélanger avec de l'eau acide pour donner à l’étranger.
eau (n. f.) à écorce de nérécṵ̀m̀mɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) à écorce de néréUnitìpuohɔ̰̀ ya̰ntɔ̀ mcṵ̀m̀mɛ̀ ǹ du ǹ ni cùu dicuùpàǹdè.La femme a pris de l'eau à base des écorces de néré pour badigeonner la nouvelle chambre.
eau (n. f.) acidecɛniìmɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) acide, préparé à base d'ancienne pâteUnitìpuohɔ̰̀ ya̰ntɔ̀ usàànɔ̀ mcɛniìmɛ̀.La femme a offert de l'eau acide à l'étranger.nímiisimɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) acideÙ fa ǹ yɔ̰mù mnímiisimɛ̀.Il aime l'eau acide.daàsṵ́ɔ́mɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) acide, provenant du lit de grains du brassage de la bière de sorghoUnitìpuohɔ̰̀ nɛ́bítɔ̀ mdaàsṵ́ɔ́mɛ̀ ǹ duonɔ̀ usàànɔ̀.La femme a enlevé l'eau acide provenant du lit de grains pour donner à l'étranger.
eau (n. f.) boueusesɔ̰̀m̀mɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) boueuseTiwantè yaǹti mmɛmmɛni ǹ yɔ̰mù msɔ̰̀m̀mɛ̀.Les animaux souffrent maintenant en buvant l'eau boueuse.nísɔ̰̀m̀mɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) boueuseInààhḭ yɔ̰mù mnísɔ̰̀m̀mɛ̀ kɛmínkɛ̀ hḭǹni.Les bœufs boivent l'eau boueuse du puits.
eau (n. f.) chaudenítoǹnìmɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) chaudeUnitìpuohɔ̰̀ suòdɔ̀ kɛbipàǹkɛ̀ nǹɛ̀ mnítoǹnìmɛ̀.La femme lave le nouveau-né avec de l'eau chaude.
eau (n. f.) de grains germésdaàyòkṵ̀ǹcṵ́ɔ́mɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) de grains germés, gagné après avoir trempé le sorghoUnitìpuohɔ̰̀ síínɔ̀ mdaàyòkṵ̀ǹcṵ́ɔ́mɛ̀ à u biìkɛ̀ mɛ̀ ya̰ntɔ̀ ǹ ya̰à.La femme a déposé eau de grains germés et son enfant l'a pris pour boire.
eau (n. f.) de pluietɛdiniìmɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) de pluieUnitìpuohɔ̰̀ síínɔ̀ aníhùɔ̀tɛ̀ ǹ du ǹ ni cááhḭ́ mtɛdiniìmɛ̀.La femme a déposé les jarres en plastique pour récupérer l'eau de pluie.
eau (n. f.) fraîcheníbuosimɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) fraîche, glace (n. f.)Unitìpuohɔ̰̀ yɔ̰mù mníbuosimɛ̀.Une femme boit de l'eau fraîche.Ù kpénɔ́ mníbuosimɛ̀ n kpèkìnɔ̀ mniìmɛ̀ hḭǹni à mɛ̀ bóńkɔ̀ usààhṵ̀.Il a acheté de la glace pour mettre dans l'eau et elle est devenue bien fraîche.
eau (n. f.) proprenísààmɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) propreBɛ̀ tùhɔ̰ kɛmínkɛ̀ à kɛtendòkɛ̀ yanbɛ̀ fṵ́ǹ' yɔ̰mù mnísààmɛ̀.Ils ont foré un puits et ceux du village boivent maintenant de l'eau propre.
eau (n. f.) salenítìɛ̀mɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) sale, eaux (n. f. pl.) uséesUnitìpuohɔ̰̀ tɛ́ a deèta mnítìɛ̀mɛ̀ ǹ yɔ̀kìtá u tiènɛ̀.La femme prend de l'eau sale pour arroser ces arbres.nítìɛ̀tèti-n. cn. 10eau (n. f.) sale, eaux (n. f. pl.) uséesÙ yemu tinítìɛ̀tè ǹ maàdɔ̀ dicùùdè.Elle puise l'eau sale pour construire la chambre.
eaux (n. f. pl.) uséesnítìɛ̀mɛ̀m-n. cn. 15eau (n. f.) sale, eaux (n. f. pl.) uséesUnitìpuohɔ̰̀ tɛ́ a deèta mnítìɛ̀mɛ̀ ǹ yɔ̀kìtá u tiènɛ̀.La femme prend de l'eau sale pour arroser ces arbres.nítìɛ̀tèti-n. cn. 10eau (n. f.) sale, eaux (n. f. pl.) uséesÙ yemu tinítìɛ̀tè ǹ maàdɔ̀ dicùùdè.Elle puise l'eau sale pour construire la chambre.
ébouillanterhɔ̀ɔ̀tá/hɔ́ɔ́táhɔ́ɔ́tɔ̀, hɔ̀ɔ̀tá/hɔ́ɔ́tá, hɔ̀ɔ̀sí/hɔ́ɔ́sív.déplumer, épiler, ébouillanter ou brûler par un liquide chaudKɛbiìkɛ̀ hɛ̰ hɔ́ɔ́tɔ̀ kɛkódíkɛ̀ usààhṵ̀.L'enfant a mal déplumé la poule.Mnítoǹnìmɛ̀ yɛ hɔ́ɔ́tɔ̀ kɛbiìkɛ̀ dùɔ̀kɛ̀ à kɛ̀ yaǹti ǹnɛ̀ uduomu.L'eau chaude a brûlé la main de l'enfant et il se tord de douleur.sɛ̰ɛ̀tasɛ̰̀ɛ̀tɔ̀, sɛ̰ɛ̀sinɛ̀v.ébouillanter le rizBɛnitìpuobɛ̀ tɛ́ a sɛ̰ɛ̀sinɛ̀ imuɔri ǹ foona ǹ yì sɛ̀pú.Les femmes ébouillantent d'abord le riz avant de le faire décortiquer.
écaille (n. f.)wɛ́kídèdi-awíɛ́kɛ̀n. cn. 3/4écaille (n. f.)Upɛtihṵ̀ tèdi awíɛ́kɛ̀.Le tilapia a des écailles.
écaillerkàtá/kátákátɔ̀, kàsí/kásí, kàsìdí/kásídív.écailler les petits poissonsUpátakìsɔ̀ píímɔ̀ tipɛtè ǹ bo ǹ tì kátɔ̀ ǹ du ǹ ni sanna.Le pêcheur a attrapé les petits poissons et il est en train de les écailler pour fumer.
écalerbuùtabùùtɔ̀, buùnɔ̀v.écaler le voandzou, le soja ou le haricotUnitìpuohɔ̰̀ bùùtɔ̀ ipièǹyuòni ǹ du ǹ ni béńná kɛyoǹkɛ̀.La femme a écalé du soja pour fabriquer la moutarde.wɛ̀kíwɛ̀kɔ́, wɛ̀kìsív.écaler ou écosser les arachidesBɛnìtìbɛ̀ tìkí upièǹcàǹbù pùɔ̀dè ǹ wɛ̀kìsí abàdìkuhṵ́ɔ́nɛ̀.Les gens se sont regroupés sous un manguier pour écaler les arachides.fɛ̰̀tá/fɛ̰́táfɛ̰́tɔ̀, fɛ̰́sív.écaler les voandzous préparésUnitìpuohɔ̰̀ fɛ̰́sí akuhṵ́ɔ́nɛ̀ ǹ duònɔ̀ u biìkɛ̀.La femme enlève les coques de voandzou pour donner à son enfant.
écarquillermàtá/mátámátɔ̀, màsìdí/másídív.écarquillerUcaatɔ̀ yàa umuntṵnhṵ̀ ǹ mátɔ̀ u nùɔ̀ni.Le chasseur a vu un lion et il a écarquillé ses yeux.
écarter les jambesyàsínɛ̀/yásínɛ̀v. caus.écarter les jambesNɛ̀ hɛ̰ weǹnì à kɛbiikisɛdikɛ̀ a hà̰di ǹ yásínɛ̀ kɛ tààhḭ bɛnìtìbɛ̀ hḭǹni.Il n'est pas normal à une fille de s'asseoir en laissant les jambes écartées devant tout le monde.
échange (n. m.)yɛ̀timɛ̀m-n. cn. 15échange (n. m.)Idékítí yɛ̀timɛ̀ yɛ dèètɔ̀ dibɔ̀ǹdè à ù hɛ̰ kɔ́tɔ̀ minni mfeèmɛ̀.L'échange d'argent a pris le temps et il n'est pas vite revenu.
échangeryɛ̀tayɛ̀tɔ̀, yɛtìdiv.échangerBɛkpeǹtìbɛ̀ yɛ̀tɔ̀ a tuò ǹ hɛ̰ yá̰.Les boutiquiers ont échangé leurs marchandises sans le savoir.Uyɛncḭinɔ̀ yɛ̀tɔ̀ u taà ǹ cootɔ̀ kɛbiikisɛdikɛ̀.Le jeune a échangé sa sœur pour prendre une jeune fille.
échappement (n. m.)hodúu-ihodín. cn. 12/6échappement (n. m.)Udɛbɛɛhṵ̀ hodú kpíɛ́mɔ̀ à ù yɛ̀sìnɛ̀ ku pàànu.L’échappement du véhicule est vieux et il l'a changé pour un nouveau.
échappernɛ̀punɛ̀pɔ̀, nɛpɔ̀v.échapper, s'échapperKɛbuɔkɛ̀ hemmu kɛsòǹkɛ̀ à kɛ̀ nɛ̀pɔ̀ tiha̰pèbìtè hḭǹni.Le chien poursuit le lièvre et il s'est échappé dans les buissons.fìtá/fítáfítɔ̀, fìsìdí/físídív.échapper ou s'échapper, évader ou s'évaderUpokpiɛmɔ̀ too fɛhà̰ǹfɛ̀ ǹ ya̰adi kɛdaakɛ̀ à fɛ̀ fítɔ̀ ǹ kúútɔ̀ timúɔ́tè hḭǹni.La vieille porte une pintade pour se rendre au marché et elle s'est échappée dans la brousse.sohḭsohɔ̰, suòhɔ̰̀, suohḭv.s'échapper, se sauver ou survivreUcaatɔ̀ hemmu kɛsòǹkɛ̀ à kɛ̀ tenɔ ǹ sohɔ̰ ǹ kúútɔ̀ timúɔ́tè hḭǹni.Le chasseur poursuit un lièvre qui s'est échappé pour entrer dans la brousse.Upokpiɛmɔ̀ kúútɔ̀ tikɛ̀dìmɔ̀kítè ǹ sohɔ̰.La vieille est devenue croyante et elle s'est sauvée.Uhà̰tìbù yɛ kóńtɔ̀ mníduɔ̀mɛ̀ hḭǹni à unitìyaà sohɔ̰.Le bateau s'est renversé dans l'eau mais l'homme a survécu.sohḭnasohḭnɔ̀, sohḭnɛ̀v.sauver, faire échapperSibuɔsí du ǹ ni poo nɛnɔntimíinɛ̀ à upokpiɛmɔ̀ nɛ̀ sohḭnɔ̀.Les chiens veulent tuer le chaton mais la vieille l'a sauvé.Bɛtenyanbɛ̀ yɛ sohḭnɔ̀ usàànɔ̀ ǹnɛ̀ timuntṵntè ti ǹ seǹtì ipie ifɛ.Ce sont les autochtones qui ont fait échapper l'étranger des lions qui se promènent partout.
échelle (n. f.)kɔɔ̀sḭ̀ɛ̀tuu-ikɔɔ̀sḭ̀ɛ̀tin. cn. 12/6échelle (n. f.)Unitìpuohɔ̰̀ debìtì dibɔɔ̀dè hḭ́ńní ǹnɛ̀ ukɔɔ̀sḭ̀ɛ̀tu.La femme monte sur le grenier par l'échelle.
échouernɔ̀sìnɔ̀sɔ, nuɔ̀sɔ̀v.échouer, raterKɛnàkuɔ̀dìbiìkɛ̀ tɔɔsi abiènɛ̀ yɛ fɛ ǹ nuɔ̀sɔ̀ ǹ hɔ̰̀tɔ ǹ wanɔ mtommu ǹ bɛnsi.L'élève tente l'examen chaque année mais il échoue toujours. Il est obligé d'apprendre maintenant un métier.
éclair (n. m.)tɛdipikìsii-n. cn. 6éclaire (n. m.) ou foudre (n. f.), « pluie éclairer »Itɛdipikìsi yɛ tèǹnɔ̀ à usàànɔ̀ bantɔ̀ ǹ honɛ̀ ti seedè asḭihɛ̰̀ bɔ̀ǹdè.C’est à cause des éclairs que l’étranger a reconnu notre maison pendant la nuit.pikìsìmɛ̀m-n. cn. 15éclair (n. m.)Unitìpuohɔ̰̀ sɛdimɔ̀ fɛtɛdifɛ̀ pikìsìmɛ̀ ǹ pììhɔ̰̀ u nììhɛ̰̀ ǹnɛ̀ u dùɔ̀si.La femme a peur de l'éclaire et elle a caché son visage avec sa main.
éclaircircà̰ǹkínɛ̀/cá̰ńkínɛ̀v. caus.nettoyer, purifier l'eau, éclaircir ou blanchirUnitìpuohɔ̰̀ sèǹtɔ̀ asotihɛ̰̀ wɛ̀wɛ̀ ǹ fɛ́ɛ́tɔ̀ udúódú ǹ kù cà̰ǹkínɛ̀.La femme s'est levée tôt le matin pour nettoyer sa cour.Upokpiɛmɔ̀ cà̰ǹkínɛ̀ mniìmɛ̀ ǹnɛ̀ unicáátíhṵ̀.La vieille purifie l'eau avec un tissu.Mpièǹwùòmɛ̀ cà̰ǹkínɛ̀ tikɔ̀ǹtè.La pommade blanchit la peau.