Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

y


yorbmyórbm̀yorub-voir Yorbah. myoruba n.m.Langue du Nigeria.NAct.Yorba
yɔdmyɔ̀dḿyɔd-ɦ.gwyɔda / – / yɔdécarter v.tr. les jambesIl s'agit de quand l'on est assis.Fɔga kpaa kad ka yɔd ɦà taaga.La femme ne reste pas assise les jambes écartées.h. mfait d'écarter les jambesLorsqu'on est assis.
yɔdrbyɔ̀drb́yɔdr-ɦ.gwyɔdra / yɔdr / yɔdreffriter v.tr., s'effriter v.pron., émietter v.tr.Ka v` bag na sikr gbeɦr nignt weem, vˊ yɔdr-d.Si vous voulez que le morceau de sucre se dissolve rapidement, effritez-le.Ka sumt ba ta gwiɦiim nin, saari t ka yɔdra.Si le ciment n'est pas en quantité suffisante dans le sable, les briques s'effritent.h. b/–effritement n.m., émiettement n.m.Bii b ́ kpaɦ jɔgiigu bii yɔdrb kpaɦ gemm.L'effritement de ce qui n'est pas coriace n'est pas difficile.
yɔgayɔgmbayɔ́ɡà, yɔ́ɡḿbàyɔg-h. ɦa/bagrand-mère n.f.tante n.f. maternelleÉpouse de l'oncle maternel. De plus, toute femme issue de la famille de la mère à n'importe quelle génération ainsi que toute épouse d'oncle maternel à quelque génération qu'il appartienne ainsi que les épouses des hommes de la famille de la mère.Appar.yɔgnt
yɔgaa baanguyɔgaa baantyɔ̀ɡàː báːnɡú, yɔ̀ɡàː báːnt́yɔgaa baan-h. ku/tmante |{n.f.} ou mante |{n.f.} religieuseZOOVar.: basabaraŋo (Siou); Var.: basolbalanŋu (Ténéga)
yɔgdgmyɔ̀ɡdɡḿyɔgdg-ɦ.gwyɔgda / yɔgdg / yɔgdmarcher v.intr. en parlant d'une personne aux jambes rondes, courber v.tr., écarter v.tr., déformer v.tr., arquer (jambe)h. mcourbure n.f., écart n.m., déformation n.f., marche n.f. en parlant d'une personne aux jambes arquées
yɔgdrbyɔ̀ɡdrb́yɔgdr-ɦ.gwyɔgdra / yɔgdr / yɔgdrécarter v.tr., déformer v.tr., courber v.tr., arquer (jambe)Ĥà keda ka yɔgdra ɦà nakpai, tii kaa nnii hì n ba kɔkɔgt.Il marche en déformant ses jambes, c'est pourquoi, elles sont arquées.h. b/–écartement n.m., déformation n.f., courbement n.mĤà nakpai yɔgdrb ɦɛna ɦà nanawda koɦla weem.Le courbement de ses jambes fait que ses chaussures s'usent vite.Sing.yɔgdgm Ass.: nakpai
†yɔglgoɦyɔ̀ɣ̀l̀ɡʊ́ʔSioug. ɦu/–pêle-mêle adv.BaseyɔgdgmVar.kɔglguɦ
yɔgmayɔ̀ɡmáyɔgm-?h. –/ɦasaucisse n.f., boudin n.m., andouille n.f.Gén.namt
yɔgntyɔ́ɡnt́yɔgn-h. –/tparenté n.f. maternelleLien de parenté avec la grand-mère ou toute personne du côté maternel.Appar.yɔga
yɔgryɔgayɔ́ɡŕ, yɔ́ɡáyɔg-h. d/ɦalot n.m., parcelle n.f., terrain n.m.Var.: gbaɦr (Ténéga); Var.: yɔg̈biir (Siou)
yɔɦyɔ́ʔ˺, yɔ́ʔ́ yɔ́ʔ˺yɔɦ yɔɦgpêle-mêle adv.; çà et là loc.adv.; en tous sens loc.adv.Dans plusieurs directionsDaa saam-n na dɔm gilm yɔɦ n ̀ duun!Ne laissez pas les bêtes divaguer çà et là dans vos cours!concr.pêle-mêle adv.; n’importe comment loc.adv.; bêtement adv.; en désordre loc.adv.Sans suivre une pensée directrice.Bà da jaarŋa-wu ka gbaama-wu gwɛɛt yɔɦ yɔɦ'.On le dérangeait en lui posant des questions sur tout un tas de sujets.Dakuuŋa ɦɛna nida neer yɔɦ'.L'alcoolisme fait que l'homme vit dans le désordre.abstr.Baseyɔɦuub
yɔɦd yɔɦdyɔ̀ʔ̀d̀ yɔ̀ʔ̀d́gpêle-mêle adv.; cà et là loc.adv.Ĥà kɔɦra want n haar yɔɦd yɔɦd.Elle a jeté les choses pêle-mêle dans la maison.rab rab, rɔk rɔkBase: yɔɦ'
yɔɦrbyɔ̀ʔrb́yɔɦr-ɦ.gwyɔɦra / yɔɦr / yɔɦrsarcler v.tr.Bà buuda malɦa, ɦá ɦɛm goora kwiɦr n ɦanu, bá yɔɦr-ɦa.On sème du maïs et après quinze jours, on le sarcle.Syn.moog̈b 1h. b/–sarclage n.m.Ka ba ko vug̈bia n buudm malɦa ɦà yɔɦrb t ka kpaɦ gemm.Si on trace des billons étroits pour semer du maïs, le sarclage n'est pas difficile.Syn.moog̈b Var.: sawiib (Siou)
yɔɦuubyɔ̀ʔùːb́yɔɦuu-ɦ.gwyɔɦwa / yɔɦuu / yɔɦuucourir v.intr. çà et làAller partout pour obtenir qqch.Ĥà yɔɦwa ka bag ɦà burgu kú fetg kuu.Il court çà et là à la recherche de sa chèvre qui s'est échappée.Appar.yɔɦ h. b/–course n.f.Allée et venue.Man: yɔɦ'
yɔɦuutayɔɦuutbayɔ̀hùːtá, yɔ̀ʔùːtbáyɔɦuut-h. ɦa/bavagabond n.m., nomade n.m.En nawdm le terme est légèrement dépréciatif.
yɔɦwrb1yɔ̀ʔwrb́yɔɦwr-ɦ.gwyɔɦwra / yɔɦwr / yɔɦwrdiminuer v.intr.Devenir moins grand, moins intense.Toŋu yɔɦwr nidba t rorm duunin.La pluie a diminué et les gens sont sortis des chambres.h. b/–diminution n.f.Action de diminuer fortement.Syn.keɦwrm Var.: yɔɦmb (Siou)
yɔɦwrb2yɔ̀ʔwrb́yɔɦwr-ɦ.gwyɔɦwra / yɔɦwr / yɔɦwrmassacrer v.tr.Tuer avec sauvagerie et en masse (des êtres qui ne peuvent pas se défendre).h. b/–massacre n.f.Action de massacrer, exécution massive; son résultat.
yɔklbyɔ̀klb́yɔkl-ɦ.gwyɔkla / yɔkl / yɔkl1mettre v.tr. en miettes; mettre v.tr. en piècesBuri yɔkl mà saari.Les chèvres ont mis en miettes mes briques.Mà saari yɔkln.Mes briques sont cassé.2s’émietter v.tr.Mà saari yɔkln.Mes briques se sont émiettées.h. b/–1émiettement n.m.Action d'émietter2émiettement n.m.Fait de s'émietter
yɔlaayɔ́làːg. aaétonné, -ée adj.; abasourdi, -ie adj.; stupéfait, -aite adj.; hébété, -ée adj.Mà nyana bina ɦanu buga joow kpubrtgu l ́ ɦɛm-ma yɔlaa.Je suis étonné de voir un enfant de cinq ans aller à moto.
yɔntayɔntmbayɔ́ntá, yɔ́ntḿbáyɔnt-h. ɦa/bacoépouse n.f.Chacune des épouses d'un polygame, par rapport aux autres épouses.Terme d'adresse entre les épouses des frères consanguins.Appar.yɔntaar
yɔntaaryɔ́ntàːŕyɔnta-h. d/–statut n.m. de coépouseRelation entre les coépouses d'un polygame.Appar.yɔnta
yɔrbiiryɔrbiayɔ́rbíːŕ, yɔ́rbíáyɔrbi-h. d/ɦagraine n.f. de cotonToutyɔt BOT
yɔtyɔrguyɔ́rɡú, yɔ́t́yɔr-cf. tem yɔ́ɔ́lʊ́kʊ́ [yɔ́ːlʊ́kʊ́] "fil de coton"h. ku/tcoton n.m., cotonnier n.m.PlantePart.yɔrbiirGossypium obtusifolium, Roxb. (Cotonnier africain) ; Gossypium hirsutum, L. (Cotonnier américain) ; MalvaceaeBOTcoton n.m.Matière végétale faite des filaments soyeux qui entourent les graines du cotonnier.fil n.m.Var.: yoot (BG/Ténéga)
◦yɔt jargayɔt jariiyɔ́t́ járɡá, yɔ́t́ járíːbobine n.f., cannette n.f.Petit cylindre à rebords pour enrouler du fil.Comp. dejarga pouvoir n.m. de chef