Avant-propos

Un « dictionnaire », selon Le petit Larousse, est le recueil des mots d’une langue rangés par ordre alphabétique et suivi de leur définition ou de leur traduction dans une autre langue. Un dictionnaire a plusieurs avantages tant pour les locuteurs que pour les non locuteurs. Ce dictionnaire bilingue nawdm – français a pour but d’une part d’aider les locuteurs de la langue nawdm à disposer d’un document de référence, de donner à la langue nawdm une forme écrite et standard, et d’autre part d’aider les étranger à la langue nawdm à bien l’apprendre du point de vue du vocabulaire et de la grammaire. Enfin, il vise à fournir une documentation permanente, et à permettre le passage du nawdm au français et vice versa.

L'essentiel de cet ouvrage est un dictionnaire nawdm – français, accessible dans Parcourir le nawdm dans la section "Parcourir". Dans cette partie, nous avons répertorié les mots nawdm selon l’orthographe standard, inséré leur transcription phonétique (y compris les tons) pour faciliter la prononciation aux lecteurs, et donné des équivalents en français. Les divers types d’entrées seront expliqués en détail plus loin (voir la section Avertissement). Les variantes selon les divers parlers sont également répertoriées. Elles constituent aussi des entrées secondaires et, d'un simple clic, on accède à l'entrée principale.

Cet ouvrage étant un dictionnaire nawdm – français, c'est donc du nawdm qu'on est parti pour aboutir aux équivalents possibles en français. Et comme les langues ne sont pas transposables, nous avons été amenés de donner en exemples des phrases illustratives qui proposent le mot dans ses acceptions les plus courantes en nawdm et dans ses entourages syntagmatiques fréquents, pour éviter des explications souvent trop complexes.

Dans Parcourir le français dans la section "Parcourir", on trouvera, à partir d'un mot français, les divers mots nawdm qui peuvent être utilisés pour le traduire. En cliquant sur le mot nawdm on pourra trouver les détails de l'utilisation de ce mot et des exemples.

En annexes, dans la section "Langue", on trouvera :

  1. Une esquisse grammaticale dans laquelle sont présentés de façon systématique, selon la structure de la langue nawdm, presque tous les éléments grammaticaux et les règles qui régissent leur combinaison.
  2. Une carte montrant les principales implantations des Nawdba au Togo et au Ghana.