zɛ̀n.nuit, dans les expr. suivantessa̍nga̍ zɛ̀ = gbo̍gbo̍ tũ̀minuit.làngà zɛ̀làngàzɛ̀Làngàzɛ̀.
zɛ̃̍n.fumée.zɛ̃́ wè (ou: zɛ̃́á wè)fumée.zɛ̃́ we̍ dɛ́ wéna̍il y a beaucoup de fumée.zɛ̃́ we̍ ku̍tu̍ dɛ́ ngɔ̍la fumée monte.mí zɔ̍a̍ zɛ̃́ wè fa̍la̍ gɛ̀, má kútú kpúúj’ai vu monter de la fumée au loin.zɛ̃́ we̍ si̍ lí mi̍, kɔ́ má ngbɛ́nzɛ́ wéna̍la fumée m’entre dans les yeux et me pique.gúá gɛ̀ má dɛ́ zɛ̃̍ wéna̍ce bois donne beaucoup de fumée.῁ᴗ῁ gɛ̀ zù wi̍ tí zɛ̃́ wè = wà tɔ̃́ mâ we̍ wí kɛ́ ngba̍ à túlú à fàì, nɛ́ nde̍ ǎ kɔ̃̀ we̍ kpà wè dò â gɔ̍, nɛ̀ à gésé ’bɔ̀ nú we̍ hã́ à gɔ̍tourner la tête continuellement pour éviter la fumée = se dit d’une personne qui supporte les tracasseries de son compagnon parce qu’il ne veut pas de querelles.du̍ngu̍ mi̍ dúngú gɛ̀, mi̍ gɛ́ zù mi̍ tí zɛ̃̍la vie que je mène ici n’est que de tourner la tête continuellement pour éviter la fumée = tout le temps, je dois supporter les tracasseries des autres.῁ᴗ῁ zɛ̃̍ sí lí bê mbà gɔ̍, mɔ̀ mɔ́ à lí nɛ̍ bóe̍ce n’est pas pour rien que l’enfant supporte la fumée, il y a qqch pour lui sur le feu.cfzɛ̃́á wè
zɛ̍adv.hier.mbé zɛ̍kɛ̍ hɔ̍a̍ zɛ̍la nouvelle lune est apparue hier.mí ɔ̀ zɛ̍ yàlà gɔ̍la nuit passée, je n’ai pas dormi.’do̍ zɛ̍ (ou: zí)avant-hier.
zɛ̀ zɛ̀ zɛ̀id.se dit de plusieurs petites choses qui s’agitent, tremblent, tremblottent.bé tòló we̍ álá zɛ̀ zɛ̀ zɛ̀ = má dɛ́ tù tù tù níles étincelles descendent en tournoyant.o̍zífátɔ̃́nɔ̀ wà dɛ́ lí mi̍ zɛ̀ zɛ̀ zɛ̀ zɛ̀les insectes “zífátɔ̃̍” tournent autour de mes yeux.dó zu̍ gìlà má álá zɛ̀ zɛ̀ zɛ̀les fleurs de l’arbre “gila” tombent en tournoyant.
zɛ’dɛv.secouer, remuer.kàmíɛ̃́ zɛ̀’dɛ̀ mi̍ wéna̍j’ai été très secoué dans le véhicule.zɛ̀’dɛ̀ kàsecouer la boule de maïs (pour la mettre en motte).mɔ̀ zɛ́’dɛ́ ka̍, kɔ́ má lɔ́ ’dɛ̃́lɛ̃́ɛ́, sɛ̍ nɛ̀ mɔ̀ ɛ́nzɛ́ dêsecoue la boule qu’elle soit bien lisse puis emballe-la.zɛ̀’dɛ̀ fùnzà = yɛ̀nggɛ̀lɛ̀ fùnzàyɛ̀nggɛ̀lɛ̀
zɛ̃̀ɛ̀id.fílà zɛ̃̀ɛ̀ = mɛ̍ a̍ mɔ̍ kɛ́ má á fílà, nde̍ má fèlè kã́lã́lã́ gɔ̍rouge terne.dó zu̍ tènge̍le̍ má ɔ́ fílà zɛ̃̀ɛ̀les fleurs de l’arbre “tènge̍le̍” sont d’un rouge terne.nwá zu̍a̍kòsò má ɔ́ fílà zɛ̃̀ɛ̀ ɔ́ nɛ́ nzɔ̀’dí nwá dɛ̃̀ ni̍les feuilles de l’arbre “zu̍a̍kòsò” sont d’un rouge terne comme les jeunes feuilles de l’arbre “dɛ̃̀”.
zɛgɛ’dɛhɛgɛ’dɛ2<Not Sure>déplacer continuellement.zɛ̀gɛ̀’dɛ̀ mɔ̀déplacer qqch continuellement.zɛ̀gɛ̀’dɛ̀ wéle̍faire changer qqn continuellement de place.o̍mbàtì wà zɛ́gɛ́’dɛ́ zí o̍yàá lɛ̍ wéna̍ (ou: wà yɛ́kɛ́ zí –les étrangers faisaient déménager nos ancêtres continuellement.o̍sòdánɔ̀ wà dò dùngù fíó bína̍, we̍ kɛ́ o̍nwa̍nɔ̀ ’da̍ wà wà zɛ́gɛ́’dɛ́ wà wéna̍les soldats n’ont pas de tranquillité, leurs chefs les déplacent continuellement.lí mi̍ a̍ zɛ̀gɛ̀’dɛ̀ kpòngbò = wà yɛ́kɛ́ mi̍ wéna̍; wí tɔ̃̀ mâ a̍ wí kɛ́ wà tómbó à tɛ̍ dɛ́á tò gèlé fàlà fàì; ta̍bì wà vĩ́ zu̍ à dò lɛ̍nggɛ̍ mbàmbàje m’appelle “déplacer continuellement le siège” (dit par qqn qu’on déplace continuellement ou qu’on est en train de confondre avec des propos insensés).li̍ kólé zɛ̍gɛ̍’dɛ̍ bùtù kɛ́nzɛ́ dɛ́ ngɔ̍ = li̍ kólé zã̍ kɛ́nzɛ́ tɛ̍ fa̍la̍ ni̍ dɛ́ ngɔ̍, nɛ̀ má ɔ́ mbɔ̃̀ɔ̀l’eau de la pluie a amassé le sable.
zɛ̀kɛ̀1n.lune.túá zɛ̀kɛ̀clair de lune.zɛ̍kɛ̍ tó kílángéé (O: ngbàlàngbàlà) = zɛ̍kɛ̍ tó wéna̍, kùtu̍ kpó kèlè lí nɛ̍ gɔ̍c’est le clair de lune, il n’y a pas le moindre nuage.sɛ́lɛ́ zɛ̀kɛ̀ (ou: sɛ́lɛ́ zà)étoile filante.zɔ̀ zɛ̀kɛ̀ (ou: zɔ̀ zã̀) = mɛ̍ a̍ kɛ́ zɛ̀kɛ̀ kpó kpó, nɛ̀ tɔ̀kɔ̀ má sí tɛ̍ wúkô ’do̍ tũ̀ tàlɛ̀ we̍ hɔ̀ tɛ̍ pɔ́sɔ̀ kpóavoir des menstruations.tɛ̀lɛ́ tɛ̍ kɛ́ zɛ̀kɛ̀ bé dò tɛ̃̍ à tũ̀ kpó kpó ni̍les différentes étapes du cycle de la lune.• mbé zɛ̀kɛ̀ hɔ̍a̍ (ou: mbé hɔ́á zɛ̀kɛ̀, zɛ̍kɛ̍ hɔ̍a̍ kɛ́nggɛ́’dɛ́nggɛ́ɛ́)nouvelle lune.• zɛ̍kɛ̍ gã̍ i̍a̍premier croissant, premier quartier.• zɛ̍kɛ̍ ti̍a̍ mba̍ta̍ (ou: – fi̍ mba̍ta̍, O: – ti̍a̍ fa̍nda̍) = zɛ̍kɛ̍ hɔ̍a̍ ’da̍ nàá à ílíngìndi̍pleine lune.• zɛ̍kɛ̍ u̍su̍ ’do̍ kɔ̍la̍ (ou: zɛ̍kɛ̍ sa̍ ’do̍ kɔ̍la̍, zɛ̍kɛ̍ si̍ tí tã́ kùlúsà)décroissante.• sɛ̃́lɛ̃́ zɛ̀kɛ̀ (ou: zɛ̍kɛ̍ sɛ̃̍lɛ̃̍ dó’dò, à ɔ́ kɛ̃́lɛ̃́ɛ́) = mɛ̍ a̍ ta̍la̍ zɛ̍kɛ̍ da̍tí kɛ́ na̍ à fé ni̍; ’bílí tɛ̍ zɛ̀kɛ̀ yòlò gbo̍gbo̍ le̍ we̍ hɔ̀ ’bítí gbá wèse̍dernier croissant, dernier quartier.• zɛ̍kɛ̍ u̍su̍ dàkà = ǎ li̍a̍ kɔ̍ dàkà, ǎ u̍su̍ tɛ̃̍ à dô, lɛ̍ zɔ́ ’bɔ̀ à dɔ̃̍ gɔ̍on ne voit plus la lune.• zɛ̍kɛ̍ fi̍a̍ = zɛ̍kɛ̍ la̍ we̍ ’bɛ̃̀lɛ̃̀ tɛ̃̀ ɛ̍; ǎ nɛ̍a̍ we̍ hɔ̀ kɔ̍ káfóló tɛ̃̍ à ɔ́ nɛ́ gɔ̃̍ ni̍; wà na̍, zɛ̍kɛ̍ fi̍a̍ i̍a̍, nɛ̀ gɔ̃́nɔ̀ wà mɔ́ ngɔ́ ’bɛ̃̀lɛ̃̀ tɛ̍ wà Kɔ́ fa̍la̍ kɛ́ mɔ̍ kpá káfóló gɔ̃̍, nɛ̀ mɔ̀ ĩ́ na̍, mbé zɛ̀kɛ̀ kɔ̍lɔ̍ fa̍la̍ hɔ̌ nɛ̍ i̍a̍la lune a disparu (elle est allée muer comme un serpent)zɛ̍kɛ̍ fí mba̍ta̍, sɛ̍ nɛ̀ wà fɔ́lɔ́ wí fi̍o̍ kô, ta̍bì wí fi̍o̍ wílì dê, dɔ̌ dɛ́ kɔ́ à ɔ̃́kɔ̃́ gɔ̍, nɛ̀ à gã́ ɔ́ nɛ́ fí mba̍ta̍ zɛ̀kɛ̀ ni̍on fait la retraite du deuil quand la lune est pleine, de peur que le veuf ou la veuve ne maigrisse pas, pourqu’il/elle soit bien portant(e) comme la pleine lune.
zɛ̀kɛ̀2n.mois.kɔ̃́ zɛ̀kɛ̀jour du mois.zɛ̀kɛ̀ bɔ̀à dɛ́ mɔ̀ gɔ̍deux mois ne valent rien (expression pour prendre patience)o̍lí zɛ̍kɛ̍nɔ̀ 12, kɛ́ lɛ̍ zélé mâ wéna̍ ni̍ má kɛ́voici quelques noms de mois moins communsmànggànúngɔ̀lɛ̍ (12) (ou: màkànúngɔ̀lɛ̍), wòlò¬kɔ̍la̍ (1), ngàndà¬zã̍¬nù, pàápà, bɛ̀lɛ̀bìlì, gábêna̍ (2), dɔ̀nyángá¬b鬬tòlo̍ (ou: dɔ̀bínyá¬ngá¬tòlo̍), zã́lã̀, bí zã́lã̀ (4), gbà zã́lã̀ (5), tã̀gba̍li̍, gbàfu̍lɛ̃̍, gbɛ́bɔ̀lɔ̀, hã̀hã̌è (6), bábénà, kpè¬wálá¬bífɔ̀ (ou: vĩ̀wálábífɔ̀), kpè¬wálánà (9), fèlènwa̍, dɔ̀gíà, li̍si̍, dángi̍ (dìlà ou ɔ̀lɔ̀wízũ̍¬gbàgɔ̀lɔ̀), nɔ̀sɔ̀gùbà, ní dò ní.
zɛ́kɛ́nɛ́ zɛ́kɛ́nɛ́id.má bé a̍ dã̍ tɛ̍ mɔ̍ kɛ́ má zánga̍ zu̍ ngbɛ᷅ zángà, nɛ́ nde̍ kɛ́ má bé tɛ̃̀ ɛ̍ wéna̍ a̍ fílá nɛ̍mélange de couleurs où le rouge domine.kpɔ̃́lɔ̃́ ’bètè ɔ́ fílà zɛ́kɛ́nɛ́ zɛ́kɛ́nɛ́une noix de palme est à dominance rouge.gbɛ́gbɛ́ dò ngbámù, lí ’do̍ wà ɔ́ zɛ́kɛ́nɛ́ zɛ́kɛ́nɛ́la gerboise “gbɛ́gbɛ́” et l’antilope “ngbámù” ont un pelage à dominance rouge.
zɛ́kɛ́nɛ́kɛ́ɛ́id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̀ ɔ́ nɛ́ wéle̍ ta̍bì sà’dè, ta̍bì o̍kpálɛ̀ kɛ́ má gã́ gɔ̍ fàìdésigne qqch qui reste petit, en parlant d’une personne, d’un animal ou d’une plante.kã́lĩ́wè mɛ̍ a̍ làkà, à ɔ́ zɛ́kɛ́nɛ́kɛ́ɛ́“kã́lĩ́wè” est une très petite fourmi.sɛ̀ba̍kànza̍ mɛ̍ a̍ wɔ̀kɔ̀sɔ̀ má á zɛ́kɛ́nɛ́kɛ́ɛ́, má gã̀ gɔ̍“sɛ̀ba̍kànza̍” est une petite plante herbacée.kúá bɔ̃́ɛ́ zí bèléé gɛ̀ má ɔ́ tɛ̍ mɛ́ zɛ́kɛ́nɛ́kɛ́ɛ́ íkóces bananes ont commencé à se former depuis longtemps mais restent petites.bɔ́lɔ́ kɔ̍ni̍ kɛ́ gɛ̀ má ɔ́ zɛ́kɛ́nɛ́kɛ́ɛ́ce jeune maïs reste très petit.wí gɛ̀ à ɔ́ zɛ́kɛ́nɛ́kɛ́ tàtí a̍ dɛ́á to̍ lí wèse̍cet homme reste maigre à cause du lourd travail au soleil.
zɛlɛv.faire mal, souffrir, être malade.lí mi̍ zɛ́ zɛ́làj’ai mal aux yeux.tòlè tó wi̍, nɛ̀ má zɛ́lɛ́ wéna̍la piqûre du scorpion est très douleureuse.si̍la̍ à zɛ́lɛ́ wéna̍il a mal au cœur; il est fâché.sìlà mi̍ zɛ́lɛ́ we̍ kpà mɛ̍ ni̍ wéna̍ = mi̍ dò wɔ̍ kpà mɛ̍ ni̍, nɛ́ nde̍ mi̍ dò wa̍la̍ we̍ kpǎ nɛ̍ bína̍j’ai très envie de cette chose (que je ne peux pas obtenir).tɛ̃̍ à zɛ̍lɛ̍ = à dò zɛ̍lɛ̍; à dò zɛ́lɛ́ mɔ̀il est malade.à zɛ́lɛ́ tɛ̀ mi̍ wéna̍il me fait beaucoup souffrir, il m’embête beaucoup.zɛ́lɛ́ mɔ̀maladie.
zɛ̍lɛ̍zɛ́lɛ́ mɔ̀n.maladie.à dò zɛ̍lɛ̍ (ou: à dò zɛ́lɛ́ mɔ̀)il est malade.zɛ́lɛ́ kɔ́’dà; zɛ́lɛ́ tìndìlì; zɛ́lɛ́ kìlì, ní dò nítuberculose; épilepsie; tumeurs, etc.zɛ̍lɛ̍ ti̍a̍ kɔ̍ lé gɛ̀une maladie s’est répandue dans ce village.zɛ́lɛ́ ngbɛ̍lɛ̍ dò zɛ́lɛ́ kɔ̀yɔ̍ mɛ̍ a̍ zɛ́lɛ́ gàzála lèpre et le pian sont des maladies attribuées à la non-observance des tabous durant l’initiation.zɛ́lɛ́ ’dògbo̍gbólówi̍zɛ́lɛ́ gúlì2 gúlìzɛ́lɛ́ kɔ̃̀nyàkɔ̃̀nyàzɛ́lɛ́ li̍li̍zɛ́lɛ́ lí bìã̀2 bìã̀zɛ́lɛ́ lí wèse̍gbògo̍’do̍zɛ́lɛ́ lò2 lòzɛ́lɛ́ lɔ̀ngɔ̍2 lɔ̀ngɔ̍zɛ́lɛ́ mɔ̍ ’dɔ̍ lì (ou: zɛ́lɛ́ gúlì, zɛ́lɛ́ mɔ̍kɔ́lá ’dɔ̍ lì) = mɛ̍ a̍ zɛ̍lɛ̍ má yóló tɛ̍ yàlí ’dɔ̍ lì, ta̍bì yálɛ́ kɛ́ mɔ̍ yálá, nde̍ mɔ̍ tɛ̍ gàlà lì, dà gàlĩ̍, gù gɛ̃̀, kũ̀ gbà lì; nɛ̀ dúngú, nɛ̀ zɛ́lɛ́ ni̍ lé kɔ̍ tɔ̍kɛ̍ ’dà mɔ̍, nɛ̀ mɔ̍ mɔ́ ngɔ́ kò o̍bénɔ̀ dɛ́ tí nù íkómalnutrition chez les enfants, surtout lors du sevrage, attribuée aux êtres des eaux.wà zã́ líã́ ngɔ̀nggɔ̀, nɛ̀ wà dɛ́ mâ dò zɛ́lɛ́ mɔ̍ ’dɔ̍ lìon utilise les racines de l’arbre “ngɔ̀nggɔ̀” pour traiter la maladie causée par la malnutrition.zɛ́lɛ́ yàlà (ou: ’dànggí)maladie du sommeil.dɛ̀ zɛ̍lɛ̍ = fà ìnà dɛ́ tɛ̍ wéle̍ na̍ à kpásá tɛ̍ zɛ̍lɛ̍traiter un malade.gbɛ̀lɛ̀ tí nyángá wi̍gbɛlɛyùfù zɛ̍lɛ̍yufu
zɛ̀mbɛ̀n.poisson semble à une grosse anguille, vivant dans la boue des mares et des cours d’eauA
zɛ̀ngbànzànzɛ̀ngbànzà, àngbànzàn.oiseau alèthe; plusieurs variétés; le nom “nzɛ̀ngbànzà” provient de son cri de chasse près des colonnes de fourmis rougesAcfnzɛ̀ngbànzà