Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

w


warlarri-warlarrifromwarlarringkuadverb 2with tail waggingPalunyalu nyangu papa palunyanya pitjangu tiwanguru warlarri-warlarrilu nyunytjuranytja.Then he saw that the dog had come from a long way away and was licking him with its tail wagging.Parturtu papa ngaanya pina wartutjura wipu warlarri-warlarri pitjala ngalyakukurraarnu.But this dog, flattening its ears back on its head, ran towards him with its tail wagging.
warlarringkuintransitive verbwag its tailPapalu nyakula warlarringkupayi tjarntu pitjanyangka.A dog sees its master coming and wags its tail.Puru tjarntu kutjarralu-pulanku nyaku pukurltu warlarringku.Also when the dog and master see each other, it happily wags its tail.
warlawurrunounwedge-tailed eagleAquila audaxWarlawurrulu marlu kulturalpi kuru nyarrkalpungkupayi.After stabbing a kangaroo with its talons an eagle pecks its eyes out.
warlinounhouse, settlement, townPirrkatitjila wanti. Nyangka-ya pitja tjurra palangkartu warli-tju.Clear the ground and leave it. Then they can come and put my house there.Means the same astawun(pa)yiwarla
warli-warliadverb 2mixing upWarli-warlilu-ya warntu mantjirnu pitjangu.Mixing up the clothes they picked them up and came here.
warli-warlilkufromwarli-warlitransitive verbmix something togetherWarta murnilpa ngurraku katingi yurrarntjarra kapingka warli-warlira parltjira tjikilkitjalu.Someone brought home sticks with honey dew on them to mix with water, wash the nectar out and drink it.Unu-rni nintila mingkurlta-rna warli-warlira ngalkutjaku.Give me some white ash so I can mix it with tobacco and chew it.
warli-warlirringkufromwarli-warliintransitive verbbecome mixed up, become integratedPirningka lurrtjurriku warli-warlirringku.You join people and become integrated with them.Tjiinya marlangkatja-marlangkatja-ya kutjupatjarranya Yingkilinytja warli-warlirringkulalpi nintipungku. Nyangka-lampa ngarltutjarra wangka wiyarringku.If some of the younger generation teach (Ngaanyatjarra) mixed with English, then it’ll be sad; our dear language will disappear.
warlily-warlily(pa)fromwarli-warliadjectivemixed togetherWiya, tjutirnu-rnanta warlily-warlilypa nintirnu.Oh, I poured it out and gave you (tea and sugar) mixed together.
warlinykuadjective1heavyTjuminpa-rna warlinyku purtu tjarlirnu tjunu wantingu.I couldn’t lift the heavy cement and gave up.2bigSee alsonyanytjawarlipaarn-paarn(pa)(substitute forpurlka(nya)
warlinykunkufromwarlinykutransitive verbweigh something downMirrka tjarlira katirrayintjalu-rni ngurnti warlinykura kanyiranytja.The food I was carrying on my head was weighing my neck down.Warlinykura-rnin.You’re weighing me down.See alsopuurntankuMeans the same astjultjurntanku
warlinykurrikufromwarlinykuintransitive verbbecome heavy, feel heavyWarlinykurriku ngarrima purtu pakalku.You might feel heavy and lie there because you can’t get up.Tjina-rna pitjaanu warlinykurringkulalpi ngurra palyarnu warungka ngarringu walykumunurringu.I came along on foot and feeling heavy, made camp and slept by the fire and felt better.Pikatjarra warlinykurriku ngarrima.Because you’re sick you feel heavy and keep on lying down.
warlkarrpungkutransitive verbthrow dirt on or at someoneMirrparntu mantjiralpi parnangka warlkarrpungku kuru.She would get the dirt and angrily throw it in his eyes.See alsopitjilytjunkuMeans the same asmantatjunkuparnatjunku
warlkulkutransitive verb1call out joyfully, shout joyfullyTjitjilu-ya warlkurnu, ‘Mamalu kuka katingu nyurti.’The children called out joyfully, ‘Daddy has brought a rolled-up kangaroo.’2address by relationship termWalypalalu tjukarurrulu warlkurnu Yirrpintirrinya kurntili.The white man correctly addressed Yirrpintirri as auntie.Tjitjilu warlkulku, ‘Mama, Mama, wanti,’ pungkulanyangka.A child calls out, ‘Daddy, Daddy, stop it,’ when he’s being hit.
warlkurraalkuintransitive verbbarkof dogKunkunpa-latju ngarrirranyangka papalu nyakula warlkurraara makukurraarnu. Palunyatjanu-rni tjulurrtjingarnu.While we were asleep a dog saw something and ran across barking. Then it gave me a fright.See alsopulunmankuwawurltakalkuMeans the same aswawurlmanku
warlpaEASTERNnounwind, airSee alsokarrakurlaMeans the same aspirriya
warlpaku-warlpakufromwarlpaadverb 1for fresh airTjilku ngita-ngitangka kanyiranytjamaaltu kutikati yilkaku warlpaku-warlpaku kanyila katima.Don’t keep the baby in an airless place, take it outside for fresh air and carry it around.
warlpalkupungkutransitive verbhold one end of something and hit it on the ground vigorouslyWartakurlu mantjiralpi warlpalkupuwa kartarntarra waru tililkitjalu.Think about how you get a piece of wood and hit it on the ground and break it to light a fire.Nani tjarlpa kutjarra mantjiralpi warlpalkupungku mirrirntanku.You get the two legs of a rabbit and hit it on the ground and kill it.See alsowalapatalku
warlpalkuwarnikutransitive verbthrow something down vigorouslyWaru-tju puriny-purinytju warni. Ngaanyan katingu warlpalkuwarningu.Throw my firewood down more gently. You’ve brought it and thrown it down roughly.Kutjumarta-tjun mirru warlpalkuwarningu kartarntanu.That’s my only spear-thrower that you’ve thrown down roughly and broken.
warlparungkal(pa)fromwarlpanoununsheltered place, breezePakala. Ka-li kutipitja warlparungkalpa nyarrangka nyinama.Get up. Let’s go and sit over there in the breeze.Means the same aswirrilngara
warlparrafromwarlpaspatial adverb1upwind, windward side, into the wind, against the windMinyma kutju kukaku yankukitja. Ka palunyaku yurntaltu tjapirnu, ‘Wanytjatjan kutipitjaku?’ ‘Wiya warlparra-rna yanku.’One woman was ready to go hunting. Then her daughter asked, ‘Where are you going?’ (So she said,) ‘Oh, I’ll go against the wind.’Nyuntulu mirnuru mapitja kukaku. Nyangka-rna warlparra mapitjaku ngurrinma kukaku.You go downwind and look for game. Then I’ll go upwind and search for game.Ngalyawarlparra mawirrtjayinma pirriya ngalyawangkarranyangka.You go into the wind when the wind is blowing towards you.2the eastern sidedirection of the prevailing windWarlparra -- pirriyakurlu wangkama warlparranguru.
W̲a̲r̲l̲pa̲r̲r̲a̲ -- it’s like when the wind blows from the eastern side.
See alsomirnuruMeans the same askatarlku
warlpu-warlpunounpubic covering worn by women, apronWarlpu-warlpu ngarna kanyiranytjan mayu-mayu.It was only because you were in the bush you had pubic coverings.Warlpu-warlpu apron-pa watjalku.An apron is called a w̲a̲r̲l̲pu̲-w̲a̲r̲l̲pu̲.See alsomarayarnngatjaniyamparraMeans the same asnyimparra
warlpu-warlpulkufromwarlpu-warlputransitive verbput on pubic covering
warlukurtanounwidow, widowerMeans the same asparnaltjiwanakaarla
warlupurrkunounmen’s ceremonial groundWati-ya yanku warlupurrkukutu. Ka minyma-ya pitjaku tawunta nyinarrayilku mungarrtji mirrkatjarra marlaku ngurrakutu mapitjaku mirrka nintilkitja-tjanampa wati katjaku kurrikutarrartu.The men might go to the ceremonial ground. Then the women will come and sit around the settlement and then in the afternoon go back home and give food to their sons and husbands.Means the same asyumpurany(pa)
warlururrunounband of somethingcloud, shrubland or sand dunesYutuwari warlururrulu pitjangu pungu wantirra yanu.A band of clouds came and rained on us and went on.Yutuwari warlururru watingarrirra.A band of clouds is lying across (the sky).Marlu-rna mutukatjarralu ngurlura wanarnu purti warlururrungka matjarrpatjunu. Palunyatjanu-rna wantirra parrawirrtjarnu nyangu mawaalkarrannyangka. Wanarnu-rna yirriringkingka pungu.I chased a kangaroo in a car and made it go into a band of shrubland. Then I went around the other side and saw it emerging. I followed it and killed it in an open area.