Browse Ngaanyatjarra – English


a
i
k
l
ly
m
n
rn
ng
ny
p
r
rr
t
rt
tj
u
uu
w
y

y


-yapronoun ending1they all3rd person plural subjectKukaku-ya ngurrirayirnu-ngurrirayirnu nyangu ngaa kapingka-ya yimiya pirni kalpurrngarala.They looked for game until they saw a lot of emus standing together near the waterhole.2you all2nd person plural subject. Occurs with command form.Tjilku pirni-ya mapitja tiwa ngarlpurringkulayinma.All you children go and play a long way away.See also-yan
yaka-yakaadjective1taboo, forbidden, sacredYaka-yaka turaka palunyanya.It’s forbidden (to go near) that truck.2soreMara palunyanya yaka-yaka ngarala pikatjarra. Kaamarrarringkula-rna pikatjarra kantultjakutarra.That hand is really painful and sore. I feel apprehensive because someone might step on that sore hand.Means the same asmayakamiirl-miirl(pa)
yaka-yakalkufromyaka-yakatransitive verbforbid someone, give strict instructionsPurtu-tjananya yaka-yakaranytja. Ka-ya putakulurtu warnirranytja kurra-kurra pirninya.He was unsuccessfully forbidding them. But they were throwing rubbish down in spite of it.Purlinymantalu yaka-yakalku wantiku nyinarra ngurra kutjungka waarka palyaratjaku.A policeman might give strict instructions to someone (on work release) to stay in one place and do work.Means the same asmayakalku
yakal(pa)nounemu chickwith stripes. From the time they’re hatched until they are half-grown when they’re called m̲i̲r̲l̲k̲u̲k̲u̲l̲t̲u̲l̲pa̲Mamalu walara kutitiku. Wangkarra mapitjaku. Ka kurlunypa pirni rukunymanama, yakalpa purlkanya-ya.The father (emu) leads them. He calls them as he goes along. Then the little ones whistle, the big emu chicks.See alsotjakipirrikarlayamirlkukultul(pa)yimiyaMeans the same asyamalyara
yakatjarriadverb 2visitingsitting and talkingNyinama yakatjarri yamatjingka.You sit visiting with friends.
yakayiexclamationoh dear! my goodness! what have I done wrong!‘Yakayi!’ Kari-karirringkula watjalpayi-ya pika pungkulanyangka.They move around desperately and say "Y̲a̲k̲a̲yi̲!" because someone is hitting them in a fight.
yakirrinounheadbandsymbol of manhoodYarrngulypa kanyilku katjaku. Ka pukurti palyalku yakirritarrartu.You keep a skein of wool or fur for your son. Then someone makes a hair bun or a headband (for him).Means the same askatawirritjukulywirri
yakirritjunkufromyakirritransitive verbtie on a headbandNyangka-pula nyinarra yakirritjuranytja.Then the two (men) were sitting there tying their headbands on.See alsokatawirrilkutjukulywirrilku
yakulyunounpermanent waterholesoak or springTjiinyakurlu kapi yakulyu purlkanyangka-ya pirni nyinama. Nyinarrayilakurlu-ya nyangka pitja kapi purlkanyalu puyila. Nyangkakurlu-yanku tjamalanku wantirra tjarrapalkawarralku.You know how a lot of people stay at a big permanent waterhole. They stay there and then a big rain comes. Then they say goodbye to each other, leave and disperse (to go to smaller waterholes).Means the same astjarlutjilayinta
yakun(pa)nounfireside, other side of the fireNgayuku yakunta kamparranytja.It was burning on my side of the fire.Yakunta-rnanta ngarriku.I’ll lie on the other side of the fire from you.Nyangka wati palunyalu papa palunyanya nyakulanytja yakunngurulu ngalyangarrirranyangka.From where he lay on the other side of the fire the man was looking at the dog as it lay there.
yakuntjunkutransitive verb1try something, test something, taste somethingMinyma kutjulu yakuntjura tjarrpatjuranytja turirrpa yiwarla kaninytjarra. Kutju tjarrpatjura pitjangu ngarangu watjarnu, ‘Ngalyanyawa. Ngaanya-munta-rni palya?’ ‘Wiya, witinypanta.’One woman was trying on dresses inside the house. She put one on and came and stood there and said, ‘Look this way. Is this all right on me?’ (Then someone said,) ‘No, it’s too tight on you.’Nyangka purlakarra-ya ngalkula yakuntjura kuliranytja, ‘Nyaapiinypa?’Then they were eating and tasting flour thinking, ‘What’s this like?’2experience something3(with purtu) find something not to one’s likingMirrkakurlu yakuntjurra walta-walta. ‘Wiya, mirrka ngaanya palyamunu. Purtu-rna yakuntjura walta-walta.’You know how you taste a bad taste. ‘Oh, this food is bad. I don’t like this taste, it’s a bad taste.’4copy someone, mock someone by copying or mimicking themTjilku kurlunytju-rni yakuntjura.The little child is copying me.5demonstrate somethingNgarritjura yakuntjuranytja yarnangu.She was laying (the child) down demonstrating (the size of) his body.6practise somethingWalatjurra nyangkayi paltjura yakuntjunama.Put him down and let him practise walking.Means the same asyarrkalku
yakurinounsweatSee alsoparlulungu
yakuri walatjunkufromyakurisweat, expend sweatWati ngaalu tjinguru kurlilu kampanyangka yakuri walatjunu.This man sweated possibly because the heat was burning him.Yarlaku yakuri walatjunu.He expended sweat for nothing.
yakuri wankafromyakurilively -- not really oldYakuri wankanku kurri wantirra kutipitjangu pitjayirnu kutjupanya yarltingu.You’ve left your husband who’s still lively and come and married someone else.
yakuri wankatjarrafromyakurinot dehydratedYakuri wankatjarra parrapitjaku ngurraku.(After walking in the heat) he arrives home without getting dehydrated.Wati ngaanya yakuri wankatjarra nyinarra.This man is sitting here not dehydrated (because he hasn’t been working).
yakuri yanytjura watjalkuvariant ofyanytjura watjalku
yakurirrikufromyakuriintransitive verbbecome sweaty, become moistWati ngaanya kurlitjanu yakurirringu.This man got sweaty after being out in the heat.Warulu kampangu wantitja ngaralayirnu yakurirringu.(The skin) that the fire had burnt got moist after a long time.
yakuritjunkufromyakuritransitive verb1perspireWiya, yakuritjunu-tju.Oh, my (child) has perspired a lot.2give off scent of sweatNyangka tjinguru wati kutjupalu yakuritjuranytja. Nyangka marlu pirninya pakara yanu purti kutjupakutu. Nyangka-rna purtu tjinakutju mirtura yanu-ya wiyarrinyangka.Then maybe another man was giving off the scent of sweat. So all the kangaroos got up and went to another thicket. Then I’ll be unsuccessful, just seeing the tracks because they’ve gone away and disappeared.
yakurtarrikuintransitive verbdance with high skipping stepswomen do this in anger or during a fightMinyma ngaanya pika pakarnu yakurtarrirra mirrparnpa.This woman got up for a fight and is dancing with high skipping steps because she’s angry.Pika-yanku wakalkitjangka minyma kutju ngarna yakurtarringu.When (the men) were going to have a spear fight one woman did a dance with high skipping steps for a short time.See alsowirri-wirriMeans the same asyirtarrangaraku
yakutjanounbagWiya, yakutja-tju yarraly-yarralyarringu. Nyangka-rna warningu.Oh, (the stitching in) my bag came half undone. So I threw it away.See alsowanawitil(pa)Means the same aspayikipiika
yalaalsoalaexclamationcome on!calls for focusing of attention. Often precedes a command, or used to jolt someone into getting on with something.Nyangka-tjananya watjarnu, ‘Yala! Makukurraala-ya purli 6-pa mantjila.’Then she said to them, ‘Come on! Run off and get six stones.’Ala, mirrka ngaa parntingu.Come on, this food has given off a smell (that it’s cooked).
yalatjaadverb 2on a trip, on a journeyTjiinyakurlu-ya yalatja pitjayira ngurra kutjupakutu.You know how people come on a trip to another place.‘Yanku-munta-lan yalatja yurltu pala panalpiinytja?’ Nyangka kutjupalu watjalku, ‘Wiya, kartalypa.’‘Shall we go on a trip in that panel van?’ Then someone else might say, ‘No, it’s broken down.’
yalatjarringkufromyalatjaintransitive verbgo on a trip, go on a journeyNyangkanyu ngarangu-pula yalatjarringkula mawirrtjarnu.Then it’s said they stood there and then leaving on a trip, went off quickly.
yalatjingaraltaparticlenow you’re free toKa palunyaku mamalu watjarnu, ‘Yalatjingaralta tjurlpu ngurlura pitjayinma wankarunu-rnanta wantinyangka.’Then his father said, ‘Now you’re free to chase birds because I’ve saved your life.’Yalatjingaralta tjitjiwana ngarlpurringama nguwanpanta mirri pungkunyangka wati nyarralu.Now you’re free to play with the children since that man didn’t succeed in killing you (lit. almost killed you).
yalatjirraalsoalatjirraexclamationsee what you did to meindicates shock or outrageNyangkalta Yirtarrutjulu watjarnu, ‘Yalatjirra-rni!’ Nyangkanyu Tjilkamartalu watjarnu, ‘Munta. Ngurrpalu-rnanta.’Then the Marsupial Mole Man said, ‘See what you did to me!’ But the Spiny Anteater Woman said, ‘Sorry. I accidentally did it to you.’