English Index


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

d


depart fromminongiduaniduleave behind, depart from, desert, abandonNokuro tu minongiduan kou i muli? Amu ininudan oku dikou.Kenapa kamu balik dahulu meninggalkan saya sendiri? Kamu tidak menunggu saya.
depend onondosexpect othersOndos ku ong nakansak kou no dot amu po bala nakapagazau kou.I had hoped you would be done cooking rice by now, but it turns out you haven't cooked yet.indosonmogondos
depend uponsumondiusondiulean on/against; rely on, depnd uponKadan sumondiu sinod rinding. Amu po notuuw ino sahat dino.Jangan bersandar pad dinding. Catnya belum kering.
depressedolunguilunguibe sad, be depressedOlungui oku diti tu natagak it biik ku.Saya sedih kerana dompet saya hilang.
deputywakilassistent, delegate, deputyIsai wakil do Kampung Montuson tumanding do Kaamatan?
derisionousibasibashow disrespect, derisionOusiba ilo ginavo ku hiza kkening oku dino boros nu.Hati saya merasa terhina apabila mendengar perkataan kamu.
derivate fromnakahalashalasderivate from, slippedNakahalas oku sid tukad nga netaman iti parudku.Saya tergelincir di tangga dan kaki saya lebam.
descendmindahuindahuturunindahudescend, go down (stairs)Atagon no kotongkihal sinod tukad ong mindahu no tu alamou mahi ino.rumuhukindahudescend, go down (house, tree)Indahu no, mamanau tokou.Turunlah, kita jalan.indakodmindahuunspec. comp. formmindahu
descendantsusangdescendantstutusancftirizantutusandescendantsTutusan do poopuakan dot ulun ong yoti Kurantud dino.Kurantud itu keturunan orang yang memberi makan kepada orang lain.tirizan
descendants of Sabahpasok1original inhabitantsRungus diti pasok do Momogun sitid Sabah.Rungus adalah penduduk asli di Sabah.
descendentmongkupuclan, descendentI Malkazidek dino mogkupu di Mojihi. Malkazidek is Mojihi's descendent.rurungandescendentYokoi diti rurungan di Kurantud.Kami ini keturunan Kurantud.inusang
descendentsinusangdescendentsYokoi diti inusang di Tumanggung Kurantud ot ongomolohing.Orong tua kami adalah keturunan Temenggung Kurantud.rurungan
descent storyusuranusuldescent storyUsuran kodori, iso no minisavo o minongusang ditokou.Mengikut cerita orang dahulu, hanya ada sepasang suami-isteri yang menjadi pengasas keturunan kita.
descent trailmongoriwayatriwayatdescent trail, background storyMongining oku po dilo mongoriwayat yodu.Saya mahu memndengar nenek bercerita asal-usul.monusul
desertminongiduaniduleave behind, depart from, desert, abandonNokuro tu minongiduan kou i muli? Amu ininudan oku dikou.Kenapa kamu balik dahulu meninggalkan saya sendiri? Kamu tidak menunggu saya.mongiduaniduleave behind, desert, abandonMongiduan i muli sid valai bong ikau. Napo aso koruhang ku muli.Kamu meninggalkan saya sahaja balik ke rumah. Menyebabkan saya tiada kawan balik.
deserted house or placepogundeserted house or placeSumori oku pod pogun dahai, manganu oku do todukon.I'm going to our old, falling down house, to get some vegetables.lasungpomogunansompomogunan
deserted placelasungdeserted placepogun
deservekendakopresult in, cause, deserve, bring aboutAso nemot ku do kasala'an do nagama dau do kendakop do hukum do kapatai.I don't see and fault in what he did which deserves the death sentence.
designmarajawandesign, sketch, planBanalko avantang iti marajawan linukis nu.Lukisan yang kamu lukis sangat cantik.
designatebumbungbooking, designate, earmark (tree, girl, for later usage, marriage)Nobumbung daid do molohing ong dohon do sovon.Bakal isteri saya sudah ditandakan sedia dari kecil oleh ibubapa saya.andui
desireozilike, fond, desireOzi oku mangakan do manuk.I like to eat chicken.ikozimongozi-ozikaralazanroloi1desireKisiin dot ogumu, kivalai kondiri om kikurita dot agazo, inono o karalazan dot ongondu bianono sid ongokusai.Duit yang banyak, memiliki rumah sendiri dan berkerata besar. Itu lah yang menjadi keinginan perempuan pada lelaki pada masa ini.ikagazogazodesire, become greatness, become longingSumamung do molohing ot ikagazo ginavo ku muli sid kampung.Mahu berjumpa ibubapa menjadi kerinduan saya untuk balik ke kampung.
desire of other foodsmogondungondungdesire of other foodsKadan no mogondung do dang koruhang dot akanon.Jangan menginingi makanan kawan.ondungdesire of other foodsmogondung
desire of somethingivoudesire of somethingTatanid ilot ivou ku. Amu tiakan do nunu nopo ong didino.Selera saya sekarang pelik. Saya tidak berselera untguk makan apa sahaja sekarang.mongivou
desire to be richpokilulundulundudesire to be richPokilulundu dialo Amal, kodjuval kavi dialo ino lobong dit ama dau.Kerana keinginan untuk menjadi kaya, Amil sampai sanggup menjual kubur ayahnya.
desiredo'onggokononggokfond of, liked, desiredAso-i kurang ku diti mantadko it ongorasul do dayahan dit o'onggokon dikou. Tiada juga kekurangan ku ini berbanding dengan para rasul terpilih yang disukai kamu.