Browse French


*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

f


fable (n. f.)soǹnìfɛ̀fɛ-isoǹnin. cn. 5/6conte (n. m.), fable (n. f.)Upokpiɛmɔ̀ bo ǹ soǹni isoǹni à u baàbììsí ù huɔti ǹ kèm̀mú.La vieille est en train de raconter les contes et ses petits-enfants sont autour d'elle pour écouter.soǹnìyɛ̀ǹfɛ̀fɛ-isoǹnìyìɛ̀nin. cn. 5/6chanson (n. f.) qui fait partie de certains contes et fables
fabriquerpannapannɔ̀, paàhɔ̰̀, paakiv.faire, fabriquer, créerA paàhɔ̰̀ ǹ ba nɛ bodè ?Qu'est-ce que tu fais là ?Ucuùpḭ̀ǹnɔ ni panna ditapìdè.Le menuisier fabriquera une table.Uwìènu pannɔ̀ unitìyaà ǹnɛ̀ unitìpuohɔ̰̀.Dieu a créé l'homme et la femme.mààní/máánímánɔ́, maànɔ̀, mààtí/máátív.fabriquerKɛpièǹkɛ̀ mánɔ́ ucuùpusìhṵ̀ ǹnɛ̀ amàǹsiinɛ̀.Le blanc a fabriqué l'avion et des machines.
fabriquer la manchebokinabokinɔ̀, bokinɛ̀v.fabriquer la manche d'un coupe-coupeUmáánɔ̀ yɛ bokinɔ̀ uyɔkpiɛmɔ̀ púókíhṵ̀ ǹnɛ̀ tɛ́yɛ̀.Le forgeron a fabriqué une manche en caoutchouc pour le vieux.
fabriquer le charbonwàhìná/wáhínáwáhínɔ̀, wahinɛ̀v.fabriquer le charbonUnitìyaà tɛ́ a wáhíná ahuɔ̀nɛ̀ ǹ boona u sa̰nkɛ̀ hḭ́ńní ǹ too ǹ bɔki kɛdaakɛ̀ ǹ kuɔ̀sì.D'habitude l'homme fabrique le charbon et l'attache sur son vélo pour le vendre au marché.
fabriquer le fromageka̰mmuka̰mmɔ̀, ka̰nsiv.fabriquer le fromageUnitìpuohɔ̰̀ ka̰mmɔ̀ anaàbesika̰nka̰anɛ̀ yɛ buotɛ̀ ǹ kuɔ̀si, ditùsìdè, kòòsi ǹ nùm̀mù ǹnɛ̀ kòòsi ǹ yede we.La femme a fabriqué plusieurs tailles de fromages pour vendre, il y a pour cinq cents, pour deux cents cinquante et aussi pour cent francs.
face (n. f.)nììhɛ̰̀a-n. cn. 4, 4avisage (n. m.), figure (n. f.), face (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ nììhɛ̰̀ weǹnì.Le visage de l'enfant est joli.Fɔ̀ǹkitáàkɛ̀ nììhɛ̰̀ tèdi iciɛdi.La figure de Fonkitaguè a des boutons.hḭ̀ìsii-n. cn. 6devant (n. m.), visage (n. m.), figure (n. f.), face (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ bo ihḭ̀ìsi ǹ dɛ̀di inààhḭ.L'enfant est au-devant des bœufs de la charrue.Ù sèǹtɔ̀ asotihɛ̰̀ ǹ hɛ̰ hìbìtɔ̀ u hḭ̀ìsi.Il s'est réveillé le matin et il n'a pas lavé sa figure.
fâchernìkìnìkɔ, nikɔ̀v.se fâcher ou être en colèreKɛbiìkɛ̀ nikɔ̀ mfeèmɛ̀.L'enfant se fâche vite.
facile (être)káánív. stat.être facile, utilisation négativeUwakìmɔ̀ ti bɛǹsinɛ̀ nɛyɛ̰ yende míń' hɛ̰ káání.Ce que l'enseignant nous a enseigné aujourd’hui était facile.
fagara (n. m.) jaunebùòbùu-abùònɛ̀n. cn. 11/4afagara (n. m.) jaune ou arbre (n. m.) à ail – [class. Zanthoxylum zanthoxyloides]Unitìpuohɔ̰̀ kátɔ̀ ubùòbù kiɛ̀ni ǹ dùa ǹ fṵ́ń' ǹ du ǹ ni nùki ǹ bèǹná tihṵ́ńtè.La femme a fini d'arranger les racines du fagara et elle veut les écraser pour préparer la sauce.bùòkɛ̀kɛ-sibùòsin. cn. 7/8fagara (n. m.) jaune ou petit arbre (n. m.) à ail – [class. Zanthoxylum zanthoxyloides]Mdɛɛmu hḭ́ńní yɛ tèǹnɔ̀ à kɛbùòkɛ̀ hɛ̰ kpɛ́ńsí mfeèmɛ̀.C'est à cause de l'ombre que le petit arbre à ail ne grandit pas vite.
fagot (n. m.)dɔcɔɔ̀dèdi-adɔcɛɛ̀n. cn. 3/4fagot (n. m.) de bois à brûlerUnitìpuohɔ̰̀ too didɔcɔɔ̀dè ǹ du ǹ ni kuɔ̀sì ditendòkìduɔ̀dè hḭǹni.La femme porte un fagot de bois pour le vendre en ville.cɔɔ̀dèdiacɛɛ̀n. cn. 3/4fagot (n. m.) de bois à brûlerUnitìpuohɔ̰̀ yɛ wiɛtɔ̀ dicɔɔ̀dè asotihɛ̰̀ ǹ kɔ́tɔ̀ ǹ kúútɔ̀ timúɔ́tè hḭǹni ǹ du ǹ ni hoota itɛntiɛní.La femme a déposé un fagot de bois ce matin et elle est retournée dans la brousse pour prendre le reste.
faible (être)mɔnimɔdìkɔ̀, mɔdìkinɛ̀v.être faible ou être handicapé, handicapéeÙ mɔni n we màà ǹ kɔ́tɔ̀ ǹ buɔki mfeèmɛ̀.Il est faible et tombe vite malade.hɔ̰̀tìhɔ̰̀tɔ, hṵɔ̀tɔ̀v.être faibleKɛpokpɛnkɛ̀ hɔ̰̀tɔ ǹ hà̰di diseedè hḭǹni.La vieille est faible et elle reste à la maison.mɔdìkìmɔdikɔ̀, mɔdikiv.faible (être)Uniǹkuɔ̀sɔ̀ yɛ bɔ́tɔ̀ udɔkùɔ̀hṵ̀ ǹ kétɔ̀ kɛbuɔkɛ̀ báánú, à kɛ̀ mɔdikɔ̀.Le vendeur de viande a frappé et blessé le chien avec un bâton et il est devenu faible.yem̀muv. stat.être faibleUnitìyaà nwe yem̀mu we à sibíísí fɛì tiè uni fṵ́nɛ.Cet homme est faible et chaque enfant l'insultent.
faible (n. m./n. f.)tɔ̀muɔnɔ̀u-bɛtɔ̀mɔnbɛ̀n. cn. 1/2faible (n. m./n. f.)Bɛ̀ paà uyɛncḭinɔ̀ idékítí à ù fṵ́ǹ' hɛ̰ nɔ̀ utɔ̀muɔnɔ̀.Ils ont offert l'argent au jeune mais il n'est pas un faible.tɔ̀mɔnkɛ̀kɛ-sitɔ̀mɔnsín. cn. 7/8faible (n. m./n. f.), utilisation péjorativeBɛ̀ paà kɛtɔ̀mɔnkɛ̀ kɛkòòkɛ̀ dékítíbiìdè à uhoduɔnɔ̀ fìètɔ̀.Ils ont donné une pièce de cinquante au faible et un autre qui est plus fort l'a arraché.yéńyèmɔu-bɛyéńyènbɛ̀n. cn. 1/2faible (n. m./n. f.)Uyéńyèmɔ béńnɔ̀ tinaàpitè ǹ hɛ̰ pannɔ̀ mkɔkúɔ́mú ǹnɛ̀ ikɛdìmààni.Le faible a préparé les intestins du bœuf sans mettre du sel et du piment.yéńyènkɛ̀kɛ-siyéńyènsin. cn. 7/8faible (n. m./n. f.), qui est vraiment faibleBɛhodɔnbɛ̀ bo ǹ bokisi à kɛyéńyènkɛ̀ sɛdi kɛ̀ ni bɔki nyɛ à bɛ̀ ń bokisi.Les plus forts sont en train de s'amuser et le faible a peur d'aller s'amuser avec eux.
faiblesse (n. f.)yéńyèntèti-n. cn. 10faiblesse (n. f.)Tiyéńyèntè hḭ́ńní yɛ tèǹnɔ̀ à bɛnitìpuobɛ̀ ǹnɛ̀ sibíísí nadɔ̀ uni.C'est à cause de sa faiblesse que les femmes et les enfants le tapent toujours.tɔ̀mɔntèti-n. cn. 10faiblesse (n. f.)U tɔ̀mɔntè hḭ́ńní ku bɛnìtìbɛ̀ kɔn' hɛ̰ haǹsi.C'est à cause de sa faiblesse que tout le monde ne lui considère plus.pítipítiexpr.montrer la faiblesse (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ tɛ pítipíti ǹnɛ̀ kɛ màànɔ̀.L'enfant se montre faible « dit pitipiti » devant son grand-frère.
faillir à couperdèkí/dékív. stat.faillir à couper, faillir à mourirUtièbù tiìhḭ ǹ dèkí we à uyaahṵ̀ nùa ǹ tóńtɔ̀ ǹ bù donnɔ̀.L'arbre presque coupé a été tombé par le vent qui est venu.
faillir à mourirdèkí/dékív. stat.faillir à couper, faillir à mourirUtièbù tiìhḭ ǹ dèkí we à uyaahṵ̀ nùa ǹ tóńtɔ̀ ǹ bù donnɔ̀.L'arbre presque coupé a été tombé par le vent qui est venu.
faim (n. f.)hòǹdèdi-ahùònɛ̀n. cn. 3/4faim (n. f.), famine (n. f.)Dihòǹdè bo kɛbiìkɛ̀ à kɛ niì béńnɔ̀ imuɔri.L'enfant a faim et sa mère a préparé du riz.Dihòǹdè bo dibeǹdè nde à bɛnìtìbɛ̀ kpénɔ́ abàdiyòò umamááhṵ̀ kɛtusìpíikɛ̀.Il y a une famine cette année et les gens achètent une bassine de maïs à cinq mille.
fairepannapannɔ̀, paàhɔ̰̀, paakiv.faire, fabriquer, créerA paàhɔ̰̀ ǹ ba nɛ bodè ?Qu'est-ce que tu fais là ?Ucuùpḭ̀ǹnɔ ni panna ditapìdè.Le menuisier fabriquera une table.Uwìènu pannɔ̀ unitìyaà ǹnɛ̀ unitìpuohɔ̰̀.Dieu a créé l'homme et la femme.kṵmmukṵmmɔ̀, kṵnsiv.manipuler, faire conformer les faits à ses propres intérêts, ‘politiser’Unitìpuohɔ̰̀ kṵmmɔ̀ u yaà ù dɛ pa nyɛ u bítɔ́ɔ̀ dipòpòòdè.La femme a fait conformer les faits à ses propres intérêts pour que son mari ne donne pas la moto à son ami.cà̰ǹtá/cá̰ńtácá̰ńtɔ̀, cà̰ǹní/cá̰ńnív.faire, commencer une autre activité sans achever la premièreUyɔkpiɛmɔ̀ bòǹtɔ̀ uyiɛ̀ wùɔ̀hṵ̀ hàhààtè ǹ hɛ̰ dùa ǹ cá̰ńtɔ̀ titúbotè.Le vieux a commencé le laboure de son champ et il l'a abandonné pour commencer l'activité de la semence.kùó/kúókúò, kòòsí/kóósív. stat.laisser, ne pas faire, ne pas pouvoirÙ bennɔ̀ ù ni die nyɛ utièbù ǹ kùó ǹ hiinɔ̀ u nankɛ̀ fṵ́nɛ.Il a essayé de grimper sur l'arbre mais il n'a pas pu et il a appelé maintenant son jeune frère.
faire attentionpanna heìpannɔ̀ heì, paàhɔ̰̀ heì, paaki heìphrase v.faire attentionSibíísí nɔ̀ ǹnɛ̀ ń paàhɔ̰̀ heì ǹnɛ̀ kɛbuɔkɛ̀ uyɔkpiɛmɔ̀ kpénɔ́ kɛyɛ yéńnɛ kɛdaakɛ̀.Les enfants doivent faire attention au chien que le vieux a acheté au marché.
faire auto-stoppɛɛ̀sìpɛɛsɔ̀, pɛɛsiv.faire auto-stopUnitìpuohɔ̰̀ tiìhḭ dibàǹbàǹdè nùɔ̀dè ǹ pɛɛsi tidɛbɛɛtè.La femme reste debout au bord de la route en train de faire l'auto-stop.
faire cadeauyaàdìyáádɔ̀, yààdí/yáádív.faire cadeauUsàànɔ̀ kpénɔ́ acencíénɛ̀ didúɔ́dè à ukuɔ̀sɔ̀ ù yáádɔ̀.L'homme a acheté beaucoup de beignets et la vendeuse lui a fait cadeau.
faire commentnaǹkìmɛ/nankimɛv. caus.faire commentN bítɔ́ɔ̀, ti ni naǹkìmɛ ǹ bɔki uyɔkpiɛmɔ̀ húúdè ?Mon ami, comment faire pour se rendre aux funérailles du vieux ?Ti nankimɛ yà, ǹnɛ̀ utièbù bu ǹ dodɔ ǹ páńnɔ̀ dibàǹbàǹdè hḭ́ńní ?Qu'allons-nous faire, comme l'arbre est tombé et bloque la route ?
faire d’une manièrenankiv. stat.faire d'une manièreKɛbiìkɛ̀ nanki nyɛ ǹ dokìsi kɛpièǹmínkɛ̀ hḭǹni tɛ̀ɛ̀ we.De la manière que l'enfant fait en regardant dans le puits est dangereuse.
faire de bruittòtátòtɔ̀, tosìdiv.faire trop de bruitUsàànɔ̀ yɛ kèsɔ̀ akàǹkàànɛ̀ tòtɔ̀ dihídíseedè.L'étranger a entendu le bruit des tam-tams dans la maison mortuaire.céétácéétɔ̀, céékív.sonner, faire du bruit avec des céréales dans une calebasseUnitìpuohɔ̰̀ céékí kɛcàdìkɛ̀ ǹnɛ̀ kɛwánkɛ̀.La femme est en train de faire du bruit avec les graines de sorgho dans une calebasse.
faire des boules de terrehèm̀múhéḿmɔ̀, hèǹsí/héńsív.faire des boules de terre pour la construction des murs et des maisonsBɛyɛncḭnbɛ̀ bo ǹ hèǹsí atáádɛ̀ ǹ du ǹ ni maadi dicùùdè.Les jeunes sont en train de faire des boules pour construire une maison.
faire des sillonshòtahòtɔ̀, hosìdi, hòsiv.faire des sillons d'un champ d'ignameUyɔkpiɛmɔ̀ hòtɔ̀ u bàdìkɛ̀ ǹ foona ǹ píɛ́sɔ̀ u seedè yɛncḭnbɛ̀.Le vieux a fait les sillons de son champ d'igname avant d'inviter les jeunes de la famille.